ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выбора у Сары все равно не было, поскольку кабриолет уехал. Глупо стоять в грязи и сетовать на судьбу.
Сара покрепче завязала ленты шляпки и улыбнулась:
- Приятная прогулка перед сном с перспективой встретить по дороге что-то волшебное?
Кивнув, Гай помог ей перебраться через изгородь на тропу, которая резко сворачивала в темноту леса. Сара уверенно шла рядом с ним, так, словно это была обычная прогулка.
Вскоре лес поредел и они вышли на мыс, поросший низкой травой; здесь пешеходная тропа раздваивалась. Каменная стена с чахлой от ветра живой изгородью возвышалась справа от них; слева виднелось поле, полное овец.
Тропа справа через отверстие в стене вела вниз, к заливу, разделяющему поместье Бакли и помещичью землю, которая доходила до деревни Стоунком. Другая тропа бежала рядом со стеной вдоль вершины хребта к утесам.
Гай повел Сару через выкошенный участок к воротам в углу и затем в открытое поле, где трава шевелилась под теплым ветром, дующим с моря.
Сара раскраснелась от ходьбы, ее глаза сверкали, шаги были бодрыми и энергичными. Гай помог ей перебраться через очередной переход над изгородью, и в этот миг солнце опустилось за низкую гряду. В воздухе стояла тишина, словно весь мир затаил дыхание в ожидании приближающейся ночи.
Усмехнувшись, Гай указал на тропинку, тянущуюся до самых холмов. Яркая белая полоска среди травы блестела, как снег.
Сара уронила шляпку, круто повернулась и побежала по белой дороге к морю, и Гай, подхватив шляпку, бросился за ней.
- Это же тропа Ольвен! - воскликнула Сара. - Смотрите, сколько здесь маргариток!
Гай снова усмехнулся:
- Я могу придумать более прозаическое объяснение, почему цветы растут только на этой тропе.
Сара сорвала цветок и поднесла его к лицу.
- Мне больше нравится думать, что здесь была богиня и что белые цветы выросли там, где прошли ее ноги.
- Я знал, что вам понравится. - Гай глубоко вздохнул. - Смотрите, лепестки уже начинают закрываться. Нам нужно идти.
- Что ж, пусть белый след Ольвен исчезнет в тайне ночи. - Сара встала и отряхнула руки. - Куда ведет эта тропа?
- Вниз, к берегу.
- Откуда вы все это знаете?
- У меня было для этого несколько дней. Деревня, мимо которой мы проехали, Стоунком, принадлежит теперь помещику, который живет далеко отсюда, но эта часть имения существовала со времен Завоевания.
- Завоевания? Вы имеете в виду Вильгельма Завоевателя?
- Вряд ли с тех пор кто-то еще вторгался в Англию. - Гай прищурился. - Разве что я проспал это событие.
Ее смех показался ему искренним и беспечным. О, как было бы просто обнять ее за талию, а потом опуститься вместе с ней на теплую траву и любить ее прямо здесь, на вершине утеса, на расстоянии вытянутой руки от неба!
Вместо этого Гай с поклоном подал ей шляпку, и Сара, кивнув, взяла ее.
Стайка чаек с криком пронеслась над утесом и рассыпалась над водой, заставив Сару повернуться и посмотреть на Ла-Манш.
- Можно мы спустимся здесь? - живо спросила она. - Я никогда не была на диком берегу.
Как и в предыдущий раз, Гай снова не смог отказать ей - такая мольба звучала в ее голосе.
- Тропа крутая и опасная, - напомнил он. - Вы позволите помочь вам?
Сара завязала свободным узлом ленты шляпки, и теперь шляпка висела у нее за спиной.
- Да, конечно.
Тропа оказалась сырой, скользкой, поэтому Гай осторожно, шаг за шагом вел ее к берегу.
Когда они добрались до Стоункомской пещеры, ветер прекратился; вокруг черные камни торчали из белого песка, как маленькие крепости. Ручей, текущий из долины позади них, образовал дельту из маленьких потоков. Далеко на горизонте солнце опускалось в море, посылая последние длинные лучи сквозь облака, и поток превратился в реку из золота и огня, перевитую волнами, похожими на спутанные волосы русалки.
- Как здесь красиво! - сказала Сара еле слышно. - Как красиво!
Она закусила губу. Казалось, слезы вот-вот потекут по ее лицу.
Ее реакция ошеломила Гая, и он, не говоря ни слова, обнял ее.
- Не нужно плакать, - прошептал он, - ведь это все го лишь море…
Гай поцеловал ее мокрое лицо, а потом нашел ее губы и с наслаждением ощутил их сладость. Прижавшись к нему, Сара ответила на его поцелуй с неподдельным пылом, как будто пытаясь найти в нем утешение от всех горестей жизни.
Гай отвел волосы с ее лица, обхватил ее голову обеими руками и снова поцеловал, а она приникла к нему, не прекращая поцелуя. Тогда он опустил ее на колени на все еще теплый песок, и всепоглощающее вожделение охватило его, как и неистовое, глубокое желание все исправить. Тем не менее, Гай понимал, что ничего не может предложить ей, кроме страданий.
Красный шар солнца наконец окончательно утонул в море, и тогда Гай положил руки на плечи Сары.
Некоторое время они стояли на коленях, точно молящиеся, пока Гай наконец не произнес:
- Я прошу у вас прощения, Сара.
Потом он помог ей встать и отошел на несколько шагов. Море слабо мерцало, словно вода еще сохранила воспоминания о свете дня. Некоторое время они стояли молча, глядя на буруны вдоль линии берега, слушая плеск и шорох, с которым мелкие волны разбивались о выступы черного сланца.
- Пора идти. Начался прилив, и скоро станет еще темнее, - сказал Гай.
Сара надела шляпку и повернулась к нему; в наступившей тьме ее лицо казалось бледным овалом, и было невозможно понять, что оно выражает.
- Но как же мы найдем путь обратно? Маргаритки уже совсем закрылись, так что тропа Ольвен исчезла. Существует ли другие тропы?
- Существуют, конечно. Здесь все дороги ведут в Бакли.
Гай повел Сару обратно к ручью. Хотя его начало было скрыто среди зарослей камыша, другая утоптанная тропа вела вдоль воды, а через четверть мили нырнула в ущелье между высокими склонами.
Нужно ли ему извиниться перед ней как-то основательнее или лучше спросить, почему при виде берега она заплакала? Гай не знал, с чего начать. Он знал только, что сердце его разрывалось от нежности.
- Вы были правы, темнота действительно располагает к откровенности, - внезапно сказала Сара. - Вы не истолкуете это дурно, если я еще кое-что расскажу вам?
- Господи, миссис Каллауэй, ну конечно, нет!
- Просто Сара, если вас не затруднит. После того как джентльмен поцеловал леди больше одного раза, он обычно получает право называть ее по имени.
- Тогда и вы зовите меня Гай.
- Согласна. Я рада, что смогла рассказать вам прошлой ночью о Джоне.
- Вероятно, это казалось вам очень страшным, поскольку вы должны были нести это бремя в одиночку.
- Да, наверное. Я никогда не думала об этом именно так, но вы правы - когда расскажешь все постороннему…
- Постороннему?
- Я неточно выразилась. Лучше сказать - тому, кому можно доверять, но наш союз временный, и мы оба это понимаем.
Они пошли вперед по темной тропинке;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71