ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Ты что-то неважно выглядишь, девочка, — встревоженно заметил Струан. — Лучше тебе сегодня остаться в постели.
— Наверное, я так и сделаю, — ответила Мэй-мэй. Она беспокойно спала всю ночь, и с утра у нее начали болеть голова, шея и спина. — Это пустяки, не волнуйся. Ты выглядишь уж-жасно хорошо.
— Спасибо. — Струан надел новый костюм, который заказал специально к открытию скачек. Темно-зеленый сюртук для верховой езды из тончайшей, самой лучшей шерсти. Белые тиковые брюки со стрелкой, подтянутые штрипками к коротким сапогам из мягкой кожи. Жилет из бледно-желтого Кашмира, зеленый галстук.
Мэй-мэй повела плечами, прогоняя боль, и А Сам поправила подушку, чтобы ей было удобнее.
— Это всего лишь летний демон. Я пошлю за доктором. Ты сейчас едешь на берег?
— Да. Скачки начнутся через час. Думаю, мне лучше прислать к тебе нашего врача, девочка. Он…
— Я пошлю за доктором. Китайским доктором. И конченный разговор. А пока не забудь: двадцать тэйлов на лошадь номер четыре в четвертом заезде. Астролог сказал, что это абсолютно верная победительница.
— Не забуду. — Струан потрепал ее по щеке. — Ты главное отдыхай.
— Когда я выиграю, я буду чувствовать себя фантастически лучше, хейа? Ну, иди теперь.
Он подоткнул одеяло со всех сторон, позаботился, чтобы Мэй-мэй принесли свежий чай и наполнили горячей водой керамическую бутылку для ее спины. Потом отправился на берег.
На скаковом кругу, размеченном к западу от Глессинг Пойнта, было буквально не протолкнуться от желающих посмотреть на скачки. Часть берега рядом с шестом, который отмечал сразу и стартовую и финишную черту, была оцеплена кордоном солдат, отделявшим европейцев от толп любопытных китайцев, теснившихся вокруг. В разных частях ипподрома были поставлены палатки. За эти пять дней здесь успели выстроить паддок и стойки тотализатора. Флажки на бамбуковых шестах отмечали овал скаковой дорожки.
Играли все безудержно. Генри Харди Хиббс оказался самым удачливым букмекером, собрав у себя наибольшее число клиентов.
— Делайте ваши ставки, джентльмены, — гнусаво покрикивал он, шлепая рукой по крашеной доске, на которую мелом заносил котировку лошадей. — Майор Трент — на черного жеребца по кличке Сатана, фаворита в первом заезде. Ставки поровну. Остальные лошади идут три к одному!
— Черт бы тебя побрал, Хиббс, — раздраженно бросил Глессинг, оплывая потом на несносной жаре. — Три к одному для всех остальных означает, что ты в любом случае останешься в выигрыше. Дай мне шесть к одному на серую кобылу. Ставлю гинею!
Хиббс бросил косой взгляд на доску и хрипло зашептал:
— Для вас, капитан, сэр, пусть будет пять. Одна гинея. На Мэри Джейн.
Глессинг отвернулся. Он весь кипел от негодования, что он не в Макао и что обещанное Кулумом письмо все еще не прибыло. О Господи, думал он, изнывая от тревоги, прошло уже столько времени, я должен был бы получить от него известие. Какого дьявола, чем можно объяснить такую задержку? Хотел бы я знать, что сейчас делает этот мерзавец Горацио. Неужели он опять взялся ее пилить?
Он угрюмо побрел вниз к паддоку и увидел стоящих вместе Струана и Сергеева, но в эту минуту к ним присоединился Лонгстафф, и он, не останавливаясь, прошел мимо.
— На кого вы поставили, ваше высочество? — с веселым видом спросил Лонгстафф у князя.
— На мерина, — ответил Сергеев, опираясь на трость. Всеобщее возбуждение и запах лошадей взбодрили его, и постоянная боль в бедре мучила его сейчас гораздо меньше. Он было пожалел, что не может сам сесть в седло, но тут же благословил судьбу за то, что вообще пережил такую рану. И вместе с судьбой благословил Струана. Он знал, что без операции Тай-Пэна он был бы уже мертв.
— Ла-ла, ваше высочество, — пропела Шевон, приближаясь к ним под руку с Джеффом Купером. Она была одета в поблескивающее зеленое платье, от солнца ее защищал оранжевый зонтик. — Вы посоветуете мне что-нибудь? — Она одарила их всех улыбкой. В особенности Струана.
— Если говорить о лошадях, то лучше всех вот этот мерин, но кто лучший наездник, я не знаю, Шевон, — ответил Сергеев.
Шевон взглянула на большого каурого коня, его шерсть блестела, он возбужденно поводил глазами.
— Да, — сказала она, и в глазах ее сверкнули озорные искорки. — Бедная лошадка! Если бы я была лошадью и все это делали со мной, клянусь, я бы не ступила вперед ни шагу. Ни для кого! Это варварство!
Они рассмеялись вместе с ней.
— Вы ставите на мерина, Тай-Пэн?
— Не знаю, — сказал он, волнуясь за Мэй-мэй. — Мне как-то больше по душе вон та молодая кобылка. Но окончательный выбор, я, наверное, сделаю, когда они встанут на линию.
Шевон на мгновение задержала на нем испытующий взгляд, пытаясь понять, не говорит ли он загадками.
— Давайте рассмотрим ее поближе, — предложил Джефф с принужденным смешком.
— В самом деле, Джефф, дорогой, почему бы вам не пойти и не посмотреть? Я останусь здесь и подожду вас.
— Я пойду с вами, — сказал Лонгстафф, не замечая раздражения, промелькнувшего на лице американца. Купер раздумывал секунду-другую, потом они вместе отошли.
Брок вежливо приподнял шляпу, проходя мимо Шевон, Струана и Сергеева, но задерживаться не стал. Он был рад, что Струан решил не участвовать в скачках, поскольку сам он ездить верхом не любил и вызов, брошенный им вчера Струану, сорвался у него с языка непроизвольно. Будь этот дьявол проклят во веки вечные, привычно подумал он.
— Как ваша рана, ваше высочество? — спросила Шевон.
— Прекрасно. Я почти что снова здоров благодаря Тай-Пэну.
— О, я здесь ни при чем, — ответил Струан, смущенный похвалой великого князя. Внизу у паддока он заметил Блора, увлеченно беседующего о чем-то со Скиннером. Интересно, подумал он, не ошибся ли я, поставив на этого парня.
— Скромность вам к лицу, сэр, — сказала Шевон Струану, грациозно приседая перед ним в коротком реверансе. — Noblesse oblige , кажется, так это звучит?
Струан заметил, что Сергеев смотрит на девушку с открытым восхищением.
— У вас прекрасный корабль, ваше высочество. Русская бригантина водоизмещением в восемьсот тонн несла четыре мачты. И много пушек.
— Я почту за честь предоставить капитану возможность показать его вам, — ответил Сергеев. — Возможно, мы могли бы поговорить с вами о… его отдельных качествах более подробно. Когда вы будете готовы.
— Благодарю вас, я с удовольствием принимаю ваше приглашение. — Струан собирался продолжить разговор, но в этот момент к ним подлетел Блор, весь в пыли и запыхавшийся.
— Мы почти готовы начать, Тай-Пэн… вы выглядите потрясающе, мисс Тиллман… добрый день, ваше высочество, — выпалил он единым духом. — Все ставьте свои деньги на четвертый номер в четвертом заезде, решил скакать на ней сам… ах да, Тай-Пэн, я проверил жеребца вчера вечером.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248