ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скажем, к примеру, этот самый Плууту — он за двоих мужиков жрет. Совсем меня обожрал. Теперь на старости лет научился еще и яйца есть, цыплят тоже жрет, дьявол. Скажем, к примеру… Когда-нибудь и меня самого слопает, это как пить дать, — тогда конец роду Сабраков на земле. Заткни глотку, Плуту!
— Зачем же такого обжору держать.
— Да, попробуй не держать! Скажем, к примеру, сейчас лето и бояться нечего. А осенью, когда темно? Разве услышишь, ежели кто через ворота или через забор полезет?
— И то правда, — поддакивает Тоотс. — Значит, в поручители вы ни под каким видом не пойдете?
— Нет. В жизни такими делами не занимался. Денег можете получить рублей триста, когда хутор будет на ваше имя записан.
— Ладно, я подумаю. Не раздобуду нигде подписи — тогда вернусь сюда.
Тоотс отступает к воротам, в последний раз окидывая взглядом двор. Под забором валяется яичная скорлупа, селедочные головки и еще какие-то объедки. Рядом с сараем сушится грубое, словно сшитое из мешковины белье. Ванапаган, наверное, сам его выстирал и залатал: кажется, будто заплаты эти словно издалека брошены на разорванные места. Из сарая струится вонючая жижа — по-видимому, последний представитель рода Сабраков держит там поросят.
— Ну что ж, тогда — будьте здоровы, до свидания!
Управляющий слышит, как у него за спиной запирают на засов ворота, и весь вздрагивает. Действительно, страшно здесь все — и усадьба, и ее хозяин. Если Плууту в самом деле намерен когда-нибудь сожрать своего хозяина, то, по мнению Тоотса, пусть делает это хоть сегодня; Тоотс ничего не имеет против того, чтобы род Сабраков навсегда исчез с лица земли. Ванапаган уверяет, что за все должен «платить чистоганом», — а во дворе полно кур и петухов, в загородке хрюкает свинья, на огороде картофель и капуста — хорош чистоган! Но, в конце концов, все это его, Тоотса, не касается, ему нужно раздобыть поручительство. Уже в третьем месте он терпит неудачу. Черт его знает, почему все — и хорошее и плохое — случается по три раза? Почему три? В четвертом месте все же должно повезти, не то сегодняшний день совсем пойдет насмарку. Но где же это четвертое место?
— Боже милосердный! — раздается в эту минуту чей-то голос со двора волостного правления. — Мне, видимо, померещилось? Это, наверное, не вы, Тоотс, а ваш дух? Погодите, остановитесь, а то боюсь, что вы мгновенно превратитесь в воздух, пар или синий дымок!
— А-а, — оборачивается управляющий, — это вы, Тээле! А я уж подумал… Здравствуйте!
— Здравствуйте! — говорит девушка, проворно выходя на шоссе и протягивая ему руку. — Ну, слава богу, теперь я вижу, что это в самом деле вы, мой соученик Йоозеп Тоотс из Заболотья. Вы сказали: «А я уж подумал…»
— Да, я подумал было, что это опять Кийр за мной гонится. Он сегодня весь день меня преследует: куда ни пойду, везде он передо мной.
— Как же это получается? Нечего ему делать, что ли? Ах да, между прочим: он все еще ходит к вам учиться?
— Нет! Он побыл в Заболотье всего один день.
— Вот как. А я думала, он уже скоро станет настоящим опманом.
Управляющий с улыбкой качает головой. Глаза его встречаются с пристальным взглядом девушки — этот взгляд он все время чувствовал на себе.
— Так, так… — Тээле чуть краснеет и опускает глаза. — А теперь разрешите поблагодарить вас за страничку из Книги откровения. Я прочла ее от начала до конца, все искала какое-нибудь слово или фразу, которые относились бы ко мне, но не нашла. Не знаю, послали вы эту страничку с какой-нибудь скрытой мыслью или нет, я ничего в ней не нашла.
Теперь уже краснеет и управляющий.
— Простите меня! Надеюсь, вы не обиделись? Никакой скрытой мысли нет, и вообще это была довольно глупая выходка — я и сам потом понял. Какая там скрытая мысль могла быть: в комнате уже стало так темно, что я и сам не видел, что на листке написано.
— Ах, да ну вас, — смеется хозяйская дочь. — Чего я буду обижаться. Не такая уж я нежненькая, как вы думаете. Сначала я, конечно, была очень удивлена: что бы это могло значить? А потом вспомнила, что я написала, когда была в Заболотье, и все стало ясно. Нет, это ничего, это просто милый ответ на мою записочку. Но разрешите спросить, откуда вы сейчас идете и куда направляетесь? Вас давно нигде не видно. Я собиралась на днях сходить в Заболотье поглядеть, не заболели ли вы, не случилось ли какое несчастье. А сегодня мне почему-то пришло в голову, что вы, может быть, уехали обратно в Россию. Извините мое любопытство — женщины все любопытны, — не идете ли вы сейчас оттуда… от Ванапагана? Со двора конторы было слышно, как он гремел, открывая ворота; вообще-то он так легко к себе во двор не пускает.
— Да-а, — запинаясь отвечает Тоотс. — Я… действительно был там.
— Ну да, так я и думала. Но странно, что вас туда привело?
— Так просто… — Тоотс пытается ответить как можно непринужденнее. — По делам ходил.
На это девушка сперва ничего не отвечает. Она чертит зонтиком по песку большака и бросает недоумевающий взгляд на хутор Ванапагана.
После небольшой паузы хозяйская дочь спрашивает:
— И куда вы сейчас идете?
— Сейчас… сейчас… пойду дальше. Путь далекий.
— Куда же именно? Не будьте таким загадочным, дорогой соученик.
— Туда… туда, — говорит Тоотс, указывая в направлении Каньткюла и мучительно ломая себе голову — как бы сейчас более или менее правдоподобно соврать. — Туда-а… в эту самую… как ее… ну да, туда… к Тыниссону, — придумывает он наконец хоть одно имя.
— Так далеко? — удивляется Тээле. — И тоже по делам?
— Да, почти.
— Ну хорошо, если вы ничего не имеете против, я чуточку провожу вас. Можно?
— Отчего же нет, — улыбается управляющий. — Будьте так любезны… Очень приятно.
— Да-а, — начинает по дороге Тээле, — что я хотела сказать… значит, Заболотье теперь почти в полном порядке. Смотрите, как быстро.
— О нет! — усмехается Тоотс. — Заболотье далеко еще не в порядке. Это только начало. Там еще добрых несколько лет придется потрудиться, пока все наладим. Сделано лишь то, что поважнее. Но, — добавляет он медленно, — потихоньку все сбудется, если сил и здоровья хватит. Теперь это уже вроде бы свое собственное… постараюсь.
— Как это — свое собственное? Оно же всегда было свое?
— Ну да… это верно. Но сейчас — еще больше. Теперь вроде бы сам полный хозяин… Старик собирается хутор на мое имя переписать, так что…
— В самом деле? Поздравляю! Ну, тогда вам пора жениться, дорогой соученик. Не теряйте времени. Женитесь поскорее, а то меня иногда страх берет — так же, как сегодня, — что вы здесь заскучаете и снова отправитесь в чужие края. Нет, в самом деле, теперь вам самая пора жениться.
— Ну, — усмехается управляющий, поглядывая в сторону леса, — это не к спеху… Да и где так сразу возьмешь жену.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101