ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Горас переминался ноги на ногу.
– Папа, я не хотела тебя обидеть, – промолвила Элизабет. – Но Джастин действительно прав.
– Ладно, дочка, время покажет, – буркнул Горас и посмотрел на сына. – Мне почему-то кажется, что в отличие от всех нас Нелдра едва ли согласится мерить стежками твой маскарадный шелк ради одного только спасения мира.
– Думаю, ты прав, – хмыкнул Джастин. – Но как раз на такой случай у меня припасено несколько золотых.
– Это определенно не помешает, – согласилась Кирлин. – А теперь, когда вроде бы все обо всем договорились, могу я немножко поспать? Чтобы меня не будили криками и спорами?
– Ой, мама… – Элизабет крепко обняла Кирлин, потом повернулась к отцу:
– Папочка, правда ты на меня не сердишься?
– Да что уж там… – проворчал Горас.
– Прости, отец, – добавил и Джастин. – Мне и впрямь следовало быть поосторожнее.
Элизабет повисла у отца на шее.
Гуннар подмигнул из-за ее плеча Джастину, и тот кивнул.
– Любо-дорого посмотреть, – молвила Кирлин. – Какая дружная и сплоченная семья! Какое стремление к взаимопониманию и уважение к чужой точке зрения!
– Кстати, о точках зрения, – встрял Горас. – Пользуясь тем, что все еще не улеглись спать, я бы хотел высказать свою.
– О папа!.. – простонала Элизабет.
– Которая заключается в том, что оставшийся сидр и персиковый пирог лучше выпить и съесть сейчас, не откладывая это на потом. А то вдруг, неровен час, Джастин направит свои линзы прямиком на кухню.
– Предложение насчет пирога принимается безоговорочно, – заявил Джастин, переместившись, несмотря на боль, в сидячее положение. – А если у тебя найдется и эль, я буду просто счастлив.
– Присоединяюсь к Джастину, – объявила Элизабет и выпорхнула на кухню.
Горас посторонился, пропуская ее, и печально вздохнул.


136

– Полагаю, что Совету необходимо рассмотреть вопрос о заключении этого… как там бишь его звать… – Рилтар покосился на Кларис.
– Да ладно тебе, – укорила его Дженна, стараясь не встречаться с ним взглядом. – Ты прекрасно знаешь имя того инженера.
– А как его зовут? – подчеркнуто доброжелательно осведомилась Кларис.
– Джастином его зовут, Джастином! И не стоит делать вид, будто вы отроду не слышали о…
– О чем, Рилтар? О том, что этот Джастин сколотил состояние на какой-то выгодной торговой сделке? О том, что он преуспел в коммерции, не растеряв при этом внутренней гармонии? Или ты выяснил что-то еще? Может, он решил составить тебе конкуренцию в торговле с Хамором? – с улыбкой осведомилась Дженна.
– Моряки утверждают, будто он виртуозно владеет оружием и использует при этом странные приемы.
– Полагаю, что твой… родственничек, часто бывавший на ристалище, мог заметить это еще до того, как Джастин отправился в Сарроннин. Еще что-нибудь есть? – спросила Кларис.
– Совершенно очевидно, что он одержим – пусть даже и гармонией! Я вовсе не призываю казнить его или отправить в изгнание, однако опасного безумца следует держать под присмотром. Исключительно для того, чтобы он, пусть невольно, не причинил никому вреда.
– Он и так находится под присмотром своих родных, на отдыхе в Уондерноте. Его родной брат является магом, работающим под началом Турмина. К работе в мастерской его не допускают. Что еще нужно?
– Ввиду его немалых способностей он может оказаться весьма опасным. Поэтому я все же настаиваю на передаче его под надзор лиц, назначенных Советом. И на проведении повторного осмотра, в котором кроме Турмина могут принять участие и другие маги.
– Я в этом необходимости не вижу, но Совет может вернуться к вопросу о Джастине на следующем заседании, – откликнулась Дженна. – Возможно, к тому времени почтенный советник Рилтар найдет более веские доводы в пользу своего предложения.
– Но до следующего заседания целых четыре восьмидневки!
– Рилтар, – вмешалась Кларис, – ты сам не раз указывал, что Совету не пристало принимать поспешные, непродуманные решения.
– Ну что ж, в таком случае до следующего заседания, – раздраженно буркнул Рилтар, взял свой портфель из тонко выделанной кожи и вышел. Тяжелая дверь захлопнулась за ним с глухим стуком.
– Он не в себе. В жизни не видела его таким сердитым, – заметила Кларис.
– Он недоговаривает, он определенно что-то от нас скрывает, – промолвила Дженна, убирая со лба и заправляя за ухо прядь волос. – Впечатление такое, будто этот Джастин наводит на него страх. И мой намек на торговлю с Хамором ему явно не понравился.
– Возможно, ты и права Дженна, но подумай вот о чем: если Рилтар боится Джастина, то не исключено, что не напрасно. Но не значит ли это, что того же самого стоит остерегаться и нам? Ты ведь сама знаешь, насколько Рилтар осторожен. Без крайней необходимости он предпочитает вообще обходиться без каких-либо действий. Однако сейчас его как будто подменили. Это не может не настораживать. Однако не буду тебя задерживать… Всего доброго.
Стараясь не хмуриться, Дженна встала и кивнула:
– Всего доброго.


137

– Чудная корзина, отроду таких не плел, – признался Селдит, глядя на продолговатую, высотой по пояс, плетеную корзину, занимавшую всю середину мастерской.
– Как раз то, что мне нужно, – с улыбкой отозвался Джастин, пробежав пальцами по тройному плетению борта. – Прекрасная работа.
– И непростая. Я, знаешь ли, бочар, а не корзинщик.
– И то сказать! Сколько я тебе должен? Три монеты?
– Ну… договаривались мы о трех.
– Но тебе пришлось повозиться с ней побольше, чем ты думал сначала? – промолвил Джастин, поняв прозвучавший в голосе мастера намек.
– Ну… чтобы поспеть в срок, мне пришлось работать вечерами. Да еще и привлечь к этому Маллина.
– Держи четыре, – промолвил инженер, доставая из кошелька четыре золотые монеты.
– Это слишком щедро.
– Вовсе нет. Для меня было очень важно получить заказ в срок. Мой фургон стоит снаружи.
– Ага, значит, ты заберешь эту корзину прямо сейчас? – спросил ремесленник, и Джастину почудилось в его голосе растерянность.
– У нас, инженеров, принято говорить «куй железо, пока горячо», – отозвался Джастин, стараясь придать тону сердечность. Спрятав кошель, он поднял корзину, порадовавшись ее легкости, и попросил:
– Не откроешь ли дверь: у меня руки заняты.
– Конечно, мастер Джастин.
Инженер вынес плетеную корзину за двери, забросил ее в дожидавшийся на улице фургон, поднял откидной борт и закрыл задвижку.
– Великолепная работа, Селдит! – крикнул он достаточно громко, чтобы похвалу мог услышать стоявший на пороге своей лавки галантерейщик Баста. Толстый бочар, вышедший проводить заказчика, съежился. Ехидно ухмыльнувшись, Джастин отвязал лошадей и забрался на козлы. Ребра вроде бы зажили, но о том, чтобы вспрыгнуть на сиденье, он пока не помышлял.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163