ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

"Нас ждут",- говорил он, когда Савири просила его
свернуть с пути, чтобы рассмотреть какую-нибудь очередную диковину:
огромное дерево, причудливое скопление камней, цветы на лугу, рыб в
ручье...
Но когда их маленький отряд прибыл в назначенное место, а обо-
за все не было, Стенхе разрешил принцессе развлекаться, как ей заб-
лагорассудится. Савири была недовольна: как раз здесь ничего инте-
ресного не было: с одной стороны дороги кочковатый луг, с другой -
и вовсе болото; место малопривлекательное и сырое, если не считать
кургана, на котором Стенхе расположился, поджидая обоз. Савири сто-
яла на камне и, скучая, веткой дробила комок лягушачьей икры. Раз-
ворошив один такой комок, Савири переходила на другой камень и при-
нималась за следующий. Маву, стоя над ней, глубокомысленно следил
за концом ее прутика. Нуатхо развел костер и пристроил на нем коте-
лок. Тааре лег на сухие, нагретые солнцем камни, прикрыл лицо шап-
кой и притворился спящим. Стенхе зашивал дырку в теплом вэрмаа
принцессы и поглядывал на дорогу. Дорога была пуста; ничто не пред-
вещало появления принцессиного обоза.
Когда Савири надоело тревожить лягушачье потомство, он присела
к костру и начала мешать Нуатхо, то подсовывая в огонь клочки полу-
сырой прошлогодней соломы, то теребя палкой тлеющие головешки. Ну-
атхо, разведший костер по всем правилам, без заметного дыма, сгреб
девочку в охапку и вручил скучающему Маву. Маву посадил принцессу
на плечо и, балансируя на кочках, пошел по болоту, показывая ей
разные растения и рассказывая о их свойствах, полезных или вредных.
Он вовсе не думал, что это будет интересно принцессе, просто друго-
го способа занять принцессу он не нашел, но Савири действительно
увлеклась его объяснениями.
- Эй, аптекарь!- крикнул наконец Нуатхо.- Иди-ка горяченького
похлебай.
Маву вернулся к кургану. Стенхе расстелил вэрмаа, усадил Сави-
ри и дал ей в руки кружку с обжигающим питьем. Савири зажала кружку
между колен и сунула нос в пар.
- О-ой, вкусно,- протянула она.
- Не разлей,- строго сказал Стенхе. Кружка Савири угрожающе
накренилась. Девочка выровняла ее и нагнулась к краю.
- Зачем ей такую тяжелую даешь,- вмешался Маву.
- Где ж меньшую возьму?- пожал плечами Стенхе. Он присматри-
вал, как бы Савири не опрокинула кружку.- Что ж ты позавчера не ус-
ледил?
- Обоз идет,- проговорил Нуатхо, вглядываясь вдаль. Стенхе
ловко поймал кружку, чуть не опрокинутую вскочившей Савири. Маву
силком усадил девочку на место.
- Что же это ты, госпожа?- попенял он.- Сказали тебе, не уро-
ни, а ты нарочно бросаешь.
Савири, усевшись, взяла в руки кружку и быстро выпила уже ос-
тывающий напиток. Потом она вернула кружку Стенхе.
- Теперь можно?- вскочила она.
Маву поднял ее на плечи.
- Ох,- сказал он.- Ты уже тяжелая, госпожа.
- Это ты потяжелел, как пополдника!- рассмеялась Савири.
Она с интересом всматриввалась в ползущие по дороге повозки,
махала руками, узнавая знакомые лица.
Стенхе подозвал Нуатхо и Тааре.
- Предупредите, чтоб никто не болтал о Сургаре и Руттуле,-
проговорил он одними губами.
Нуатхо кивнул. Тааре с любопытством посмотрел на обоих. Вдвоем
они сели на коней и помчались к обозу.
- А мы, а мы?- заволновалась Савири.
- А мы подождем,- сказал Стенхе.- Пусть они сами к нам едут.
Как только обоз подъехал, Маву усадил маленькую принцессу в
крытую повозку и камеристка принялась наряжать девочку достойным
образом. Ее нарядили в душное, сплошь расшитое бисером и оттого
негнущееся, как панцырь, платье. Платье было заметно велико, но ка-
меристка туго затянула шнуровку узорчатого лифа и с помощью булавок
уложила юбку в затейливые складки. После этого она принялась за
прическу.
- Она ей колтунов набьет,- проговорил Маву, прислушиваясь к
сопению принцессы, ее вскрикиваниям и негромким уговорам камерист-
ки. Косой принцессы Маву гордился не меньше, чем гривой своего ко-
ня; мыть чесать и заплетать косу принцессе было исключительно его
занятием, и он относился к этому делу ревностно. Пусть у других ба-
рышень волосы будут редкие от рахита, посеченные да спутанные - ко-
са принцессы Савири, опекаемая хокарэмом, была длинная, густая и
нежная, как шелк. Маву подыскивал травки, и темная коса девочки от-
ливала медью и пахла полынью.
Стенхе посмеивался над Маву. Кощунство, совершаемое сейчас
над волосами принцессы, было таким пустяком по сравнению с тем, что
предстояло ей впоследствии. Шутка ли подумать: Сургара, мятежная
Сургара, бывшая провинция Майяра, где правил таинственный Герикке
Руттул, которого в последний год невесть почему стали именовать
принцем.
Хокарэмов Руттул озадачивал. Насколько Стенхе знал, лет десять
назад, когда Руттул стал одним из руководителей мятежа, была предп-
ринята попытка устроить на него покушение. Посланы были два хокарэ-
ма. Один пропал без вести, другой вернулся совершенно сбитым с тол-
ку, краснующий от стыда и унижения; однако же он и слова не проро-
нил даже собратьям-хокарэмам о причинах столь постыдного возвраще-
ния. Все, что добились от него - это предложение считать Руттула
хокарэмом.
- Но почему, на каком основании?
- Ну считайте тогда магом, волшебником,- раздраженно ответил
парень.- Только оставьте его в покое. Вам же хуже будет...
После такого заявления личность Руттула всерьез заинтересовала
обитателей Ралло, но в поведении его не обнаружилось абсолютно ни-
чего, что подтверждало бы его сверхестественные способности. Неко-
торое подозрение вызывал его неснашиваемый костюм, но Руттул его
никогда не снимал, ощупывать же одежду на человеке хокарэмы, если
это не вызвано необходимостью, считали совершенно неприличным.
Поэтому догадаться, что это за одежда такая, которая под дож-
дем остается сухой и в огне не горит, было очень трудно. И если бы
Руттул таскал на себе одежду из обычной ткани, она бы уже давно
провоняла потом, но Руттул всегда был чист и свеж, как будто только
что вышел из бани.
Правда, однажды хокарэмы все же подсмотрели, Как Руттул снял
костюм, но дело осложнялось тем, что он предусмотрительно заперся.
Унизившись до подсматривания в щели, хокарэмы обнаружили, что Рут-
тул разложил костюм на полу, положил на него какой-то коробок, а
затем, выждав около часа, убрал коробок и неторопять оделся. Смысл
этой операции остался для хокарэмов тайной, и единственное, что да-
ла подсмотренная сцена - наблюдение, что костюм вовсе не преувели-
чивает отличное строение тела.
Несмелое предположение, что костюм сделан из пряжи, аналогич-
ной горному льну, объясняло несгороемость ткани, но всвсе не помо-
гало понять остальные ее свойства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56