ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Лицо его было бледным. Глаза блестели в
свете солнца. Гама поклонился и протянул Теодену длинный меч в ножнах,
украшенных золотом и зелеными драгоценными камнями.
- Вот, повелитель, Херугрим, ваш древний меч, - сказал он. - Он лежал
в сундуке Гримы. Он не хотел отдавать мне ключи. В сундуке много других
вещей, которые люди считают потерянными.
- Ты лжешь, - сказал Змеиный Язык. - А этот меч твой хозяин сам отдал
мне на хранение.
- А теперь он потребовал его обратно, - сказал Теоден. - Тебе это не
нравится?
- Конечно, нет, повелитель, - ответил Змеиный Язык. - Я забочусь о
вас и всех ваших делах как можно лучше. Не утомляйтесь, иначе вы дорого
заплатите за эту вспышку. Пусть другие имеют дело с этими пришельцами.
Ваша еда уже на столе. Не хотите ли пройти туда?
- Хочу, - сказал Теоден. - и пусть на тот же стол поставят еду для
моих гостей. Войско выступает сегодня. Вышлите вперед вестников! Пусть
созовут всех живущих поблизости. Пусть все, кто способен носить оружие,
все, у кого есть лошадь, ждут у ворот до второго часа после полудня.
- Дорогой повелитель! - воскликнул Змеиный Язык. - этого я и
опасался. Этот маг околдовал вас. И никто не останется охранять золотой
зал ваших отцов и ваши сокровища? Никто не останется охранять Повелителя
Марки?
- Если это и колдовство, - ответил Теоден, - оно кажется мне
привлекательнее твоего шепота. Твое лечение чуть не заставило меня ходить
на четвереньках, как животное. Нет, никто не останется, даже Грима. Грима
поедет тоже. Иди! У тебя еще есть время очистить ржавчину со своего меча.
- Милосердия, повелитель! - завопил Змеиный Язык, опускаясь на землю.
- Пожалейте того, кто износился на вашей службе. Не отсылайте меня от
себя! Я останусь с вами, когда все остальные предадут вас. Не отсылайте
прочь своего верного Гриму!
- Мне тебя жаль, - сказал Теоден. - И я вовсе не отсылаю тебя от
себя. Я иду на восток, с моими людьми. Прошу тебя идти со мной и доказать
свою верность.
Змеиный Язык переводил взгляд с одного лица на другое. В его взгляде
было выражение загнанного хищника, который ищет брешь в цепи своих врагов.
Он облизал губы длинным бледным языком.
- Такое решение можно было ожидать от повелителя из дома Эорла, хотя
он и стар, - сказал он. - Те, кто действительно любит его, разделили с ним
годы его старости... Да, я вижу, что пришел слишком поздно. А другие, кого
смерть моего повелителя огорчит меньше, переубедили его. Если я не могу
помешать им, выслушайте меня напоследок, повелитель! Один из тех, кто
знает вас и беспрекословно вам повинуется, должен остаться в Эдорасе.
Поручите это верному слуге. Пусть ваш советник Грима сохранит здесь все до
вашего возвращения - и, клянусь, мы можем его увидеть, хотя для мудрых
надежда на это слабая.
Эомер засмеялся.
- А если эта просьба не избавит вас от участия в войне,
благороднейший Змеиный Язык, - сказал он, - какое почетное поручение вы
себе попросите? Тащить мешок с едой в горы - если кто-нибудь доверит его
вам?
- Нет, Эомер, вы не вполне поняли мастера Змеиного Языка, - сказал
Гэндальф, устремляя на того свой проницательный взгляд. - он храбр и
хитер. Даже сейчас он ведет игру с опасностью. Он уже заставил меня
потратить несколько часов моего драгоценного времени. - вниз, змея! -
добавил он внезапно страшным голосом. - вниз, на живот! Давно ли купил
тебя Саруман? Какая тебе обещана награда? Когда все будут мертвы, ты
получишь свою часть сокровищ и женщину, которую пожелаешь. Давно ты уже
смотришь на нее из-под прикрытых век и следишь за нею.
Эомер выхватил меч.
- Я знал это, - пробормотал он. - Из-за этого я хотел убить его,
забыв закон этого зала. Но есть и другие причины...
Он сделал шаг вперед, но Гэндальф остановил его.
- Эовин сейчас в безопасности, - сказал он. - Но ты, Змеиный Язык,
уже сделал, что мог, для своего истинного хозяина. Ты заслужил награду. Но
Саруман склонен забывать свои обещания. Советую тебе быстро направиться к
нему и напомнить о себе, пока он не забыл твоей верной службы.
- Ты лжешь, - сказал Змеиный Язык.
- Это слово слишком часто и легко выходит из твоих уст, - сказал
Гэндальф. - Я не лгу. Смотрите, Теоден, на эту змею. Вы не можете ни взять
его с собой, ни оставить его здесь. Лучше всего было бы его убить. Но
когда-то он ведь был человеком и по-своему служил вам. Дайте ему лошадь, и
пусть он немедленно уезжает, куда хочет. По его выбору вы сможете судить о
нем.
- Ты слышал, Змеиный Язык? - спросил Теоден. - Вот тебе на выбор:
либо ты отправляешься со мной на войну и пусть битва покажет, кто из нас
прав, либо уходи, куда хочешь. Но в этом случае, если мы снова встретимся,
я не буду таким милосердным.
Змеиный Язык медленно встал. Он посмотрел на всех полуприкрытыми
глазами. Последним он взглянул в лицо Теодену и открыл рот, как бы
собираясь что-то сказать. И тут он выдал себя. Руки его задвигались. Глаза
засверкали. Такая злоба была в них, что люди отступили от него. Он оскалил
зубы, потом со свистящим дыханием сплюнул под ноги королю, наклонившись на
один бок, двинулся вниз по лестнице.
- За ним! - приказал Теоден. - Проследите за тем, что-бы он никому не
причинил вреда, но самого его не задерживайте. Дайте ему лошадь, если он
захочет.
- И если какая-нибудь понесет его, - добавил Эомер.
Один из стражников побежал вниз по лестнице. Другой подошел к
источнику у подножья террасы и набрал в шлем воды. Ею он начисто вымыл
камни, оскверненные ядовитым языком.
- А теперь, гости мои дорогие, идемте! - сказал Теоден. - Идемте и
подкрепитесь, поскольку позволяет время.
Они прошли обратно в большой зал. В городе внизу слышались крики
глашатаев и звуки боевых рогов. Король должен был выехать, как только
жители города и живущие поблизости от него вооружаться и соберутся.
За королевский стол сели Эомер и четверо гостей, была здесь и леди
Эовин. Они ели и пили торопливо. Все молчали, пока Теоден расспрашивал
Гэндальфа о Сарумане.
- Кто может знать, как далеко зашло его предательство? - сказал
Гэндальф. - Он не всегда был злым. Раньше я не сомневался в том, что он
друг Рохана; и даже когда сердце его становилось холоднее, он считал вас
полезными для себя. Но он уже давно замыслил вашу гибель, нося маску
дружбы, пока он не подготовился. В эти годы задача Змеиного Языка была
легкой, и все, что вы делали, быстро становилось известным в Изенгарде:
ведь ваша земля открыта, и чужеземцы приходили и уходили из нее. А шепот
Змеиного Языка звучал в ваших ушах, отравляя ваши мысли, охлаждая сердце,
ослабляя мускулы;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117