ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


49

Пенморуа, Кэтвитсен. 21 пастораля 6538 г.
— Кнеф, — сказал сэр Бастиан, шагнув вперед и пожимая левеллеру руку, — я думал, вы все еще в Людене.
— А я думал, что вы все еще в Маунтфальконе. Приятно так неожиданно встретить здесь друга. Но позвольте представить вам моих спутников — господин Гилиан, недавно прибывший из Винтерскара, и его супруга.
Если сэр Бастиан и усмотрел что-то странное в этом скомканном знакомстве, то ничего не сказал. Затем все остальные по очереди были представлены друг другу, последовали расспросы и поспешные объяснения. Наконец Кнеф попросил, чтобы ему показали, у кого обнаружили Изумрудные Часы.
Он последовал за Вилрованом в соседнюю комнату, а остальные пошли за ними. Встав на колени на полу и перевернув тело, Кнеф внимательно изучил лицо убитого. Смерть придала чертам лорда Флинкса более жесткое, расчетливое выражение, но сомнений, что это именно он, не возникало.
— Похоже, господин и госпожа Гилиан, я должен перед вами извиниться и немедленно вернуть вам на свободу.
Тремер хранила молчание, а Люк уставился на тело, раздираемый самыми противоречивыми чувствами.
— Похоже, кто-то еще должен передо мной извиниться, — сказал он, толкнув безжизненную руку носком башмака. — Я сам хотел убить этого человека.
Вилл тут же вскинулся. Им пришлось столько перенести, пролито столько крови, а они все так же далеки от Сокровища Маунтфалькона. Он был готов ухватиться за эту возможность выплеснуть свое раздражение. Вилл оскалился.
— Если так, тогда это ваш обидчик — это я, сэр. И я готов немедленно дать вам удовлетворение.
Люк высокомерно приподнял бровь.
— Драться с одноруким воякой? — Он указал на окровавленную повязку на руке Вилрована.
Здоровой рукой Вилрован уже тянулся к рукояти шпаги, когда вмешался Кнеф.
— У меня создается впечатление, капитан Блэкхарт, что у нас есть более спешные дела, чем пустячные ссоры между вами и господином Гилианом.
Тогда, чуть пристыженный, Вилл холодно поклонился Люку, Люциус ответил в том же духе. А левеллер тем временем быстро и умело обыскал карманы лорда Флинкса, вытащив все бумаги — включая дипломатический паспорт, который помог премьер-министру так легко пересекать границы.
— Это может пригодиться, — сказал он, отправляя паспорт в карман своего темного плаща. — А кроме того, мне кажется, будет лучше, если тело не смогут опознать, иначе это может еще больше накалить и так напряженное политическое положение.
Он быстро встал на ноги и обратился к присутствующим:
— В пригороде есть приличный постоялый двор. Думаю, нам стоит проследовать туда, чтобы дамы смогли передохнуть, а мы — собраться и спланировать дальнейшие действия.
Все согласились, компания покинула склады и вышла на улицу. Тела лорда Флинкса и гранта они, по совету левеллера, оставили как есть.
— Это даст местным властям пищу для размышления, — сказал Кнеф, взбираясь в свою повозку и беря в руки поводья. — Хотя, принимая во внимание все местные и международные проблемы, не думаю, чтобы их сильно озаботила такая малость, как смерть неизвестного. — Он кивнул Люку, который помогал Тремер сесть в коляску. — Это будет еще одна историческая тайна, Люциус, из тех, что тебе так нравятся:
Люк горько рассмеялся.
— Уж эту-то я буду рад оставить нераскрытой. Подходящий конец для такого честолюбивого человека: безымянная могила в чужой стране. Я могу только сожалеть, что не я имел честь его туда отправить.
Пока Люк нанимал комнату на постоялом дворе и отводил усталую и издерганную Тремер наверх — ей так необходим был отдых, — остальные собрались в отдельной гостиной с видом на гавань, где все, кроме левеллера, легонько перекусили и все вместе обсудили, что делать дальше.
Где сейчас Машина Хаоса, сказать было невозможно, она ушла так далеко, что они уже не в состоянии были ее почувствовать. Но все-таки направление было известно: все указывало куда-то на крайний север. Тот, у кого сейчас Сокровище, будет путешествовать посуху, потому что морское путешествие оказалось бы слишком рискованным — самое страшное, если Сокровище окажется на дне моря.
— Но если мы сами отправимся морем, — сказал Кнеф, — то прибудем на север вслед за леди Софрониспой, а то и опередим ее.
После жарких обсуждений было решено, что сэр Бастиан отвезет часы обратно в Риджксленд, а Кнеф присоединится к Лили, Вилровану и Блэзу.
— Вы не худший советчик Лиллиане, чем я сам, — сказал сэр Бастиан, наконец уступая свое место левеллеру. — И вам легче дается быстрое путешествие. Я должен принять на себя задачу, которая выглядит более легкой.
Кнеф серьезно кивнул.
— Я дам вам письмо к наследной принцессе, объясняющее, как к вам попало Сокровище Риджксленда. Это избавит вас от неприятных вопросов.
Извинившись, он отправился на поиски пера, чернил, бумаги и сургуча. Получив все это у хозяина, он сел за стол в столовой, достал перочинный ножик и каменную баночку с угольной пылью, которую всегда носил с собой, и приступил к написанию обещанного письма. Он как раз заканчивал, когда медленно вошел Люк и спросил, что они решили. Кнеф вкратце описал ситуацию.
— Но если ты хочешь спросить, что будет дальше с вами, то это вам самим и решать. Вы вольны идти куда угодно.
— В том числе и с вами на север?
— В том числе, — ответил левеллер, складывая и запечатывая письмо, — если вам еще не окончательно надоело мое общество — как я был бы готов предположить.
— Это к делу не относится, — холодно ответил Люк. — Ты говоришь, что в Винтерскаре или Нордфджолле назревает бедствие, и я не могу с этим не согласиться. И может даже случиться, что мой родной Тарнбург окажется в центре этих чудовищных событий. Мне кажется, путешествуя с вами, я прибуду туда быстрее, чем любым другим способом. Ты умеешь… устранять препятствия на пути.
— Что-то в этом роде, — спокойно отвечал Кнеф. Он взял письмо и встал. — И возможно, однажды ты даже простишь мне то, что между нами произошло, — и простишь капитана Блэкхарта за убийство человека, смерти которого ты так горячо желал.
Люк злобно уставился на него, ничуть не смягчившись.
— Ты еще скажи, что лорд Флинкс все равно мертв, так какая разница, что не я его убил.
Кнеф остановился, держась за медную ручку двери, и на мгновение задумался.
— Я мог бы так и сказать, если бы хотел тебя разозлить. — Он открыл дверь и ступил через порог. — Но я не желаю ничего подобного, и потому мне кажется, что лучше не стоит этого говорить.
Прошло несколько дней, сэр Бастиан покинул город, а остальные шатались по докам в поисках судна, которое взялось бы отвезти их на север. Приближалось летнее солнцестояние, и найти судно было несложно, но почему-то ни один корабль не плыл в нужном направлении.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147