ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В постели со мной тебя ждет неземное наслаждение, о каком ты и мечтать не могла.
От этих слов Хедер покраснела. Господи, в шатре вдруг стало так жарко, что она едва не теряла сознание. Видимо, она заболевает.
Халид резко встал, натянул белую рубаху через голову и заправил ее в шаровары.
- Пожалуй, я поиграю в евнуха и расчешу эту роскошную огненную гриву волос.
Подойдя к сундуку, принц достал щетку, затем вернулся и опустился на кровать.
- Повернись, - скомандовал он.
Хедер не знала, что и думать. Похоже, женитьба полностью переменила принца. Безжалостный Султанов Пес уступил место заботливому мужу.
- Пожалуйста, повернись, - повторил он. «Пожалуйста»? Хедер повиновалась.
Халид расчесывал волосы жены до тех пор, пока они не начали потрескивать, как пламя, на которое были похожи цветом. Отложив щетку, он потерся носом о ее шею, отчего по спине девушки прошла сладкая дрожь.
- Ты проголодалась, красавица моя? - прошептал Халид ей на ухо.
Господи! Хедер пребывала в сладкой неге от его близости. Это было так невыносимо сладко: ее бросало то в жар, то в холод.
- Ну так что, сладкая моя?
Хедер понятия не имела, о чем ее спрашивают.
- Идем, - проговорил Халид, протянув ей руку.
Завороженная его пронзительным синим взглядом, девушка не могла отвести глаз. Принц ободряюще улыбнулся, и она вложила свою руку в протянутую ладонь.
Халид подвел жену к столу и усадил на огромную подушку. Налив ей кубок розовой воды, он позвонил в крошечный колокольчик, чтобы дать знак ожидающим слугам подавать ужин. Из караван-сарая доносились звуки музыки, смех и мужские голоса.
- Что там происходит? - шепотом спросила Хедер.
- Мои люди и Касабианы празднуют нашу свадьбу.
- Так это правда? Мы женаты?
- Брак - это слишком серьезно. С этим не шутят, - отозвался Халид. - Тебе претит мысль о том, чтобы быть изнеженной женушкой восточного принца?
- Нет, но я не понимаю, каким образом священник...
- А вот и наш ужин, - перебил ее Халид. Ключевым словом во фразе девушки было «священник», и Халид не собирался пока развенчивать ее иллюзию о том, что их поженил служитель христианской веры. Надо подождать хотя бы до утра.
Под бдительным оком Абдула в комнату вошли двое мужчин с подносами. Ужин состоял из зеленой фасоли, теплого салата из вареной моркови, жареного цыпленка с рисом и начинкой из абрикосов и лепешек.
В течение нескольких мгновений Хедер хранила молчание, а затем спросила:
- Могу я задать тебе вопрос личного характера?
- Ты моя жена и можешь задавать мне любые вопросы, - сказал Халид.
- Зачем ты на мне женился? - спросила Хедер. - Я ведь тебе даже не нравлюсь.
Халид с нежностью посмотрел на нее и жестом пригласил сесть рядом с собой. Хедер встала, обошла вокруг стола и опустилась на подушку рядом с ним.
Она выжидающе взглянула на мужа. Ее лицо находилось в нескольких дюймах от него.
Обняв Хедер за плечи, принц притянул ее к себе. Легонько поцеловав в губы, он заглянул в ее глаза и проговорил:
- Я хочу тебя.
Его голос был хриплым от желания.
- Я... я не понимаю.
«Я люблю тебя», - подумал Халид. Однако он не стал в этом признаваться, чтобы не дать ей возможности управлять собой, как это проделывала его бабушка Хуррем с его дедом Сулейманом.
Халид снова поцеловал Хедер и прошептал:
- Я женился, потому что хочу спать с тобой. Такой ответ не удовлетворил Хедер.
- И на скольких женщинах ты женился из-за того, что хотел спать с ними? - Мысль о том, что в жизни принца может быть другая женщина, невероятно разозлила ее.
- Что ты имеешь в виду?
- Эйприл сказала мне, что в этой языческой стране мужчина может иметь четыре жены и бессчетное число наложниц. - Хедер повысила голос. - Я англичанка и такой обычай одобрить не могу.
Так вот в чем проблема. Его смущенная невеста страдает от ревности. Определенно хорошее начало.
- Здесь тебе не Англия, - заметил Халид.
- Я могу приспособиться ко многим вещам, - отозвалась Хедер, - но я никогда не стану делить мужа с...
Халид притянул ее ближе к себе.
- Как тебе уже известно, гарема я не держу. Кроме того, не пристало молодоженам обсуждать других женщин.
- Но...
Абдул приоткрыл полог шатра, впустив двух слуг, которые стали поспешно убирать со стола. Жуя листики мяты, Халид и Хедер помыли руки в специально приготовленной для них миске с теплой водой и вытерлись одним полотенцем.
- Давай немного прогуляемся, сегодня отличный вечер, - предложил Халид, заметив, как потемнело от беспокойства лицо девушки.
Хедер поспешно кивнула. В тот момент она готова была согласиться на что угодно, лишь бы оттянуть неизбежное.
Исполненная чувственной неги ночь была словно специально создана для романтического свидания. В небе висел полумесяц, окруженный тысячами мерцающих звезд, и его сияние на фоне иссиня-черного неба казалось поистине ослепительным. Воздух был напоен ароматом цветов, а из главного зала караван-сарая доносились приглушенные звуки неизвестного струнного инструмента.
Стражники, которых Хедер заметила накануне, куда-то исчезли. Только Абдул сидел у входа в караван-сарай на страже уединения своего хозяина.
Идя рука об руку с мужем, Хедер с наслаждением вдыхала ароматный ночной воздух и изредка бросала смущенные взгляды на турка. Несмотря на то что он пытался обратить ее в рабыню, девушка готова была от души простить его. Халид сделал ее своей женой, и Хедер ощущала себя нужной и любимой. Ее мужем оказался достойный восхищения воин и невероятно привлекательный мужчина.
Чего еще желать?
Любви.
«Тише едешь - дальше будешь», - сказала себе Хедер.
- Хотя солнечный свет и подчеркивает твою красоту, таинственность ночи подходит тебе еще больше, - проговорил Халид, откровенно ей льстя.
От этих слов Хедер покраснела.
- Ты тоже красивый.
- Я же «отвратительное чудовище», - напомнил ей Халид. - Кажется, ты так говорила.
- Я признаю свою ошибку.
- Ушам своим не верю! - воскликнул Халид. - Ты правда сказала, что...
Хедер встала на цыпочки и прижала палец к губам мужчины, чтобы заставить его замолчать. Затем она осторожно провела пальцем по шраму у него на щеке и вдруг поцеловала изуродованное лицо, несказанно удивив принца.
- Это очень красивый шрам, который подчеркивает твой характер.
- Ни одна женщина в мире не назвала бы этот шрам красивым, - прошептал Халид, наклонился и поцеловал ее.
Хедер сделала шаг назад.
- Расскажи мне о себе.
- Что тебе хотелось бы знать?
- Что-нибудь о твоей семье.
- Нас ждет долгий и скучный путь в Стамбул, - сказал Халид, заметив, что Хедер едва стоит на ногах. - Тогда я и буду развлекать тебя рассказами о своей семье.
- Как ты относишься к детям?
- У меня их нет.
- В смысле ты их любишь? Халид заключил ее в объятия.
- У нас будет дюжина детей, - пообещал он, почти касаясь губами ее губ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75