ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он противился звездным чарам и волшебству. Мириам внимательно присматривалась к настроению возлюбленного. Но он не выдал себя ни единым словом, пока не наступила минута расставанья, когда, мрачно нахмурясь, он смотрел на сгрудившиеся в небе облака, за которыми, должно быть, спокойно шествовал величавый Орион.
Назавтра у него дома предполагалась небольшая вечеринка, звана была и Мириам.
– Я не выйду тебе навстречу, – сказал он.
– Ну что ж, – медленно сказала она, – не очень-то это мило с твоей стороны.
– Да нет… просто моим это не по душе. Они говорят, я тебя люблю больше, чем их. Ты ведь понимаешь, правда? Ты же знаешь, мы с тобой просто друзья.
Мириам была удивлена и оскорблена за него. Эти слова дались ему нелегко. Она ушла, хотелось избавить его от дальнейшего унижения. Мелкий дождик брызнул ей в лицо, когда она шла по дороге. Оскорбленная до глубины души, она презирала и Пола – колеблется от каждого слова тех, чье мнение для него весомо. И, не отдавая себе в том отчета, она всем своим существом чуяла, что он пытается от нее уйти. Но никогда бы себе в этом не призналась. Она его жалела.
В ту пору Пол стал важной персоной на предприятии Джордана. Пэплуот завел собственное дело, и Пол теперь был старшим над спиральщиками. К концу года, если работа будет идти успешно, ему повысят жалованье до тридцати шиллингов в неделю.
По-прежнему в пятницу вечером Мириам приходила на урок французского. Пол уже не бывал так часто на Ивовой ферме, и при мысли, что ее образованию приходит конец, Мириам горевала; к тому же, несмотря на разлад, им так хорошо было вместе. И они читали Бальзака, писали сочинения и чувствовали себя людьми высокообразованными.
Вечер пятницы у углекопов был вечером получки. Морел «рассчитывался», делил деньги, выданные на забой – либо в Новой гостинице в Бретти, либо у себя дома, – смотря по желанию своих сотоварищей. Баркер заделался трезвенником, так что теперь расчеты происходили в доме Морела.
Энни, которая прежде учительствовала вдали от дома, теперь вернулась. Она все еще сохранила мальчишеские ухватки, притом она была помолвлена и собиралась замуж. Пол изучал композицию.
По пятницам Морел вечерами всегда бывал отлично настроен, разве что жалованье за неделю оказывалось мизерным. Едва пообедав, он суматошно готовился мыться. Когда мужчины рассчитывались, женщины из приличия выходили. Не полагалось им подглядывать за мужчинами, когда они заняты таким истинно мужским делом, как расчеты меж сотоварищами, и еще – не положено им знать, сколько кто заработал. Так что, пока отец плескался в каморке при кухне, Энни уходила провести часок с соседкой. А миссис Морел пекла хлеб.
– Двери затвори! – яростно прорычал Морел.
Энни захлопнула за собой дверь и была такова.
– Только попробуй опять открыть дверь, покуда я моюсь, схлопочешь в зубы, – пригрозил он, весь окутанный мыльной пеной. При этих словах Пол с матерью нахмурились.
Вскоре он выбежал из чулана, мыльная вода стекала с него, и он дрожал от холода.
– Мать честная! – крикнул он. – Да где ж мое полотенце?
Полотенце висело на спинке стула, у огня, чтоб согрелось, не то бы Морел разбушевался и стал их поносить. Он присел на корточки перед жарким огнем, торопясь обсохнуть.
– Бр-рр-р! – продолжал он, делая вид, будто все еще дрожит от холода.
– Да перестань, что ты как маленький! – сказала миссис Морел. – Вовсе здесь не холодно.
– А ты разденься догола и вымойся в этом чулане, – сказал Морел, вытирая голову, – там что в леднике!
– Я-то не стала бы поднимать столько шуму, – отвечала жена.
– Ясно, ты бы хлопнулась тут замертво, будто чурка.
– А почему это чурка мертвей всего прочего? – с любопытством спросил Пол.
– Кто ж его знает… присловье такое, – отвечал отец. – А только сквознячище там, в чулане, так и продувает между ребер, будто через решетку.
– Ну, тебя не больно продуешь, – сказала миссис Морел.
Морел уныло оглядел свои бока.
– Меня-то! – воскликнул он. – Да я что кролик ободранный. У меня вон все кости выпирают.
– Хотела бы я знать, где они у тебя выпирают, – возразила жена.
– Да везде-е! Мешок костей я, вот чего.
Миссис Морел рассмеялась. У него до сих пор было замечательно молодое тело, мускулистое, безо всякого жира. Кожа гладкая и чистая. Можно бы подумать, это тело мужчины, которому и тридцати нет, вот только слишком много синих шрамов, будто следы татуировки, где угольная пыль забилась под кожу, да еще грудь слишком волосатая. Но он уныло провел ладонями по бокам. Он был совершенно уверен, что раз он не оброс жирком, значит, тощ, как голодная крыса.
Пол взглянул на тяжелые, темные, заскорузлые руки отца со сломанными ногтями, поглаживающие безупречно гладкую кожу на боках, и несоответствие это его ошеломило. Так странно, что это одна и та же плоть.
– У тебя, наверно, раньше прекрасная была фигура, – сказал он отцу.
– Ха! – воскликнул углекоп и огляделся испуганно и робко, совсем по-детски.
– Это правда! – воскликнула миссис Морел. – Если б только он не съеживался весь, будто стараясь забиться в щель.
– У меня! – воскликнул Морел. – У меня хорошая фигура! Да я всегда был сущий скелет.
– Ты что! – воскликнула жена.
– Вот те крест! – сказал он. – Ты таким только меня и видела, я ж так камнем и качусь под уклон.
Жена сидела и смеялась.
– У тебя железный организм, – сказала она, – и если главное – тело, тебе было дано как никому. Ты бы видел его молодым! – вдруг крикнула она Полу и поднялась, изобразила, какая великолепная осанка была когда-то у мужа.
Морел застенчиво на нее смотрел. Он опять увидел прежнюю ее страсть к нему. Вот что на миг вспыхнуло в жене. Он был смущен, и оробел, и застеснялся. И однако, вновь ощутил былой пыл. Но тотчас почувствовал, в какую развалину он превратился за последние годы. Захотелось вскинуться, сбежать от случившегося.
– Потри мне малость спину, – попросил он жену.
Она принесла хорошо намыленную фланельку и похлопала его по плечам. Он подскочил.
– Ах ты злодейка! – вскричал он. – Тряпка ж холодная как смерть.
– Тебе родиться бы саламандрой, – со смехом сказала она и все терла ему спину. Редко, редко она так его обихаживала. Обычно это делали дети.
– Тебе и на том свете не хватило бы жару, – прибавила она.
– И то, – согласился он. – Как бы сквозняк меня не прохватил.
Но она уже кончила. Кое-как его вытерла, сходила наверх и тут же вернулась с другими брюками. Обсохнув, он натянул рубаху. Потом, красный и лоснящийся, волосы всклокочены, фланелевая рубаха висит поверх шахтерских штанов, он стоял и грел одежду, которую собирался надеть. Поворачивал ее, выворачивал наизнанку, даже подпалил.
– Боже милостивый! – воскликнула миссис Морел. – Да оденься ты!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132