ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тем не менее каждой проезжавшей машине я показывал
поднятый большой палец.
Свои сомнения я держал при себе. После того как мы прошли какое-то,
казалось, бесконечное время, машина, которая только что обогнала нас,
вышла из ряда, свернула на обочину, остановилась не менее чем в четверти
мили от нас, а затем пошла задним ходом, причем с такой скоростью, которую
я счел чрезмерной, поскольку мы тоже двигались к ней. Мы торопливо отошли
подальше в сторонку.
Машина остановилась рядом с нами. Зеркальное покрытие шириной в ярд и
примерно столько же в высоту отскочило наподобие подъемной двери подвала,
и я сообразил, что вижу пассажирский салон. Водитель посмотрел на нас и
ухмыльнулся:
- Глазам своим не верю!
Я попробовал улыбнуться в ответ.
- Я и сам не верю. Но, как видите, вот они - мы. Подвезете?
- Возможно. - Он оглядел Маргрету с головы до ног. - Погляди-ка,
какая прелестная штучка! Что случилось?
- Сэр, мы потерялись, - ответила Маргрета.
- Похоже на то. Но как вам удалось потерять еще и одежду? Вас
похитили? Или что? Ладно, с этим можно и подождать. Меня зовут Джерри
Фарнсуорт.
- А мы - Алек и Маргрета Грэхем, - ответил я.
- Рад познакомиться. Что ж, кажется, оружия у вас нет - исключая ту
штуковину, что у вас в руке, мисс Грэхем. Что это такое?
Она протянула ему коробочку.
- Безопасная бритва.
Он взял ее, повертел и вернул обратно.
- Будь я проклят, если не так. Не видел ничего подобного с тех самых
пор, когда был еще слишком мал, чтобы бриться. Ну, не думаю, чтоб вам
удалось взять меня в заложники с этой игрушкой. Влезайте. Алек, можете
сесть позади; ваша сестра займет место рядом со мной.
Еще одна секция покрытия поднялась вверх.
- Спасибо, - ответил я, припомнив горькие слова о нищих, которые не
выбирают. - Марга не сестра мне, а жена.
- Счастливчик! Не возражаете? Если она посидит рядом со мной?
- Ох, конечно, нет.
- Я думаю, что от вашего ответа измеритель напряженности зашкалил бы.
Дорогая, вам, пожалуй, лучше сесть сзади, вместе с мужем.
- Сэр, вы пригласили меня сесть с вами, и мой муж вслух выразил свое
согласие.
Маргрета скользнула на переднее сиденье. Я было открыл рот, но тут же
закрыл, обнаружив, что сказать мне нечего. Потом я уселся на заднее
сиденье, и мне показалось, что внутри машина гораздо больше, чем снаружи;
сиденье было широкое и удобное. Двери закрылись; "зеркала" оказались
окнами.
- Я сейчас снова войду в поток машин, - сказал наш хозяин, - так что
не противьтесь механизму обеспечения безопасности. Иногда этот "жучок"
взбрыкивает не хуже буйвола Брамы - до шести "g" или больше. Нет, погодите
минуточку. А куда вы направляетесь? - он поглядел на Маргрету.
- В Канзас, мистер Фарнсуорт.
- Зовите меня Джерри, дорогая. Вот так голышом и пойдете?
- У нас нет одежды, сэр - мы ее потеряли.
- Мистер Фарнсуорт... Джерри, - вмешался я, - мы в ужасном положении.
Потеряли все, что у нас было. Да, мы пробираемся в Канзас, но сначала нам
где-то надо раздобыть одежду... Может быть, в Красном Кресте? Не знаю. А
мне надо найти работу, чтобы добыть немного денег. И тогда мы продолжим
наш путь в Канзас.
- Понимаю. Во всяком случае думаю, что понимаю. Какую-то часть. И как
же вы доберетесь до Канзаса?
- Я думал отправиться в Оклахома-Сити, а уж оттуда на север. Будем
держаться главных шоссе. Мы ведь все время едем на попутках.
- Алек, а вы действительно заблудились. Видите ту ограду? Вы знаете,
какое наказание ожидает пешеходов за пребывание в полосе отчуждения?
- Нет, не знаю.
- В невежестве - счастье. Будет гораздо лучше, если вы станете
держаться небольших дорог, где поездки автостопом еще разрешены или во
всяком случае к ним относятся снисходительно. Что ж, если вы направляетесь
в Оки-Сити, я вам помогу. Держитесь!
Он сделал что-то с приборной панелью. К рулю он даже не прикасался,
ибо никакого руля не было. Вместо него торчали две ручки.
Машина слегка завибрировала, затем прыгнула вбок. Мне показалось, что
я провалился в какое-то мягкое месиво, а по коже словно пробежал заряд
статического электричества. Машину стало раскачивать, как маленькую лодку
в бурном море. Но "мягкое месиво" предохраняло меня от ударов. Внезапно
все успокоилось, и осталась лишь слабая вибрация. Мимо нас стремительно
летел ландшафт.
- Ну а теперь расскажите мне все, - сказал мистер Фарнсуорт.
- Маргрета?
- Конечно, милый. Так надо.
- Джерри... Мы из другого мира.
- О нет! - Он мучительно застонал. - Только не о летающих тарелках!
Это, знаете ли, уже четвертый случай за неделю. Значит, вот какая у вас
версия...
- Нет, нет. Я и летающих тарелок-то никогда не видел. Мы с Земли,
но... с другой. Мы голосовали на шестьдесят шестом шоссе, стараясь
добраться до Канзаса.
- Минутку! Вы сказали, на шестьдесят шестом?
- Да. Конечно.
- Так называлось это шоссе, пока его не перестроили. А сейчас никто
его не зовет иначе как "межштатное сороковое"... Тому уж наверняка лет
сорок, а может, и пятьдесят. Эге! Вы, значит, путешествуете во времени,
так что ли?
- А какой сейчас год?
- 1994-й.
- И у нас тот же. Среда, восемнадцатое мая. Во всяком случае с утра
было так. До перемены.
- Так оно и есть пока. Но... слушайте, давайте перестанем
перепрыгивать с темы на тему. Начинайте сначала, каким бы оно ни было, и
расскажите, как вы оказались за этой стеной, да еще в чем мать родила.
Я ему все и выложил.
Выслушав, он сказал:
- Насчет этой ямы огненной... Вы обожглись?
- Только маленький волдырь вскочил.
- Только волдырь, значит. Полагаю, вам бы и в аду пришлось
недурственно.
- Слушайте, Джерри, они действительно расхаживают по раскаленным
углям.
- Я знаю. Видел. В Новой Гвинее. Но попробовать не соблазнился. Этот
айсберг... что-то меня в нем настораживает. Как может айсберг врезаться в
борт судна? Айсберг лежит в воде неподвижно. Всегда. Конечно, корабль
может в него врезаться, но тогда вмятина будет в _н_о_с_о_в_о_й_ части.
Верно?
- Маргрета!
- Не знаю, Алек. То, что говорит Джерри, в общем-то логично. Но
случилось все именно так.
- Джерри, я тоже ничего не знаю. Мы были в одной из носовых кают, так
что, может быть, смяло весь нос. Но если Маргрета ничего не знает, то я уж
тем более, поскольку меня стукнуло по голове и я потерял сознание. Марга
удерживала меня на воде, как я вам и рассказывал.
Фарнсуорт задумчиво разглядывал меня. Он развернул свое сиденье так,
чтобы видеть нас обоих, пока я рассказывал, и показал Маргрете, как
сделать, чтобы ее сиденье тоже могло повернуться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115