ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Крайне прискорбно, что Португалия недостаточно сильна, чтобы обуздать захватнические устремления России. Нам останется лишь надеяться, что наш старый союзник Британия, опираясь на свое величие и могущество, сумеет предотвратить то, что кажется сейчас неизбежным.
Единственно для этой цели мы нелегально подготовили это досье, не имея на то ни официального, ни чьего-либо неофициального разрешения. Доклад князя Тергина и карты были получены в Санкт-Петербурге и проделали долгий путь до Португалии, где попали в руки наших друзей, не связанных с правительством. Оттуда — сюда.
Мы обратились к его светлости — он не знаком ни с какой частью этой информации — с просьбой передать документы в руки Тай-Пэна «Благородного Дома», который, как мы верим, сумеет безошибочно распорядиться ими в дальнейшем и доставить по назначению, с тем чтобы решительные действия были предприняты прежде, чем станет слишком поздно. И в подтверждение нашей искренности мы подписываемся своими именами, уповая на то, что наши карьеры — возможно, наши жизни — окажутся в столь же надежных руках".
Комментарий был подписан двумя младшими португальскими чиновниками — экспертами по международной политике, которых Струан немного знал.
Он швырнул окурок сигары в сад и стал смотреть, как он догорает в траве Да, сказал он себе, это неизбежно Но не в том случае, если мы сохраним Гонконг. Черт бы побрал лорда Каннингтона.
Как же мне воспользоваться этой информацией? Ответ как будто прост. Сразу по возвращении на Гонконг — слово на ухо Лонгстаффу и другое — Куперу. Но что я этим выигрываю? Почему бы мне самому не поехать домой? Эти сведения дают шанс, который выпадает человеку раз в жизни. И как быть с Сергеевым? Следует ли мне и теперь обговаривать с ним «подробности»? Заключать с ним сделку?
— Тай-Пэн?
— Да, девочка?
— Ты не закроешь дверь в сад? Становится совсем очень холодно Ночь была теплой.
Глава 7
Мэй-мэй сотрясал озноб. Огонь сжигал ее. В бреду она вдруг почувствовала, как чрево ее раздирает дикая боль, и она закричала. Жизнь, которую она готовилась дать, изошла из нее, унеся с собой всю ее силу, опустошив душу, оставив в измученном теле лишь едва теплющуюся, неверную искорку. Потом лихорадка прекратилась, и выступивший пот освободил ее от кошмара. Четыре часа находилась она на пороге смерти. Но йосс судил ей вернуться назад.
— Хеллоу, Тай-Пэн. — Она чувствовала, как кровь не переставая сочится из нее. — Плохой йосс потерять младенца, — прошептала она.
— Не кори себя. Просто поправляйся. Хинная корка теперь может прибыть в любую минуту. Я знаю, что она прибудет.
Мэй-мэй собрала остаток сил и пожала плечами с подобием былого высокомерия.
— Чума на этих длиннополых! Как может человек торопиться ногами, если у него длинная юбка, хейа?
Но усилие оказалось для нее слишком велико, и она потеряла сознание.
За два следующих дня она значительно окрепла.
— Доброе утро, девочка. Как ты себя чувствуешь сегодня?
— Фантастически прекрасно, — ответила Мэй-мэй. — Сегодня погожий денек, хейа? Ты повидал Мэри?
— Да. Она выглядит гораздо лучше. Просто огромная перемена. Знаешь, это почти что чудо!
— Почему вдруг такая хорошая перемена, хейа? — спросила она с невинным видом, зная, что вчера Старшая Сестра ходила навещать Мэри.
— Даже не представляю, — пожал он плечами. — Перед самым уходом я встретился с Горацио. Он принес ей цветы. Кстати, она благодарит тебя за какой-то подарок. Что ты ей послала?
— Несколько манго и чай из трав, которые порекомендовал мой врач. А Сам ходила два, три дня назад. — Мэй-мэй устало замолчала. Даже говорить было для нее огромным напряжением. Сегодня она должна быть очень сильной, твердо напомнила она себе.
Сегодня нужно сделать очень много дел, а завтра снова будет лихорадка. Ну ладно, по крайней мере, Мэри для него больше не проблема. Она спасена. Ей гораздо легче сейчас, когда Старшая Сестра подробно объяснила ей все, чему учат каждую молодую девушку в доме удовольствий: что благодаря осторожности и тонкой игре, слезам притворной боли и страха и, наконец, скромным предательским пятнам, нанесенным тайком в нужных местах, девушка может, если понадобится, быть девственницей десять раз для десяти разных мужчин.
Вошла А Сам. Она низко поклонилась и произнесла вполголоса несколько слов. Мэй-мэй оживилась.
— О, очень хорошо, А Сам! Ты можешь идти. — Она повернулась к Струану: — Тай-Пэн, мне нужны тэйлы серебра, пожалуйста.
— Сколько?
— Много. Я в бедности. Твоя старая Мать очень тебя любит. Зачем ты спрашиваешь такие вещи?
— Если ты поторопишься с выздоровлением, я дам тебе столько тэйлов, сколько тебе понадобится.
— Ты даешь мне очень большое лицо, Тай-Пэн. Громаднейшее лицо. Двадцать тысяч тэйлов за исцеление — ай-й-йа, я стою для тебя столько же, сколько стоит наложница самого императора.
— Это Гордон тебе сказал?
— Нет. Я сама была подслушивать у дверей. А как же! Ты что думаешь, твоя старая Мать не хочет знать, что говорит доктор и что говоришь ты, хейа? — Она бросила взгляд в сторону двери.
Струан обернулся и увидел очаровательную юную девушку, склонившуюся в грациозном поклоне. Ее волосы были уложены толстыми черными кольцами поверх точеной головки и украшены нефритовыми заколками и цветами. Лицо миндалевидной формы было белым, как самый чистый алебастр.
— Это Йин-си, — сказала Мэй-мэй. — Она моя сестра.
— Я и не знал, что у тебя есть сестра, девочка. Она очень милая.
— Да, но, вообще-то, она не настоящая сестра, Тай-Пэн. Китайские дамы часто называют друг друга «сестрами». Это вежливость. Йин-си — подарок тебе на день рождения.
— Что?!
— Я купила ее на твой день рождения.
— Ты совсем сошла с ума?
— О, Тай-Пэн, ты иногда бываешь такой плохо выносимый, — сказала Мэй-мэй. и глаза ее наполнились слезами. — Твой день рождения через четыре месяца. В это время я была бы очень больная с ребенком, поэтому я начала подыскивать «сестру». Было так трудно сделать наилучшейший выбор. Она наилучшейшая, и теперь, потому что я больна, я даю ее теперь, а не жду. Она тебе не нравится?
— О Господи, девочка! Не плачь, Мэй-мэй. Послушай. Не плачь… Конечно, мне нравится твоя сестра. Но, ради всего святого, девушек нельзя покупать как подарок ко дню рождения!
— Почему?
— Ну, просто нельзя и все.
— Она очень красивая… я хочу, чтобы она была моей сестрой. Я собиралась учить ее эти четыре месяца, но теперь… — Она снова разрыдалась.
Йин-си торопливо просеменила от порога, опустилась на колени подле Мэй-мэй, взяла ее за руку, заботливо вытерла ей слезы и помогла сделать несколько глотков чая. Мэй-мэй предупредила ее, что варвары иногда ведут себя странно и выражают свое счастье громким криком и проклятьями, но чтобы она не беспокоилась.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248