ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Нет, куда там! – сокрушенно ответила Челси. – Когда я оглянулась, меня ослепило солнце, которое к тому времени уже почти взошло. Поэтому кабина водителя показалась мне совсем темной. Да ведь я и не ожидала, что такое случится. Думала, грузовик проедет мимо нас, как и все другие до этого. Но когда я поняла, что он намеренно мчится прямо на нас, я инстинктивно столкнула в кусты Донну и упала туда сама. Мы были так потрясены всем этим, что нам и в голову не пришло попытаться разглядеть шофера. К тому же было уже поздно.
– Ты уверена, что ничего себе не повредила? – спросил Джадд, пристально глядя в глаза Челси. Она поняла, что он имел в виду. Будь они наедине, он напрямик спросил бы ее о ребенке. Но теперь он не позволил себе даже взглянуть на ее едва начавший выдаваться живот. При всей своей резкости он умел быть деликатным и хранить чужие тайны.
– Нет, слава Богу, – спокойно ответила она и перевела взгляд на Донну. – А ты-то как себя чувствуешь?
Донна жестом дала понять, что с ней все в порядке.
– Вы уверены, что не ушиблись? – участливо спросил Нолан. Его темно-карие глаза излучали такое тепло, светились такой неподдельной нежностью, что Челси, вспомнив, как холодно смотрел на нее Джадд минуту тому назад, почувствовала, что завидует Донне. Но она тут же устыдилась своей глупой зависти. Разве она хотела бы поменяться местами с бедной Донной, которую так жестоко обделила судьба? Мало того, что бедная женщина никогда не слышала голоса собственного ребенка, так еще и муж ей попался на редкость грубый и деспотичный. Уж кто-кто, а она заслужила хотя бы малую толику внимания и заботы.
Донна, застенчиво улыбнувшись, покачала головой в ответ на вопрос Нолана и, повернувшись к Джадду, произнесла:
– Кто?..
– Таких грузовиков у нашей фирмы всего четыре. Три из них паркуются на ночь на Моховом Гребне. И один находится в распоряжении Оливера.
– Вы не разглядели хоть одной-двух цифр на номерной табличке? – с надеждой спросил Нолан. – Может быть, вы подсознательно запомнили их, и они сейчас или некоторое время спустя всплывут в вашей памяти? Как вы полагаете?
– Нет, – ответила Челси. – Боюсь, что это исключено. Я глаз не сводила с надписи "Плам Гранит на заднем борту. Мне казалось, что зрение обмануло меня. Я была слишком потрясена, чтобы разглядывать номерные знаки. – Бросив смущенный взгляд на Донну, она спросила Джадда: – Ты думаешь, нам надо ограничиться проверкой трех грузовиков с Мохового Гребня?..
Джадд ответил, тщательно подбирая слова:
– Оливер грубоват и несдержан на язык. Но дальше слов его агрессия не идет, поверь! Он категорически не способен напасть на кого-либо. К тому же он ведь далеко не дурак. В последнее время бизнес пошел в гору. Устранить тебя – значит зарезать курицу, несущую золотые яйца. И ведь рядом с тобой находилась его родная дочь! Ты об этом подумала? К тому же, – произнес он уже спокойнее, – он ездит на грузовике только на работу и домой и то лишь при дневном свете. За рулем он чувствует себя не очень уверенно, зная, что быстрота его реакции оставляет желать лучшего. Иногда он просит Маргарет довезти его до карьера. А чаще всего – меня.
– Артрит, – произнесла Донна. Голос ее прозвучал слишком громко, но все лишь ободряюще улыбнулись ей.
– И это тоже, – согласился Джадд. – Хотя Оливер тщательно скрывает свое заболевание от посторонних. Считает, что это может повредить его имиджу.
Челси вовсе не удивило то, с какой настойчивостью Джадд старается обелить Оливера, с каким снисходительным сочувствием говорит о его немощи. Ведь и о своем отце он заботился гораздо больше, чем того требовал сыновний долг. Видимо, таков уж был его характер.
Но в голове ее не укладывалось, почему же он, проявляя терпение и понимание по отношению к вздорному старикашке Оливеру, отказывает в этом ей. Видимо, дело опять-таки в том, что она здесь чужая, посторонняя. Их с Джаддом не связывают ни воспоминания о прошлом, ни взаимная признательность. Они на непродолжительное время стали любовниками, и этого краткого периода оказалось недостаточно для того, чтобы между ними успела завязаться дружба.
– Давайте разберемся с остальными тремя грузовиками, – предложил Нолан. – Где хранятся ключи?
– Насколько мне известно, их никогда не вынимают из зажигания, – сказал Джадд.
– И дверцы не запирают на ночь? – удивилась Челси.
– Нет.
– Но почему?
– Потому что здесь вам не большой город вроде Балтимора, – ответил он, пристально глядя ей в глаза, – и жизнь здесь, если вы успели заметить, совсем другая. Мы стараемся избегать ненужных действий. Вы там у себя, похоже, привыкли во всем перестраховываться. А мы здесь – нет.
Челси выдержала его взгляд и, немного сощурившись, ответила:
– И, как оказалось, зря! Лучше было бы перестраховаться с этими грузовиками. Ведь теперь выходит, что любой человек, даже не имеющий к "Плам Гранит" ни малейшего отношения, мог ранним утром завести один из них и поехать следом за мной и Донной, чтобы убить нас!
– Для этого ему пришлось бы разнести ворота. Вот их-то мы на ночь запираем.
– А у кого хранятся ключи от ворот? – быстро спросил Нолан.
– Дубликаты есть у меня, у Оливера, у каждого из бригадиров каменоломен, у начальника цеха по обработке. Но я должен заметить, что у нас ведь не тюрьма и не банковское хранилище. Устройства замков довольно простые, и каждый, кто хоть мало-мальски в этом соображает, мог бы подобрать отмычку.
– Значит, я была права, – бесстрастно произнесла Челси. Она не стала, как прежде, в упор смотреть на Джадда. Ей надоела эта борьба взглядов. Вопрос о том, случайно ли они с Донной едва не стали жертвами дорожного происшествия или кто-то сознательно стремился разделаться с ними, оставался открытым. – Это мог быть кто угодно.
Нолан взглянул на часы.
– Я хотел бы немедленно приступить к расследованию. Теперь уже почти половина восьмого, Джадд. Думаю, рабочие уже собрались в каменоломнях? – Джадд кивнул, и Нолан, надев фуражку, направился к двери. – Тогда поехали.
Но Джадд, взяв Челси за руку, ответил:
– Сначала я отвезу ее домой. Встретимся в карьере.
Челси отказалась бы от его услуги, если бы не чувствовала себя слишком ослабевшей от потрясения. Сидя на стуле в кабинете Нолана, она была уверена, что доберется до Болдербрука бегом. Но, поднявшись на ноги, поняла, что переоценила свои силы. Ноги были как ватные и едва слушались ее. Пообещав Донне забежать к ней по пути в офис, она последовала за Джаддом.
Он заговорил с ней, лишь когда они миновали центральную часть города.
– Ты и в самом деле нормально себя чувствуешь? Голос его звучал бесстрастно, он не сводил глаз с дороги, и Челси не могла определить, продиктован ли его вопрос искренним беспокойством о ней или простой вежливостью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145