ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Но наместники были разумнее и счастливее. Мудрее, потому что они
объединили силы своих людей с силами крепкого народа с морских берегов, с
силами суровых горцев из Эред Нимраса. Они заключили перемирие с гордыми
людьми севера, которые раньше часто нападали на нас, людьми воинственными
и доблестными, нашими древними родственниками.
И вот, в дни Кириона, двенадцатого наместника (а мой отец - двадцать
шестой наместник), эти люди пришли нам на помощь, и на большом поле
Келебранта они уничтожили наших врагов, захвативших наши северные области.
Это были рохиррим, как мы называем их, хозяева лошадей, и мы уступили им
поля Каленардона, которые с тех пор называют Роханом: эти области тогда
были почти не заселены. И они стали нашими союзниками и были верны нам,
помогая в случае необходимости и охраняя наши северные границы и проход
Рохана.
Из наших сказаний они узнали о нас и о своем происхождении, и их
повелители в случае необходимости говорят на нашем языке; но по большей
части они придерживаются образа жизни своих предков и говорят между собой
на собственном северном языке. Мы любим их: высоких мужчин и прекрасных
женщин, доблестных, златовласых, ясноглазых и сильных; они напоминают нам
молодость человечества, каким оно было в древние дни. В наших сказаниях
говорится, что эти люди - наши родственники, что они происходят от тех же
трех домов людей, что и нуменорцы: не от Хадора Златовласого, друга
эльфов, может быть, но от одного из его людей, который ушел не к морю, а
на Запад.
В наших сказаниях мы различаем высоких людей, или людей с запада, -
это нуменорцы; и средних людей, людей сумерек, - это рохиррим и их родичи,
все еще живущие на далеком севере; и диких людей, людей Тьмы.
- Вы мало говорите в своих сказаниях об эльфах, сэр, - внезапно
сказал Сэм, набравшись храбрости. Он заметил, что Фарамир, по-видимому
относится к эльфам с почтением, и это больше, чем просто вежливость, и еда
и питье, вызывало уважение Сэма и успокоило его подозрения.
- Вы правы, мастер Сэмвайс, - сказал Фарамир, - я не искусен в
сказаниях об эльфах. Но тут вы касаетесь другого пункта, в котором мы
изменились, перейдя от Нуменора к Средиземью. Так как Митрандир был вашим
товарищем и вы разговаривали с Элрондом, вы, вероятно, знаете, что Эдайн,
древнейший из нуменорцев, сражался рядом с эльфами в первых войнах и в
награду получил королевство в середине моря, вне пределов эльфийского
дома. Но в Средиземье пути людей и эльфов во времена Тьмы разошлись, и
из-за козней Врага, и из-за маленьких изменений, когда оба рода все дальше
и дальше шли по своим собственным путям, отойдя друг от друга: люди теперь
боятся эльфов, не верят им и мало что о них знают. И мы, в Гондоре, похожи
на остальных людей, похожи на людей Рохана: и те, будучи противниками
Повелителя Тьмы, все же сторонятся эльфов и со страхом говорят о Золотом
Лесе.
Однако и сейчас среди нас имеются такие, кто время от времени имеют
дела с эльфами. Впрочем, мало кто из тех, кто тайно уходит в Лориен,
возвращается назад. Мне кажется, что смертным в наши дни опасно говорить
со старшим народом. И все же вам я завидую: ведь вы разговаривали с Белой
Госпожой.
- Госпожа Лориена! Галадриэль! - воскликнул Сэм. - Вы должны увидеть
ее, сэр! Я всего лишь хоббит, и мое занятие дома - садоводство, сэр, если
вы меня понимаете, и я не очень силен в поэзии, ну, разве, что смешное
стихотворение, да и то не часто, вы понимаете, а не настоящая поэзия,
поэтому я не могу сказать вам, что я имею в виду. Это должно быть песней.
Для этого нужен Бродяжник - это Арагорн, или старый мастер Бильбо. Но я
хотел бы сочинить песню о ней. Как она прекрасна, сэр! Иногда она
напоминает большое дерево в цвету, иногда белый нарцисс, маленький и
хрупкий. Тверда, как алмаз, мягка, как лунный свет. Тепла, как свет
солнца, холодна, как звездный мороз. Горда и далека, как снежная гора, и
весела, как ребенок, с маргаритками в волосах в весеннее время. Я говорю
ерунду и никак не могу сказать то, что хочу.
- Должно быть, она действительно хороша, - сказал Фарамир. - Опасно
прекрасна.
- Я ничего не знаю об опасности, - сказал Сэм. - Мне кажется, что
люди берут опасность с собой в Лориен, и находят там опасность, потому что
принесли ее с собой. Но, может быть, ее и можно назвать опасной, потому
что она очень сильна. Можно разбиться об нее, как корабль о скалы; и можно
утонуть, как хоббит в реке. Но ни скала, ни река не виновата в этом.
Боро... - Тут он остановился и покраснел.
- Да? Вы сказали "Боромир", - сказал Фарамир. - Что вы говорите? Он
принес с собой опасность?
- Да, сэр, прошу прощения, хороший человек был ваш брат, если я могу
так сказать. Я смотрел на Боромира и слушал его все время от самого
Раздола - заботился о хозяине, как вы понимаете, и не хотел никакого вреда
Боромиру, - а мое мнение таково, что в Лориене он впервые ясно понял то, о
чем догадывался раньше, он понял, чего хочет. С того момента, как он
увидел его, он его захотел - Кольцо Врага.
- Сэм! - в ужасе воскликнул Фродо. Он на некоторое время задумался и
пришел в себя слишком поздно.
- Ну, вот! - Сэм побледнел, а потом вспыхнул. - Когда откроешь свой
большой рот, засунь туда ногу. Так всегда говаривал мой старик, и он был
совершенно прав. Дурень я, дурень!
Послушайте, сэр! - он повернулся к Фарамиру, собрав всю свою
храбрость. - Не причиняйте вреда моему хозяину только потому, что его
слуга - дурак. Вы очень хорошо говорили все время, своими разговорами об
эльфах и о прочем заставили меня проговориться. Но теперь время показать,
так ли вы хороши, как ваши слова.
- Похоже на то, - сказал Фарамир, медленно, негромко и со странной
улыбкой. - Так вот разгадка всех загадок! Одно Кольцо, которое считалось
исчезнувшим из мира! И Боромир пытался силой овладеть им? А вы бежали? И
бежали все время - ко мне! И вот здесь, в дикой местности, я встретил вас:
двух невысокликов, а рядом сотни людей, готовых выполнить мой приказ, и
Кольцо колец. Какая ирония судьбы! Какая возможность для Фарамира,
капитана Гондора! Ха!
Он выпрямился во весь рост, серые глаза его сверкали.
Фродо и Сэм вскочили со своих табуреток и прижались спинами к стене,
пытаясь вытащить мечи. Наступило молчание. Люди в пещере прекратили
разговоры и в удивлении смотрели на них. Но Фарамир снова сел на стул и
тихонько рассмеялся. Потом снова стал серьезным.
- Увы, Боромир! Слишком тяжелое испытание! - сказал он. - Как
увеличили вы мою печаль, странники из далекой земли, носители опасности
человечества!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117