ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В конце концов с самого начала
путешествия он ни на что не надеялся. Но будучи бодрым хоббитом он не
нуждался в надежде, пока можно было откладывать отчаяние. Теперь они
подошли к горькому концу. Но он оставался со своим хозяином на протяжении
всего пути. Для этого они и пустились в путь. И он останется с ним. Его
хозяин не пойдет в Мордор один. Сэм пойдет с ним - и во всяком случае они
избавятся от Горлума.
Горлум, однако, не хотел, чтобы от него избавились. Он валялся у ног
Фродо, протягивая руки и скуля:
- Не этим путем, хозяин! Есть другой путь! О да, он есть. Другой
путь, более темный, более тайный, его трудно отыскать. Но Смеагорл знает
его. Смеагорл знает!
- Другой путь? - c сомнением повторил Фродо, вопросительно глядя на
Горлума.
- Да! Да! Другой путь был! Смеагорл проходил по нему. Давайте пойдем
и посмотрим, есть ли он еще!
- Ты никогда не говорил о нем раньше.
- Нет. Хозяин не спрашивал. Хозяин не говорил, что он хочет делать.
Он не говорил бедному Смеагорлу. Он говорил: "Смеагорл, отведи меня к
воротам, и до свидания! Смеагорл может уйти и быть хорошим". Но теперь
хозяин говорит: "Я хочу войти в Мордор вот этим путем". Поэтому Смеагорл
очень боится. Он не хочет потерять хорошего хозяина. И он обещал, хозяин
взял с него обещание спасти драгоценность. Но хозяин хочет отнести ее к
нему, прямо в черные руки, если пойдет этим путем. Смеагорл должен спасти
их обоих. Он вспомнил о другом пути, который был когда-то. Хороший хозяин.
Смеагорл очень хороший, всегда помогает.
Сэм нахмурился. Если бы он мог просверлить в Горлуме дыры своим
взглядом, он бы сделал это. Мозг его был полон сомнений. По всей видимости
Горлум был чрезвычайно обеспокоен и хотел помочь Фродо. Но Сэм, помнивший
подслушанный спор, не мог поверить, что давным-давно подчиненный Смеагорл
выбрался на поверхность и победил: второй голос не сказал последнего слова
в споре. Сэм предположил, что половинки его существа - Смеагорл и Горлум
(или как он про себя их называл - Воришка и Вонючка) - заключили перемирие
и временный союз: обе хотели не дать возможности Врагу захватить Кольцо,
обе хотели спасти Фродо от пленения и присматривать за ним, пока это
возможно - пока Вонючка не получит возможности взять в свои руки Кольцо,
свою драгоценность. Сэм сомневался, есть ли в действительности другой путь
в Мордор.
"Хорошо, что ни одна из половин старого негодяя не знает, что
собирается делать хозяин, - подумал Сэм. - Если бы он узнал, что мастер
Фродо хочет покончить с его драгоценностью, я не сомневаюсь, что у нас
очень скоро возникли бы затруднения... Во всяком случае старый Вонючка так
боится Врага - и он действует или действовал по какому-то приказу Врага,
что скорее выдаст нас, чем будет захвачен, помогая нам. Так я считаю по
крайней мере. И я надеюсь, что хозяин обдумает положение, и обдумает
тщательно. Он мудр, но мягкосердечен".
Фродо вначале не отвечал Горлуму. Пока мысли и сомнения возникли в
мозгу Сэма, его хозяин смотрел на темные утесы Кирит Горгора. Углубление,
в котором они скрывались, было выкопано на склоне низкого холма,
находившегося на некоторой высоте над напоминавшей ров долиной, лежавшей
между ними и внешними отрогами гор. Посредине долины выдвигалось черное
основание западной сторожевой башни. В утреннем свете ясно были видны
пыльные дороги, расходившиеся от ворот Мордора: одна поворачивала на
север, другая уходила на восток и терялась в туманах у подножья Эред
Литуя; третья направлялась прямо к путникам. Обогнув башню, она входила в
узкое ущелье и проходила как раз под тем углублением, где скрывались они.
Западнее, что справа от них, она поворачивала, огибая отроги гор, и
направляясь на юг в глубокую тень, закрывавшую западную часть Эфел Дуата;
уже за пределами видимости она уходила в узкую полосу земли между горами и
великой рекой.
Фродо, глядя на равнину, увидел на ней какое-то непрерывное движение.
Казалось, целые армии пришли в движение, хотя большая часть их была скрыта
испарениями и дымами, поднимавшимися с болот и пустынь. Тут и там Фродо
различал блеск копья или шлема; повсюду видны были группы всадников. Он
вспомнил свое видение на Амон Хене несколько дней назад - теперь казалось,
что с тех пор прошло много лет. Теперь он понял, что надежда, на короткое
время вспыхнувшая в нем напрасна. Трубы звучали не вызовом, а
приветствием. Это не было нападением людей Гондора на Повелителя Тьмы;
люди Гондора не поднялись из древних могил, как разгневанные призраки. Это
были люди другой расы, представители далеких равнин востока, пришедшие по
зову своего владыки; это были армии, разместившиеся на ночь лагерем перед
воротами и теперь шедшие на соединение с силами Тьмы. Фродо, как бы
почувствовав опасность их позиции в свете дня, быстро натянул на голову
свой серый капюшон и спустился ниже в углубление. Потом повернулся к
Горлуму.
- Смеагорл, - сказал он, - я еще раз поверю тебе. Похоже, что я
должен так поступить, и судьба предназначила мне от тебя получить помощь,
и твоя судьба помогать мне, тому, кого ты так долго преследовал,
преследовал со злыми намерениями. До сих пор ты верно служил мне и
правдиво сдержал свое обещание. Я говорю "правдиво" и именно это имею в
виду, - добавил он, бросив взгляд на Сэма, - потому что с тех пор дважды
мы были в твоей власти, и ты не причинил нам вреда. И ты не пытался взять
у меня то, что однажды увидел. Но предупреждаю тебя, Смеагорл, ты в
опасности.
- Да, да, хозяин, - сказал Горлум. - Ужасная опасность! Смеагорл весь
дрожит при мысли о ней, но он не убегает. Он должен помочь хорошему
хозяину.
- Я имею в виду не ту опасность, которую мы все разделяем, - возразил
Фродо. - Я имею в виду опасность для тебя одного. Ты дал обещание на том,
что называешь драгоценностью. Помни это! Драгоценность удержит тебя. Но
она и попытается сбить тебя с верного пути. Ты уже сбит. Только что ты
проговорился об этом. Отдай ее назад Смеагорлу, сказал ты. Никогда не
повторяй этого! Не позволяй этой мысли расти в тебе. Ты никогда не
получишь ее назад. Но желание овладеть ею может привести тебя к горькому
концу. Ты никогда не получишь ее. В самом крайнем случае я надену
драгоценность, прикажу тебе - ты должен будешь повиноваться, даже если я
прикажу прыгнуть в огонь. А моя команда может быть и такой. Поэтому
берегись, Смеагорл!
Сэм смотрел на хозяина с одобрением, но и с удивлением: что-то в его
лице и в голосе показалось ему совсем незнакомым.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117