ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Прощу прощения, Ваше Величество, но Его Королевское Величество поп-
росил меня отложить начало заседания, так как его задержали важные, не
терпящие отлагательств дела. Он хотел бы присутствовать на заседании Со-
вета, когда на его рассмотрение будут выдвинуты обвинения против Морга-
на.
Дженана не обратила внимания на эту просьбу и повернулась к лорду
Эвану:
- Мой лорд, пожалуйста...
- Я жду ответа, - сказал Нигель.
- Лорд Эван, продолжайте.
Лорд Эван неуверенно поднялся, посмотрел на Нигеля, на пустое кресло
Келсона и беспокойно откашлялся.
- Ваше Величество, если вы, конечно, желаете, я открою заседание Со-
вета в отсутствие принца Келсона. Но если Его Королевское Величество хо-
чет присутствовать, то дворцовый этикет обязывает...
- На этом заседании дворцовый этикет соблюдать не нужно, лорд Эван, -
резко оборвала его Дженана. - Принцу Келсону было объявлено о заседании
Совета полчаса назад. Он счел возможным не появляться, и значит, не счи-
тает его достаточно важным. У него, оказывается, есть другие дела, более
важные, чем заседание в Совете лордов. Я могу только принести извинения
за его безответственное поведение и надеяться, что со временем он будет
мудрее. А сегодня у нас заседание Регентского Совета, и его присутствие
не нем совершенно необязательно. Есть еще вопросы?
Началась оживленная дискуссия, которая велась шепотом, а Нигель усел-
ся на свое место, осознав, что он сделал все, что мог. Дженана просто
проигнорировала отсутствие Келсона! Это было плохое начало заседания, и
оно не предвещало в дальнейшем ничего хорошего.
Эван беспомощно осмотрел всех собравшихся, нервно кашлянул и покло-
нился королеве.
- Вопросов нет, Ваше Величество, - сказал он без всякого выражения. -
Если все обстоит так, как сказали вы, то я не вижу причин откладывать
заседание... Как лорд-маршал Королевского Совета Гвинеда я объявляю се-
годняшнее заседание Регентского Совета открытым. Пусть справедливость и
милосердие диктуют нам наши приговоры.
Как только он уселся на место, тут же по комнате пронесся шепот,
прекратившийся сразу, как только поднялась королева.
- Мои лорды, - начала она. Ее лицо было бледным на фоне траурного уб-
ранства. - Мне было мучительно трудно прийти сегодня сюда, к вам. Мучи-
тельно потому, что мне приходится признать здесь, перед вами, что мой
муж и господин не был так безупречен, непогрешим, как я о нем думала.
Мой господин Брион однажды совершил ошибку: он возвысил человека, кото-
рый был и есть предатель и еретик. Даже сейчас он плетет интриги против
законного наследника Бриона. Вот почему принц Келсон сегодня не с нами.
Ее взгляд пробежал по напряженным лицам лордов, в зеленой глубине ее
глаз появилась туманная дымка.
- Этот человек вам хорошо известен, мои лорды! Это - Дюк Корвин,
лорд-генерал Алярик Энтони Морган-Дерини!
Глава 4
"И я дам ему утреннюю звезду".
Апокалипсис

Задумчиво глядя, как пузырящаяся вода заполняет мраморный бассейн,
монсеньор Дункан Мак Лэйн рассеянно размышлял.
Времени оставалось уже мало: Алярик давно должен был быть здесь -
несколько часов назад. Дункана очень беспокоило, что он не имел связи с
ним уже в течение нескольких месяцев. Возможно, Морган еще на приезжал.
А может, до него не дошли вести о кончине Бриона, хотя они разнеслись
почти во все концы Одиннадцати королевств.
Когда вода поднялась до края бассейна, Дункан вдруг на секунду зас-
тыл: Алярик с молодым принцем! Ощущение их приближения, о котором насто-
ятельно сообщали ему его чувства, было безошибочным.
Дункан быстро подошел к открытой двери западного портала, быстрым
движением поправил сутану, а затем вышел на солнечный свет и, приставив
руки ко лбу, защитил глаза от яркого солнечного света.
Вдали, на фоне серой стены, он увидел ярко-красную одежду Келсона и
рядом с ним - темную фигуру. Длинные ноги идущих как бы пожирали прост-
ранство, разделяющее их и Дункана. Когда они подошли к ступенькам крыль-
ца, Дункан ощутил эманацию, всегда исходившую от кузена. Он с облегчени-
ем вздохнул и вышел приветствовать их.
- Клянусь Святым Георгием и Камбером, вы пришли вовремя, - сказал он,
затаскивая Моргана и принца в тень. - Почему вы задержались? Я беспоко-
ился.
- Я потом объясню, - Морган внимательно осмотрел внутренность хра-
ма. - За вами наблюдали?
Дункан кивнул:
- Думаю, что да. Здесь, в базилике, с момента похорон Бриона, был
поставлен по приказу королевы охранник. Но я не думаю, что они подозре-
вают меня. Я исповедник Келсона, и они могли только предполагать, что вы
придете сюда.
Морган вздохнул.
- Надеюсь, что вы правы. Потому что если бы они в чем-либо вас подоз-
ревали, вы были бы уже мертвы.
- Давайте тогда соблюдать осторожность, - сказал Дункан и повел их в
боковой ход храма. - Если нас остановят, то вы пришли сюда на исповедь
для отпущения грехов. Я не думаю, что они вмешаются в это святое дело.
Пока они медленно шли по храму, Морган рассматривал прихожан, стара-
ясь не выглядеть чересчур заинтересованным. Дункан был прав относительно
королевских охранников. Они были здесь, и не один, а по крайней мере,
трое или четверо в толпе молящихся. И судя по тем взглядам, которые они
бросали на него, вовсе не набожность и благочестие привели их сюда, к
святому Хилери.
Все трое остановились перед главным алтарем, чтобы с почтением покло-
ниться, и Морган постарался изобразить на лице соответствующее выраже-
ние. И, очевидно, преуспел в этом, так как никто не сделал попытки за-
держать их, когда они направились к боковой двери.
Они прошли в личный кабинет Дункана. С характерным звуком за ними за-
щелкнулся засов, и Морган осмотрел обстановку кабинета.
Это была небольшая комната, размером двенадцать на пятнадцать футов.
Вдоль стен стояли невысокие стеллажи с книгами и висели роскошные гобе-
лены, на которых были изображены сцены охоты из придворной жизни. На
дальней стене кабинета, против двери, было окно, закрытое свисающим от
потолка до пола пурпурным бархатом. У той стены, где была дверь, нахо-
дился огромный камин из серого камня. На нем не было украшений, за иск-
лючением двух старинных подсвечников с желтыми толстыми свечами и ма-
ленькой иконы с изображением Святого Хилари, покровителя храма.
Справа от окна, в углу, стояло вырезанное из слоновой кости распятие.
По обе стороны от него горели две рубиновые лампадки. Перед окном стоял
стол черного полированного дерева, весь заваленный старыми документами и
книгами.
В центре комнаты, в нескольких шагах от камина, располагался огромный
круглый стол из мореного дуба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125