ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Да. - Сара кивнула. - И еще восхищение вами.
- Мне это очень лестно, - Гай вдруг нахмурился, - но я не припоминаю, чтобы Рейчел обращала на меня особое внимание в тот день.
Сара стала торопливо перебирать разбросанные по столу письма.
- Во многих письмах содержатся такие же лестные отзывы. Воспоминания о том единственном дне на море были ярким светом среди сумрака ее существования - это слова самой Рейчел.
Гай вздрогнул. Рейчел сказала то же самое, когда впервые ступила на его порог. «Я просто не могла забыть вас, мистер Деворан». Но это не могло быть правдой! Она исчезла и не откликнулась, даже когда он осторожно начал искать ее, давая объявления в газете.
- Это море она так нежно вспоминала, а не меня.
Сара побледнела, потом вспыхнула, как будто ее опустили, как омара, в кипяток.
- Вы на самом деле не понимаете, какое действие производите на женщин, мистер Деворан?
- Я племянник Блэкдауна, и это привлекает ко мне определенное внимание. Тем не менее, я, как видите, до сих пор не женат.
Сара опустила глаза.
- Я думала, что вам, джентльменам, просто нравится быть неженатыми…
- Конечно, почему бы нет. Как бабочки, мы порхаем с цветка на цветок, с орхидеи на орхидею.
Вздохнув, Сара принялась собирать письма и укладывать их в несессер.
- Поверьте, я все тщательно обдумала, все преимущества и риски.
Гай выпрямился.
- Какие риски?
- Увидев вас, я сразу предположила, что вы попытаетесь флиртовать со мной. Молодые джентльмены всегда флиртуют - они делают это бессознательно, однако в нашем случае в этом нет необходимости, мистер Деворан, и я предпочитаю не быть объектом ухаживания с благотворительными целями.
Гай от удивления просто прирос к стулу.
- По-моему, я чего-то не понимаю…
- Конечно, потому что вы вряд ли размышляли об этом. Но поскольку я не хорошенькая и ни в каком смысле не подхожу вам, ваши попытки польстить мне только еще определеннее ставят меня на место как женщину.
- Простите, сударыня, но…
- Я женщина и, следовательно, зависимое существо. Я просто надеялась… - Она вдруг закрыла лицо руками. - Господи, снова я все испортила!
Гай рывком поднялся со стула. Ну что за бред! Разве экзотическая орхидея бывает хорошенькой? Достаточно и того, что Сара Каллауэй - самая привлекательная женщина, какую только он встречал за всю свою жизнь. Соблазн таился в веснушках на ее лице, прятался в затененных ямочках, скрывался в пышных округлых формах.
Тем не менее, ему не стоит забывать, что она - двоюродная сестра его последней любовницы, и из-за этого вот уже второй день он чувствует себя трусом.
- Вы хотите, чтобы мы работали как товарищи, - сказал Гай, - а я вместо этого вызвал у вас неловкость, за что прошу прощения. С этого мгновения я - исправившийся человек.
К его величайшему изумлению, Сара усмехнулась:
- Что ж, посмотрим! Вчера вы сказали, что собираетесь отыскать дом мистера Харви Пенленда в Хэмпстеде, не так ли?
- Да, если вы дадите мне точный адрес. Я намерен отправиться туда верхом во второй половине дня.
- Я тоже умею ездить верхом.
Гай повернулся и устремил взгляд на один из шкафов, где зверушки из слоновой кости маршировали вдоль полок.
- Я могу с куда большим успехом выяснить реальность существования мистера Пенленда, если буду один.
- Вы просто оскорбляете меня предположением, что я не смогу вынести правду, мистер Деворан.
- Какую правду?
Сара глубоко вздохнула.
- Ночью, лежа без сна, я пришла к выводу, что к утру вы решите отстранить меня от поисков, хотя речь идет о моей пропавшей двоюродной сестре.
- Почему же вы решили, что я хочу отстранить вас?
- Возможно, вы и лорд Джонатан боитесь, что Рейчел грозит настоящая опасность, и хотите скрыть это от меня?
- Возможно, но вы - женщина замечательного ума и даже перед лицом самых огорчительных новостей способны заострить внимание на очень важном вопросе - были ли руки вашей кузины похожи на руки судомойки. Тем не менее, я принял твердое решение продолжать это расследование в одиночку.
- Рейчел - моя двоюродная сестра, мистер Деворан. Если вы откажетесь помогать мне на моих условиях, я обращусь к леди Райдерборн, а также не позволю вам прочесть остальные письма кузины.
Гай пожал плечами:
- Хорошо, пусть так; но вы сначала скажете мне адрес Пенленда.
- Нет.
Гай молчал. Разумеется, никто не знал о доме в Хэмпстеде, который он по настоянию Рейчел снял для нее весной. Они приехали туда, когда стемнело, и оттуда она никуда не выходила дальше сада. Тем не менее, он не хотел даже близко подводить Сару к этому дому.
- Вы играете в шахматы, миссис Каллауэй?
- Играю, но довольно плохо. А что?
- Не важно. Я дал вам слово не бросать поиски и не собираюсь вас обманывать. Но мне хотелось бы знать, почему вы так скоро показали мне вашу стратегию?
- Похоже, вы что-то от меня скрываете, мистер Деворан, что-то важное.
Гай резко обернулся.
- Да, скрываю.
- И вы не скажете мне, что именно?
- Нет.
Казалось, солнечный свет вдруг зажегся вокруг головы его собеседницы, как золотой ореол.
- Это «что-то» может повредить Рейчел или помешать ее розыскам?
- Не думаю. - Гай снова отошел к стене. - И вообще, вам лучше просто довериться мне, миссис Каллауэй.
- Разумеется, вам нет никакой необходимости раскрывать интимные вещи, сэр, но вы тоже должны мне доверять. Я не впаду в истерику и не стану капризничать, поскольку не лишена некоторой храбрости. У вас нет никакой веской причины не брать меня с собой в Хэмпстед, сэр.
- Если не считать ваших слов в книжной лавке, помните: никто не должен видеть нас вместе. - Гай холодно посмотрел на нее, но Сара твердо выдержала его взгляд.
- К счастью, с тех пор положение изменилось. Во-первых, тогда я понятия не имела, кто вы на самом деле, и поэтому сочла благоразумным встретиться с вами в первый раз в общественном месте. К тому же Рейчел боялась, что Дедал может оказаться вашим другом…
Гай улыбнулся:
- Так вот оно что! Значит, это была идея вашей кузины - чтобы вы отыскали меня?
Сара порылась в несессере и, вытащив оттуда письмо, развернула его, а затем указала на несколько строчек в самом конце:
Как бы мне хотелось, чтобы я могла попросить мистера Деворана, самого приятного человека из всех, мною когда-либо виденных…
Гай уставился на вычеркнутые строчки, которые следовали за этой фразой. Разобрать можно было только несколько слов, но этого оказалось достаточно. Неужели намек на любовь?
У него перехватило дыхание, как будто он упал с лошади.
Да как она смеет?!
Он подошел к окну и рывком захлопнул ставень, чтобы преградить доступ солнечному свету.
Если Рейчел хотела обратиться к нему за помощью, почему она сама не пришла к нему? У него возникло такое ощущение, будто Сара только что раскрыла одну из вставленных друг в друга коробочек, каждая из которых содержит в себе более губительную правду, чем предыдущая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71