ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


От мучительного беспокойства у Сары заболела голова.
- Вы думаете, это была Рейчел?
Гай кивнул:
- Да, но в точности я не уверен. Поговорив вчера вечером с владельцем дома, я узнал, что леди заплатила ему золотом вперед за несколько месяцев.
Ладони Сары стали липкими.
- Значит, Рейчел жила одна в этом коттедже несколько месяцев, а мне писала, что нанялась в гувернантки к шестерым воображаемым детям?
- Получается, что так.
Сара взяла кусок кекса и тупо уставилась на него.
- Интересно, держала ли она прислугу?
- Зачем, если в доме есть экономка? - Деворан полузакрыл глаза. - Эта женщина все еще работает там.
Горячий чай тихо колыхался в чашке, и Сара никак не могла унять дрожь в руках.
Наконец она поставила чашку на блюдце.
- Значит, она может подтвердить, приносил ли Харви Пенленд мои письма. Нельзя ли мне съездить в этот коттедж?
- Таково было и мое намерение, мадам.
Сара быстро взглянула на Гая: его черные глаза, казалось, были полны сожалений, как если бы ему было тяжело огорчать ее.
- В детстве мы жили в Норфолке, - медленно сказала Сара, - и, наверное, Рейчел заметила акцент Пенленда. Это могло помочь ей купить его преданность.
Гай встрепенулся.
- Я пошлю человека по его следам. Думаю, ваша кузина воспользовалась золотом, полученным от Джека, чтобы переехать сюда после дня, проведенного на яхте. У вас есть какие-либо предположения относительно того, почему она это сделала?
Сара резко отодвинула от себя тарелку.
- Нет. Зачем вообще было выдумывать все эти истории о том, что она по-прежнему работает гувернанткой?
- Возможно, чтобы вы не задавали неловких вопросов о том, почему Рейчел живет здесь одна.
- Одна? Но она могла именно здесь познакомиться с Дедалом, не так ли?
- Напротив, я уверен, что она познакомилась с ним задолго до этого.
- Это невозможно! Я бы догадалась об этом по ее письмам.
- Значит, вы все еще верите, что ваша кузина не могла лгать относительно своих чувств?
- Вы не читали других ее писем, мистер Деворан. Если бы Рейчел встретила Дедала до того дня, который она провела на яхте, я бы это поняла.
- Вот как? - Гай нагнулся вперед, словно убедить ее в этом пункте для него было крайне необходимо. - Но почему тогда она оставила дом лорда Грейла? И почему она работала посудомойкой в «Трех бочонках»?
Сара отодвинулась от стола.
- Не знаю, сэр. Я все еще не уверена, что это было именно так.
Неожиданно поднявшись, Гай взял ее за локоть и вывел из гостиной.
- Миссис Каллауэй, вы обещали мне не устраивать истерик, - убедившись, что их никто не видит, строго произнес он.
- Я и не устраиваю, сэр. Вы манипулировали мной, а теперь подвергаете сомнению мои суждения о чувствах кузины. Да, произошло что-то такое, что заставило ее уехать из Грейл-Холла, и очень может быть, что причиной был сам лорд Грейл. Рейчел никогда не любила его и не доверяла ему…
- Значит, ваша кузина ничего не понимает в людях. Грейл - крайне учтивый человек. Нельзя себе представить более приятного дома. Судя по тому, что он рассказал мне, в то лето к ним постоянно приходили визитеры, и…
- Но ведь Рейчел была гувернанткой, место которой в детской, разве не так?
- Напротив. Рейчел Мэнсард имела массу возможностей встречаться с гостями. Вам не кажется, что любой мужчина среди них мог бы воспользоваться возможностью пофлиртовать с ней?
От возмущения спина Сары напряглась.
- Сэр, Рейчел была невинной девушкой, она встретила Дедала именно здесь и влюбилась в него, а потом начала его бояться. Она убежала от него после Пасхи и поселилась на Гоустолл-лейн, потому что злодей преследовал ее здесь, в Хэмпстеде, и я представить себе не могу, почему вам пришло в голову усомниться в этом.
Глава 6
Теперь Гаю стало окончательно ясно: как и предсказал Райдер, из этой ситуации ничего не могло выйти, кроме катастрофы. Он отвел взгляд, делая вид, что его привлек шум на дворе трактира.
Все эти махинации ему сильно не нравились, но что он мог поделать? Сара Каллауэй заслуживала лучшего, и все же ей ни к чему было знать, что Рейчел не могла влюбиться в Дедала в Хэмпстеде весной по той простой причине, что в это время она была любовницей Гая Деворана.
- Да, - сказал он, осторожно взглянув на нее. - В некотором смысле я манипулировал вами, миссис Каллауэй, поскольку считал, что это необходимо. Это была дерзость с моей стороны, и я прошу вас принять мои извинения.
В глазах Сары сверкнула ярость, но вдруг настроение ее изменилось и она рассмеялась:
- О Господи, я ведь делала почти то же при нашей первой встрече и еще несколько раз потом!
Гай улыбнулся:
- Мы еще не знаем правды, сударыня, поэтому должны согласовать наши усилия. А теперь не хотите ли съездить в этот коттедж?
- Разумеется, хочу. Мне просто не терпится выяснить правду насчет Дедала и спасти Рейчел.
Когда они вернулись к экипажу, Гай помог Саре забраться в него. Грум занял место сзади, и карета выехала на улицу.
- Дедал - создатель лабиринта, и он спасся из собственного лабиринта на Крите, - пояснил Гай. - Можете считать, что человек, названный вами Дедалом, встретился с вашей кузиной в Хэмпстеде, но я не уверен, что здесь мы найдем его следы.
- Надеюсь, вы не правы, сэр. Согласитесь, никаких других зацепок у нас нет.
Гай молчал. Если Рейчел действительно была таинственной дамой, снимавшей Найтс-Коттедж, она уехала из него в январе, а не в апреле, как считала Сара. В результате Сара никоим образом не сможет узнать, что в феврале он и ее кузина переехали в Хэмпстед вместе.
Лошади протрусили по направлению к Хэмпстеду мимо того дома, который Гай снимал для Рейчел, и он отметил, что несколько окон, видимых с улицы, закрыты ставнями.
Гай заплатил домовладельцу за год вперед и все еще сохранил за собой право пользоваться домом, так что ему было отлично известно, что в доме никто не живет. Однако когда они свернули за угол, высокое окно эркера их с Рейчел спальни вдруг блеснуло, как будто лучи низкого солнца сговорились вернуть дом к жизни. Впрочем, это была всего лишь иллюзия, как и ее предполагаемая любовь к нему.
Гай отмахнулся от неприятного воспоминания, затем устремил взгляд вперед. Хэмпстед-Хит простиралась до самого горизонта. Маленькие группы людей работали повсюду, стараясь воспользоваться меркнущим светом дня. Гай не обращал на них внимания, он смотрел только на беленный известью коттедж, описанный викарием.
У садовых ворот он остановил лошадей. В сумерках уходящего дня Найтс-Коттедж казался и очаровательным, и уединенным.
Когда грум соскочил с запяток и взял лошадей под уздцы, Гай сошел на землю и подал руку Саре.
- Пойдемте! - Он постарался под улыбкой скрыть беспокойство. - Нам сюда.
Ворота отворились, и Сара посторонилась, пропуская Гая вперед. Он постучал несколько раз, и после долгого молчания внутри раздались шаги;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71