ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Верно?
— Верно.
— А если мы тут же выроем большую яму и закопаем их?
— Нет, — улыбаясь отвечает Кийр. — Трудно будет их доставать, когда понадобятся.
— Вот-вот-вот! Дело уже идет на лад. Правильно! Из этого следует, что… ну, ну?
— Что мы их должны выкатить на дорогу и сложить каменную ограду.
— Ну, слава богу! И на том спасибо! Теперь давай живо, выкатывай их на дорогу и клади ограду. Все, что я тебе сейчас говорил, это теория; а начнешь катать камни — тогда будет практика.
— Ага-а, — моргая глазами, бормочет Кийр, — теория и практика.
— Ох, чертова душа, ну тебя с твоей болтовней! — Либле поворачивается на каблуках, изо всей силы швыряет окурок на землю и задыхается от смеха. Рыжеволосый подходит к камням, некоторое время раздумывает, потом робко произносит:
— Но ведь они же такие огромные.
— Ох, приятель, — говорит управляющий. — Раньше они были еще больше. Видал бы ты их на поле! Ну давай, начинай. Ничего не поделаешь — это же проба твоих силенок. Мы с Либле будем налаживать косы, батрак пойдет пары пахать — каждому свое дело. Ах да, Либле, как только каньткюлаский парень справится с крышей хлева, пусть и на избе кровлю починит и комнаты побелит. И плита, плита — про плиту и трубу не забудь! Тут как раз под рукой и песок и известь. Март пойдет сейчас вместе с нами на сенокос, а когда сено на болоте скосим, поставим Марта там же канаву копать. А ученик Кийр будет каменную ограду класть. Как ты считаешь, Либле, по-моему, так лучше всего?
— Да, спервоначалу пусть так и будет. А потом посмотрим, как еще лучше устроить.
— Ладно! Пошли, давай поскорее косы наладим. Завтра по росе первый заход — на болото.
Управляющий и звонарь исчезают в овине, а веснушчатый портняжный мастер остается наедине с камнями. Сначала он беспомощно топчется на месте, потом засучивает рукава и подступает к ближайшему валуну. Тощий человек пыжится, вытягиваясь словно уж, кряхтит и сопит так, что слушать страшно. Солнце поднимается все выше и немилосердно жжет ему затылок. Когда Кийр в конце концов выкатывает первый камень на дорогу, он весь в поту и до такой степени обессилел, что на несколько минут ложится на землю тут же, возле камня. Тоотс и Либле тайком наблюдают за ним из овина и хохочут, как черти.
Но вот в безжизненное тело снова возвращается жизнь. Сначала Кийр шевелит своими длинными, тонкими ножками, потом, приподнявшись на локте и подперев щеку рукой, смотрит на небо, как бы ожидая от него помощи в тяжком испытании. Черти же снова прячутся в овин.
— Посмотрим, — говорит Либле, — что с ним будет, когда второй камень на дорогу выкатит.
— Кто его знает, — отвечает Тоотс, — может, и вовсе пружина лопнет. Нешуточное дело — эта проба.
Затем оба снова звенят косами и так отчаянно ругаются, как будто сам нечистый мешает им работать, все это делается для того, чтобы ученик видел и слышал, что кругом работа кипит, люди трудятся изо всех сил и только он один не справляется с «ландвиртшафтом».
Действительно, со вторым камнем получается еще хуже, чем с первым. На полпути рыжеволосый резко останавливается, садится на этот же камень и вытирает мокрое от пота лицо. Ох-ох, ой-ой-ой, до чего же тяжелые камни! Хоть пуп себе надорви, а дело не двигается. Может быть, и в самом деле у него кость слишком слабая для такой работы? Недаром эта сволочь Тоотс так рьяно его предупреждал. С каким наслаждением бросил бы Кийр всю эту кутерьму и отправился домой, к своей привычной работе… но Тээле, Тээле! Чертовски упрямая и своенравная девчонка! Но погоди же! Пусть только он ее заполучит, он тогда запоет совсем другую песню, не позволит собою командовать и помыкать, как собакой! Погоди, девчонка! Придет время, когда и он ею станет помыкать.
Чуть передохнув, рыжеволосый снова приступает к работе, но, оказывается, камень за это время нисколько не стал легче, напротив, он кажется Кийру еще тяжелее. Ничего с ним не поделаешь, словно в землю вросла проклятая глыба, с места ее не сдвинуть.
— Черт! — злобно сплевывает Кийр.
Но что-то необходимо предпринять, не годится же так вот беспомощно стоять на месте, тем более, когда проходишь испытание. Вместо большого камня Жорж начинает перетаскивать на дорогу мелкие камешки и обломки. Эта работа, естественно, подвигается у него успешнее, но вскоре и тут возникает препятствие.
— Эгей-й! — кричит ему звонарь, вылезая из овина. — Кто же так делает! Сначала нужно большие, а потом уж маленькие. Крупные лягут вниз, мелкие сверху. Сперва перетащи большие, а мелочь потом носилками перенесем. Нет, нет, погоди, земляк!
— Большие ужасно тяжелые, — надув губы, ноет рыжеволосый. — Попробуй сам, легко ли.
— Да чего там! — откликается Либле. — Будто я не пробовал. Кто же их с поля во двор перетаскал, ежели не я. До дороги какой-нибудь десяток шагов — подумаешь, эко дело! Поднажмите, поднажмите, господин Жорж!
— Да-а, как тут поднажмешь, если не получается, — жалуется Жорж. — Уже поднатужился так, что все кости затрещали… Дайте мне какую-нибудь работу полегче, а камнями пусть Март занимается.
— Вот как — работу полегче! Разве это от меня зависит — дать работу полегче? Это дело управляющего. Ну, а ежели и вправду из сил выбились, так сделайте передышку, пробегитесь в Паунвере, принесите нам чем подзаправиться перед завтраком. Управляющий как раз ушел к себе, вы тем временем и смотаетесь.
— Это можно, — весело соглашается Кийр. — Посылайте меня куда хотите, пойду с удовольствием, лишь бы не эти здоровенные камни, эти…
Как только Жорж скрывается из виду, Либле, Тоотс и Март принимаются за камни и быстро перетаскивают к краю поля большую груду. Более крупные катит Март, мелкие носят на носилках звонарь и управляющий. К приходу Кийра готова даже часть каменной ограды, управляющий возится около нее один, а оба его помощника мигом исчезают в овине.
— Это что? — пугается Кийр. — Как эти камни очутились здесь?
— Сами небось не притопали, у них ног нету, — бросает не оборачиваясь управляющий.
— И ты один их перетаскал?
— Ясно, один, — следует равнодушный ответ. — Какая еще тут помощь нужна.
— Гм… Ты прямо силач, Йоозеп.
— Ну, уж и силач! Просто вожусь здесь потихоньку. Жара страшная, а то побольше успел бы. В жару работа не спорится.
В эту минуту на дорогу выходит Либле и начинает жалобно клянчить у управляющего папиросу. Его кисет, говорит он, упал в хлеву прямо в навозную жижу, вот и делай что хочешь, грешная душа. Хоть бы одной затяжкой разжиться!
— Да, да, — шарит управляющий у себя по карманам. — На, бери.
— Спасибо тебе, господин Йоозеп! — благодарит звонарь. Но благодарность эта оказывается преждевременной: в коробке ни одной папиросы.
— Вот черт! — злится управляющий. — Теперь мы оба без курева, хоть иди на болото мох собирать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101