ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Благодарение Богу, адмирал сам офицер королевского флота, а этого мерзавца выкинули к чертям! И раз уж мы заговорили об идиотах — я уверен, вы читали вчерашнюю газету. Это безмозглое ничтожество Каннингтон! Как он смеет утверждать, что Гонконг — лишь Богом забытая скала, на которой всех домов раз-два и обчелся? Абсолютный нахал, черт бы его побрал! Лучшая гавань на свете! Как он смеет утверждать, что мы ничего не понимаем в морском деле?
Струан вспомнил первый день — Господи, неужели это было всего шесть с небольшим месяцев назад? — и понял, что не ошибся тогда.
Глессинг может пойти ко дну вместе с Гонконгом, но не отступится и будет драться насмерть, чтобы защитить свой Глессинг Пойнт.
— Может быть, новый посланник, Уэйлен, согласится с Каннингтоном?
— Нет, если это хоть в чем-то будет зависеть от меня. Или от адмирала. Его едва удар не хватил, когда он узнал об этом. Оно и понятно. Вы посмотрите на наш флот. Ему тут так уютно и спокойно, как в Портсмутской гавани. Где бы, спрашивается, мы были без Гонконга в день вроде сегодняшнего? Господи милостивый! Да я был бы напуган до смерти, стой я сейчас на якоре в Макао. Без Гонконга нам не обойтись, тут и говорить нечего. Даже этот идиот генерал в кои-то веки прозрел и абсолютно с нами согласен, — и Глессинг продолжал громогласно возмущаться, проклиная Каннингтона и Лонгстаффа к большому удовольствию Струана.
Дверь распахнулась, и влажный ветер зашелестел картами. Вошли Кулум и Тесс. Несмотря на непогоду, настроение у юной четы было прекрасное.
— О, привет, Тай-Пэн, — сказал Кулум, увидев отца — Нельзя ли нам чаю, Глессинг, старина? Мы вознесли молитву в твою честь!
— Спасибо. — Глессинг показал на чугунный чайник, стоявший на жаровне. — Наливайте сами.
Тесс сделала книксен Струану и сняла насквозь промокший плащ.
— Доброе утро, Тай-Пэн.
— Вы сегодня очаровательны, миссис Струан, — сказал он.
Она вспыхнула и, отвернувшись, занялась разливанием чая.
— Вид у вас обоих как будто счастливый, — заметил Струан.
— Так и есть, — ответил Кулум. — Мы принесли нашу благодарность Господу. И за то, что он послал новый ветер, тоже.
— Ты не хочешь передумать, парень? Перейти в резиденцию?
— Нет, спасибо. Здесь мы в безопасности.
Струан обратил внимание на маленькую серебряную коробочку, богато украшенную драгоценными камнями, которая позвякивала на цепочке для часов у пояса Кулума.
— Что это, Кулум?
— Подарок на память Я получил его от Тесс. — В маленькой коробочке лежали теперь двадцать соверенов Брока, и Кулум опять чувствовал себя виноватым, ибо он так и не сказал Тесс о том, что это за деньги. Он положил их в коробочку, когда они с Тесс вчера переезжали на берег с «Белой Ведьмы», как напоминание ему о Тайлере Броке, о том, что Брок поступил несправедливо, не дав ему оправдаться.
— Эта вещица принадлежала моей бабушке. Небогатый, конечно, свадебный подарок, — сказала Тесс Струану. — Но раз нет ни приданого, ни всего остального… нищим выбирать не приходится.
— На этот счет не беспокойся, девочка. Ты теперь часть «Благородного Дома». Когда вы переезжаете в ваш дом?
— Через три недели, — одновременно ответили Тесс и Кулум и рассмеялись, вновь почувствовав себя счастливыми.
— Хорошо. Мы непременно отметим этот день. Ну что же, до встречи!
— Вы только посмотрите на этого сумасшедшего, Тай-Пэн! — воскликнул Глессинг. Стоя у окна, он рассматривал в подзорную трубу лорку, которая под зарифленными парусами быстро продвигалась к гавани восточным проливом.
— Какого дьявола он там делает? Сегодня не подходящий день для морских прогулок.
— С вашего позволения, мистер Струан, я дам ему сигнал швартоваться у вашего причала в Счастливой Долине.
Ему будет трудно бросить якорь на рейде. А ваш причал пуст.
— Да, с удовольствием. Что это за судно?
— Лорка королевского флота. Идет под вымпелом помощника капитан-суперинтенданта. — Глессинг одним резким движением сложил трубу. — Ее капитану, вышедшему из Макао в такую погоду, нужно проверить голову у врача. Или у мистера Монсея появилось чертовски срочное дело. Что вы думаете на этот счет?
Струан усмехнулся:
— Я не ясновидящий, и хрустального шара у меня нет, капитан Глессинг.
Глессинг отдал необходимые распоряжения матросу, который споро привязал сигнальные флажки к фалу. Он открыл люк в потолке, и на них стали попадать брызги дождя, пока флажки поднимали на мачту.
— Где Лонгстафф? — спросил Струан.
— На флагмане, — ответил Глессинг. — Признаться, и я чувствовал бы себя спокойнее на плаву.
— А я нет, — заметил Кулум.
— О Господи, нет, — поддержала его Тесс. Струан допил свой чай.
— Ну, я пойду. Если я понадоблюсь, вы знаете, где меня найти.
— Однако ж… я хочу сказать, это не опасно, Тай-Пэн? — спросила Тесс. — Лихорадка Счастливой Долины и все такое? А вы там?
— Ветер и дождь развеют ядовитые газы, — ответил Дирк Струан с уверенностью, которой он сейчас не испытывал.
— Не забывай, Тесс, у нас еще осталось немного хинной корки, а скоро ее у нас будет в достатке, сказал Кулум. — Тай-Пэн, по-моему, это новое предприятие — замечательная идея. Услуга всему человечеству.
Струан рассказал Кулуму о договоренности с Купером еще до того, как это появилось в газете. Он также посоветовал Кулуму проводить больше времени в обществе американца; чем больше он думал об объединении Купера с Кулумом, тем больше его привлекала эта идея. «Джефф очень умный человек, парень. Тебе понравится работать с ним». Он надел свой дождевик.
— Ну, я пошел. Послушайте, вы двое. Пусть Брок вас не тревожит. Не переживай за своего отца, девочка. Я уверен, он изменит свое решение, если ему дать время. Просто дайте ему время.
— Я надеюсь на это, — проговорила Тесс. — О, я так надеюсь на это.
Следуя к двери, Струан остановился около барометра.
— Боже милосердный! Он упал до 29, 5 дюйма! Глессинг встревоженно посмотрел на часы. Было почти десять.
— Черт возьми, получается почти полдюйма за полчаса.
Он сделал отметку в графике и последовал за Струаном, который в два прыжка выскочил в дверь.
На востоке горизонт почернел, море там слилось с небом. Ветер, не поменявший направление ни на градус, стал более яростным, порывистым, дождь усилился.
— Вот и он, теперь можно не сомневаться, — процедил Струан сквозь зубы. — Задраивайтесь наглухо, в этом единственное спасение. — Он пустился бегом по Куинз Роуд к Счастливой Долине.
— Быстро внутрь! Кулум, Тесс! — приказал Глессинг. Он захлопнул дверь и задвинул тяжелый засов. — Что бы вы ни делали, не открывайте дверей до моих дальнейших распоряжений. — Он прикрыл деревянными щитами штормовые окна с двойными рамами и проверил все замки и крепления, чувствуя, что Струан был прав.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248