ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Раз Аргусу ты так нравишься, значит, ты сучка, - сказал Халид.
- Его поцелуи намного приятнее твоих.
Халид прижал Хедер к своему твердому мускулистому телу. Почти касаясь ее губ, он прошептал хрипло:
- Уверена?
Несмотря на то что близость мужчины сильно взволновала Хедер, она сделала равнодушный вид.
- Может, проверим?
- Когда ты прополоскаешь рот, - сказал Халид, отпуская девушку. - Сегодня утром я видел, как Аргус вылизывал себе задницу.
- Что?! - Скривившись, Хедер вытерла рот рукавом и сердито посмотрела на пса. Аргус вилял хвостом.
Схватив за руку, Халид потащил ее обратно к замку. Добравшись до спальни, он впихнул ее внутрь и обратился к ожидавшему их Омару.
- Как она вышла? - осведомился принц, схватив евнуха за грудки и подняв высоко в воздух.
- Как? - эхом отозвался Омар, нервно сглотнув. - Не понимаю.
- Я вышла через дверь, - сказала Хедер.
- Ты оставил дверь незапертой и без охраны? - Потрясенный, принц отшвырнул евнуха от себя, и тот, перелетев через всю комнату, шлепнулся на пол.
Бросившись на помощь бедняге, Хедер опустилась перед ним на колени.
- С вами все в порядке? - спросила она.
Дрожа от страха, Омар отрицательно помотал головой.
- Омар ни в чем не виноват, - сказала Хедер, глядя в глаза принцу. - Обижать человека, который слабее тебя, недостойно, даже тебя.
- Молчать! - крикнул Халид.
Омар перевел взгляд со своего хозяина на его пленницу и обратно. При таком раскладе у девушки с принцем не будет никаких здоровых сыновей и не видать ему никакого богатства. Похоже, за свой тяжкий труд он получит одни побои.
В полдень Халид стоял во дворе, приветствуя своих людей. Абдул с воинами только что приехали с виллы Малика и едва успели спешиться. Сделав шаг вперед, Халид пожал руку своему первому помощнику и жестом отпустил остальных.
- Смотрю, вы доехали быстро и без неприятностей, - сказал он.
Абдул кивнул.
- А вы?
- Зря я заезжал в Стамбул, - сказал Халид. - Только время потерял.
- Почему?
- Мирима снова вела себя высокомерно, - проговорил Халид, не отдавая себе отчета в том, какая горечь сквозила при этом в его голосе. - Мурад понятия не имеет, кому есть польза от его смерти. Нур-у-Бану уверена, что Линдар виновна.
- Линдар? - переспросил Абдул.
- Последняя кадина моего дяди, - сказал Халид. - Она недавно родила сына и назвала его Каримом в честь моего брата.
- Ни одна мать не хочет, чтобы ее сына уничтожили, - заметил Абдул. - Если что-то случится с Селимом и Мурад станет султаном, жизнь мальчика обречена.
- Этот ребенок хром от рождения и не может соперничать с Мурадом за престол, - возразил Халид. - Ни один мужчина не встанет на сторону хромого в гражданской войне.
- Разве стала бы Линдар браться за дело, обреченное на неудачу?
- За исключением, может быть, моей матери, ни одна женщина не способна замыслить такой дьявольский план.
- Есть какие-нибудь предположения? - спросил Абдул.
- Если честно, у меня были более важные дела, - признал Халид.
По лицу Абдула промелькнула легкая улыбка.
- Речь, я полагаю, идет о пленнице? Я рад, что маленькая язычница не перерезала тебе горло. Узнал что-нибудь о местонахождении Хорька?
Халид отрицательно помотал головой и хотел было что-то сказать, но его внимание было неожиданно отвлечено.
Дрессировщик домашних голубей пробежал через двор и остановился в ожидании. Когда принц кивнул, слуга подбежал, передал ему послание и отошел на несколько шагов. Новости были не слишком хорошими, и дрессировщик побоялся попасть принцу под горячую руку.
Прочитав письмо, Халид поднял голову. Гнев превратил его лицо в страшную маску.
- Плохие новости? - спросил Абдул.
- Кто-то пытался убить Линдар и ее сына.
- Как? Где? - Мысль о том, что убийца по-прежнему вхож в Топкапы, потрясла Абдула.
- Моя мать выразилась очень кратко. Завтра же мы едем в Стамбул.
- Думаю, это доказывает невиновность Линдар, - заметил Абдул.
- Мирима говорит, что есть свидетельства вмешательства Фужера, - сказал Халид.
- Хорька?
- Милорд, - раздался голос Омара. Евнух пробежал через весь двор, не дожидаясь разрешения принца. - Я всюду искал вас.
- И ты меня нашел, - отозвался Халид.
- Кто это? - поинтересовался Абдул, разглядывая евнуха с высоты своего огромного роста.
- Мать прислала Омара, чтобы он прислуживал пленнице, - ответил Халид.
Омар кивнул Абдулу, но тут же вспомнил, что ему довелось пережить, и воскликнул:
- Она пырнула меня!
- Кто тебя пырнул? - переспросил Халид. - И почему ты не мертв?
- Или хотя бы не истекаешь кровью? - добавил Абдул, еле сдерживая смех.
- Тут нет ничего смешного, - огрызнулся Омар. Затем он обратился к принцу: - Когда ваша возлю... то есть пленница, спала, я услышал ее стоны. Разумеется, я испугался и попытался разбудить ее. Зовя отца, она одной рукой схватила меня, а второй ударила.
- Ты ранен? - поинтересовался Абдул.
- Откуда у нее нож? - осведомился Халид.
- Слава Богу, оружия у нее не было, - поведал Омар. - Но, будь она вооружена, я бы с вами сейчас не разговаривал. Аллах свидетель, она страдает от ужасных ночных кошмаров.
Халид ничего не ответил, но снова взглянул на комнату Хедер. Стоявшая у окна девушка заметила на себе его взгляд и поспешно отступила в глубь комнаты.
«Хватит», - сказал себе Халид. Решив во что бы то ни стало избавить девушку от чувства вины перед отцом, принц резко развернулся и пошел прочь, оставив двух мужчин удивленно смотреть ему вслед.
Услышав звук открывающейся двери, Хедер резко развернулась. На пороге стоял Халид, заполнив собой весь проход.
- Ты не виновата в смерти своего отца, - проговорил принц, надвигаясь на девушку.
- Что? - Хедер непонимающе уставилась на него.
- Тебе больше не будет сниться смерть твоего отца, - четко произнес принц, пригрозив ей пальцем. - Это мой приказ.
- Как ты смеешь?!
- Смею, потому что ты нарушаешь порядок в моем доме и пугаешь моих слуг.
- Кого я пугаю?
- Омар до сих пор дрожит от страха из-за того, что ты ударила его во сне, - заявил Халид. - Ты разве не помнишь такого?
Хедер побледнела.
- Я ранила его? Халид улыбнулся:
- У тебя не было оружия.
- Тогда какого черта ты так разошелся?
- Это ты разошлась, - парировал Халид. - Понизь голос, когда говоришь со мной.
- Мои мысли и мои сны принадлежат только мне, - продолжала настаивать Хедер. - Ты не имеешь права...
- Ты не виновата в смерти отца, - перебил Халид, твердо вознамерившись избавить девушку от мучившего ее чувства вины. - Да, ты не послушалась его приказа, но ему было суждено судьбой умереть в тот день.
Хедер зажала уши руками, чтобы только не слышать его слов.
- Послушай меня. - Халид оторвал ее руки от ушей и хорошенько встряхнул ее. - Десятилетний ребенок, особенно девочка, не в состоянии спасти человека от убийц. Ты...
Хрясь! Хедер изо всех сил ударила его.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75