ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Челси вздохнула. То же самое и почти теми же словами говорил ей Джадд.
– Нолан изо всех сил старается найти хоть какую-нибудь зацепку в этом деле, но все без толку.
Ловко орудуя кочергой, он наконец сложил горящие поленья стопкой и добавил к ним еще одно, вынув его из стоявшей поблизости корзины.
– Все, что для этого требовалось – немного бензина и спички. Амбар-то был ветхий.
Верхнее полено сразу же начало тлеть, вокруг него закурился легкий дымок.
– Многие в городе уверены, что это твоих рук дело.
– Может, у них есть для этого основания.
– Из-за предыдущих поджогов?
Он сделал большой глоток из своей бутылки и, поднявшись на ноги, некоторое время любовался сложенным из поленьев костром. Наконец, не оборачиваясь к Челси, он ровным голосом произнес:
– Нет. Не из-за них. К ним я тоже не имею никакого отношения. Но однажды я все же поджег кое-что. Это было давно. – Он снова умолк, все так же глядя на огонь, пока одно из поленьев не треснуло пополам. Раздавшийся при этом громкий щелчок словно пробудил его от задумчивости. Он уселся на стул, стоявший между кушеткой и очагом, сделал еще один глоток из бутылки и, глядя на Челси в упор, бесстрастно проговорил:
– Мне было тогда девять лет, и меня мучили ночные кошмары. Я надеялся, что они прекратятся, если я сожгу ее.
Челси глотнула.
– Сожжешь ее?!
– Лачугу, в которой я родился. – Взор его был по-прежнему обращен к ней, но глаза смотрели куда-то вдаль, в глубины прошлого. – И где провел первые пять лет своей жизни. Уходя, она всегда запирала меня и строго наказывала, что мне надо молчать и ничем не обнаруживать своего присутствия. Что если я издам хоть один звук до того, как она откроет дверь, меня тут же съедят заживо.
– Боже мой! – вскричала Челси. Она вспомнила сказку о Красной Шапочке, которую в детстве читала ей Эбби. Как она тогда боялась злого волка, боялась быть съеденной им подобно героиням сказки! Но Эбби заверила ее, что в жизни такого не бывает, и она, поверив ей, успокоилась. – Но зачем она это делала?
– Она боялась, что если во время ее отсутствия к нашей лачуге кто-то подойдет и услышит мой голос, то обо мне узнает весь Норвич Нотч. Ведь я был ее тайной. О моем существовании никто не подозревал. И она очень не хотела, чтобы ее тайну раскрыли.
– Но почему?
– Она опасалась, что меня у нее отнимут. Я был для нее всем. Она говорила, что любит меня. Без меня ее собственная жизнь потеряла бы всякий смысл. А кроме того она очень гордилась тем, что обманула весь город. Ведь они-то думали, что меня сразу же после рождения усыновила какая-то семья!
Итак, его держали взаперти. Челси не могла представить себе ничего более ужасного для ребенка. Чувства, обуревавшие ее, видимо, отразились на ее лице, во взгляде расширенных глаз, ибо Хантер торопливо заговорил:
– Я вовсе не ненавидел ее! Ты, боюсь, не совсем правильно меня поняла. Она никогда не била меня, даже голоса не повышала! В том замкнутом мирке, где я вынужден был находиться, она создала уют и покой, и даже какое-то подобие достатка. Она старалась радовать меня хорошей едой, нарядной одеждой. Она приносила книги из городской библиотеки и учила меня читать. Она покупала мне конфеты, печенье и вафли, кексы и пряники. А однажды она сшила мне красивое синее пальто, но я не мог его носить, поскольку не должен был выходить из дому…
– А тебе хотелось уйти? – спросила Челси. Ей подумалось, что человек редко тоскует о том, чего не успел изведать.
– Да. Все время! В книгах, которые я читал, дети без конца общались со своими сверстниками. И я хотел того же. Мне так недоставало друзей! Я хотел хоть однажды увидеть мужчину. Я мечтал даже о школе! И я постоянно просил ее обо всем этом. Но она сама хотела быть для меня не только матерью, но и отцом, и другом-сверстником, и школьной учительницей. – Он тяжело вздохнул и понурил голову. Воспоминания обступили его со всех сторон. Челси молчала, ожидая, когда он снова заговорит. И через некоторое время, словно не выдержав напора тяжелых мыслей, Хантер поднял голову и продолжил: – Она все время обнимала меня, и прижимала к себе, и говорила, что все у нас будет хорошо, что я буду жить счастливо, что она никогда-никогда не расстанется со мной, и в такие моменты мне хотелось выпрыгнуть из собственной шкуры и бежать оттуда без оглядки! – Он снова глубоко, прерывисто вздохнул. – Иногда мне и в самом деле удавалось сбегать!
– И куда же ты бежал? – участливо спросила Челси. Он взглянул на свои ладони, перевел взгляд на бутылку из-под пива, затем – на огонь в очаге.
– В Болдербрук.
– В старый фермерский дом? – воскликнула Челси вне себя от удивления.
– Ведь в нем никто не жил. И мне нравилось там играть.
– Это тогда ты услыхал там голоса?
– Ну да. Голоса моих друзей.
У Челси перехватило дыхание. Его друзья. Плод воображения одинокого ребенка. Ей хотелось плакать. Хантер не мигая глядел в огонь.
– Она ужасно злилась, когда находила меня там. В наказание я высиживал долгие часы под замком в чулане. Мне было очень страшно и одиноко в темноте, тесноте и сырости.
– О Хантер! – Челси с трудом подавила желание подойти к нему, обнять и успокоить его…
– Я не нуждаюсь в твоей жалости! – резко произнес он, поворачиваясь к ней лицом. – Я рассказал тебе все это лишь в качестве объяснения, почему я сжег ту лачугу. Она олицетворяла ту ужасную жизнь, на которую моя мать обрекла меня. И мне казалось, что, стоит мне сжечь эту хижину, и прошлое сгорит вместе с ней, и я стану таким же, как все.
Челси давно казалось, что в жилище Хантера чего-то недостает, и лишь теперь она поняла, чего именно – в нем не было никаких предметов, связанных с прошлым Хантера, ничего личного, памятного – фотографий, картин, каких-либо украшений. Она не решалась спросить, почему эта огромная комната имеет столь аскетический облик.
– И тебе больше всего хотелось быть похожим на других? – недоверчиво спросила она.
– Да, но только поначалу. А когда я стал подростком, главным для меня было, наоборот, выделиться из среды сверстников, проявить свою индивидуальность. И уж будь уверена, я ее проявил. – Не меняя интонации, он добавил: – Лачуга, что я поджег, стояла на земле Болдербрука.
– Да что ты говоришь?! – изумилась Челси. – На участке, прилегающем к Болдербруку? А я всегда думала, что Кэти Лав жила в Картерс Корнер.
– Она и вправду жила там, когда была замужем. А потом ее благоверный отправился на поиски более легкого заработка.
– А почему она не присоединилась к нему?
– Она его не любила.
– Неужели она сама тебе об этом рассказывала? – недоверчиво спросила Челси. Разве мог пятилетний малыш понять что-либо во взаимоотношениях взрослых, в том, что касалось их личных проблем?
– Нет, не мне. Она порой говорила сама с собой, шагая взад-вперед по нашей хижине.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145