ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Это копия письма, адресованная твоему епископу Толливеру. Мой друг,
который служит в канцелярии Корригана, с большим риском выкрал его для
меня. Основное в этом письме то, что Лорис и Корриган требуют от Толли-
вера твоего отлучения от церкви, если ты не отречешься от своего могу-
щества и не проведешь остаток дней в раскаянии и смирении. Это слова ар-
хиепископа Корригана.
- Мне - отречься? - фыркнул Морган. На его лице отразилось презре-
ние. - Они, должно быть, шутят. - Он повернулся к письму, но Дункан пе-
рехватил его руку.
- Я еще не кончил, Алярик, - спокойно сказал он, глядя в глаза Морга-
ну, - если ты не отречешься и пренебрежешь их приказом, то они не только
отлучат тебя от церкви, но отлучат весь Корвин. Интердикт, понимаешь?
- Интердикт?
Дункан отпустил руку Моргана.
- А это означает, что во всем Корвине церковь прекратит функциониро-
вать. И не будет служб, крещений, обручений, похорон, отпеваний - ниче-
го. Я не уверен, что народ Корвина положительно отреагирует на это.
Морган стиснул зубы и взял письмо. Он начал читать, и по мере чтения
в его глазах появлялись сталь и холод.
- Его преосвященству Ральфу Толливеру, епископу Корота... дорогой
брат, до нас дошли сведения... Дюк Алярик Морган... греховная магия...
против законов церкви и государства... Если Дюк не отречется от своего
запретного могущества Дерини... отлучить... интердикт на Корвин... наде-
емся, что вы это сделаете... Проклятие!
Яростно выругавшись, Морган скомкал письмо, швырнул его на стол и,
тяжело дыша, сел в кресло.
- Чтоб их пожрали в аду отвратительные чудовища, чтоб им каждую ночь
во сне являлись тринадцать демонов! Будь они прокляты, Дункан! Что они
хотят сделать со мной?
Дункан улыбнулся:
- Ну, теперь ты успокоился?
- Нет! Ты понимаешь, что Лорис и Корриган нанесли мне удар в самое
уязвимое место? Они знают - мое влияние в Корвине основано не на том,
что мой народ любит Дерини, а на том, что он любит меня, Моргана, и если
духовный суд Гвинеда предаст меня анафеме, я не смогу просить народ,
чтобы они лишились всех таинств святой церкви.
Дункан откинулся в кресле и вызывающе посмотрел на Моргана.
- Так что же нам делать?
Морган расправил скомканное письмо, снова просмотрел, а затем вновь с
отвращением отбросил.
- Толливер уже получил оригинал?
- Вряд ли. Монсеньор Горони отбыл на "Рофалии" два дня назад. По моим
подсчетам, если они верны, он должен прибыть завтра.
- Вернее, через три часа, когда начнется прилив, - поправил Морган. -
Горони, должно быть, хорошо заплатил капитану, чтобы добраться поскорее.
- Есть возможность перехватить письмо?
Морган поморщился и покачал головой:
- Я не хочу рисковать. Ведь в этом случае я посягну на неприкосновен-
ность церкви. Нет, я должен допустить Горони к Толливеру.
- Ну а если я сначала нанесу Толливеру визит? Если я покажу Толливеру
эту копию и объясню ситуацию, может, он согласится ничего не предприни-
мать несколько месяцев? А кроме того, я уверен, что ему вовсе не понра-
вится получать приказы Лориса и Корригана. Ведь для него не секрет, что
его используют как пешку в игре против нас. Мы можем сыграть на его са-
молюбии. Может быть, он тогда задержит интердикт? Как ты думаешь?
Морган кивнул:
- Это может получиться. Тогда иди готовься: мойся, переодевайся. И
передай Дерри, чтобы он приготовил свежую лошадь для тебя. Пока ты бу-
дешь одеваться, я напишу Толливеру письмо с просьбой о поддержке. Это не
совсем простое дело. - Он поднялся, подошел к письменному столу, разло-
жил бумагу и пододвинул к себе чернильницу.
Через четверть часа Морган уже поставил подпись под письмом и украсил
его затейливым росчерком, исключающим возможность подделки. Затем он
капнул зеленый воск на лист и приложил к нему свой перстень. На воске
четко отпечаталось изображение грифона.
Он мог бы сделать печать и без воска. Его кольцо Дерини могло отпеча-
тываться прямо на бумаге, но Морган знал, что это не понравится еписко-
пу. Его преосвященство ничего не имел против Дерини, но все же существо-
вали пределы, за которые Морган не хотел переступать. Лишь малейшее при-
сутствие магии Дерини могло испортить все впечатление от письма. Морган
свернул пергамент и приготовился положить еще одну печать. Тут как раз
вернулся Дункан. Тяжелый шерстяной
плащ висел у него на руке. С ним был и Дерри.
- Готово? - спросил Дункан, подходя к столу и глядя через плечо кузе-
на.
- Почти.
Морган капнул воск на письмо и быстро прижал к нему печать. Затем он
подул на воск, чтобы тот затвердел, и подал письмо Дункану.
- Второе письмо у тебя?
- Хм-м... - Дункан щелкнул пальцами. - Дерри, подай мне письмо, - и
он показал на пергамент, лежащий на круглом столе.
Дерри принес письмо, и Дункан тщательно спрятал его в складках своей
сутаны.
- Вам нужен эскорт, отец? - спросил Дерри.
- Как решит Морган. Лично я думаю, что чем меньше людей будет знать
об этом, тем лучше. Ты согласен, Морган?
- Удачи тебе, - кивнул Морган.
Дункан улыбнулся и вышел из комнаты. Дерри несколько мгновений смот-
рел ему вслед, а затем повернулся к Моргану. Герцог не двинулся с места,
и казалось, находится в глубокой задумчивости. Дерри долго колебался,
прежде чем прервал течение мыслей своего господина.
- Милорд?
- Да?
- Можно задать вопрос?
Морган устало улыбнулся:
- Конечно. Ты, вероятно, не можешь понять, что происходит.
Дерри засмеялся.
- Это не так уж и плохо, милорд. Но, может , я могу чем-нибудь по-
мочь?
Морган внимательно посмотрел на него. а затем кивнул:
- Возможно, - сказал он, подавшись вперед. - Дерри, ты служишь мне
достаточно долго. Ты не хотел бы участвовать в магии вместе со мной?
Дерри широко улыбнулся.
- Вы же знаете, сэр. что я всегда готов.
- Отлично. Пойдем к карте.
Морган отправился к вытканной на гобелене карте. Он пробежал пальцами
по широкой голубой полосе, пока не нашел то, что искал. Дерри наблюдал
за ним и внимательно слушал начавшего говорить Моргана.
- Так. Корот здесь. А вот устье двух рек. Вверх по Уэстерн Ривер,
служащей нашей восточной границей с Торентом, затем Фатан, который явля-
ется торговым центром Торента. По этому району проходят все торговые пу-
ти Венсита.
Я хочу, чтобы ты прошел вверх по реке по территории Торента вплоть до
Фатана. Ты должен повернуть на запад и вдоль нашей северной границы вер-
нуться обратно. Цель похода - сбор информации. Меня интересует следую-
щее: каковы военные планы Венсита в этом районе, что слышно об этом ша-
кале Барине, а также обо всем, что касается интердикта.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125