ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Мне кажется, Хал иду придется поучить вас хорошим манерам, - сказал Малик, направляясь к двери.
- Кто такой Халид? - спросила Хедер.
Малик остановился, и его лицо потемнело. Зловещим голосом он проговорил:
- Халид - это Меч Аллаха.
Дверь каюты закрылась за ним с мягким щелчком.
- О Боже, - простонала Эйприл, - кто, во имя Господа, этот Меч Аллаха?
- Не думай об этом, - проговорила Хедер с кажущимся спокойствием. - Надо придумать план побега.
- План побега? - воскликнула Эйприл. - Мы, черт возьми, в открытом море! Нам некуда бежать!
- Вульгарность тебе не идет, - упрекнула ее Хедер. - Кроме того, наперсницы не кричат на своих хозяек.
- Кричат, если хозяйки подвергают их жизнь опасности.
Никогда еще Хедер не видела свою добродушную кузину в таком гневе. Это определенно перемена к лучшему.
- Это все по твоей вине, - упрекнула ее Эйприл.
- По моей вине?
- Ну, это же ты мечтала о приключениях.
- Успокойся, - сказала Хедер. - Когда нас доставят на берег, мы сбежим. Доверься мне, и я верну тебя домой.
- Домой? - эхом отозвалась Эйприл. - В Англию?
- Да. Я решила, что не выйду замуж за этого хорька.
- Но королева...
- О королеве подумаем после, - сказала Хедер. - Ты же не можешь осушить флягу вина одним глотком. Нет, ты пьешь по чуть-чуть.
- Убежать с переполненного турками корабля невозможно, - сказала Эйприл, опустившись на кровать рядом с кузиной. - Как ты можешь так спокойно говорить об этом?
- Я счастлива от сознания того, что мне не придется ложиться в постель с хорьком, - отозвалась Хедер.
- В жизни есть вещи гораздо более неприятные, чем брак с некрасивым мужчиной, - заметила Эйприл.
Хедер бросила на нее косой взгляд.
- То есть ты согласна с тем, что граф - настоящий хорек?
- Лучше уж спать с хорьком, чем быть рабыней варвара-турка, - сказала Эйприл. - Мы больше никогда не увидим Англию.
Хедер встала и прошла к сундуку. Опустившись на колени, она порылась внутри и достала еще один нож, который спрятала под подушкой.
- Мы нападем на первого же турка, который войдет в эту дверь, - сказала Хедер, сев на кровать. - Надо только подождать.
Она откинулась на кровать. В ней происходила борьба удовлетворения и неуверенности. Наконец она заснула, избавившись от противоречивых эмоций, но ее кузина от страха не могла заснуть.
Эйприл подошла к одному из иллюминаторов. Она долго простояла так, наблюдая за игрой солнечных лучей на воде. Вокруг корабля простиралось бескрайнее море. Даже если Хедер сможет поймать одного из турок, убежать им не удастся. Бежать просто некуда.
- Папа, - пробормотала Хедер во сне.
Эйприл резко развернулась и посмотрела на кузину.
- Папа, - снова простонала Хедер, свернулась калачиком и заплакала.
Метнувшись к постели, Эйприл присела на корточки и потрясла кузину за плечо.
- Очнись. Это только сон, - приказала она.
Открыв глаза, Хедер сфокусировала взгляд на Эйприл, а потом села.
- Папа умер из-за меня, - прошептала она.
- Это неправда, - возразила Эйприл, у которой сжалось сердце от страданий кузины.
- Я все время думаю, что если бы я...
- Что было, то было, - перебила ее Эйприл. - Лучше подумай о том, как сбежать от этих язычников.
Хедер кивнула. Разве она не успела уже тысячу раз прокрутить в голове ужасные события того памятного дня? Кровавая сцена убийства отца множество раз являлась ей в ночных кошмарах и просто в снах. Она даже стала брать уроки обращения с оружием, только научилась пользоваться кинжалом и шпагой слишком поздно. Отца было уже не вернуть.
- Кто-то идет, - прошептала Эйприл, услышав в коридоре шаги.
Выхватив из-под подушки нож, Хедер пересекла каюту и прижалась к стене. Дверь распахнулась. Вошел человек с подносом еды и направился к Эйприл. Дойдя до середины каюты, он остановился, так как почувствовал упиравшееся в спину острие ножа.
- Осторожно передай моей кузине поднос, - приказала Хедер, надеясь, что пират понимает французский язык. - А потом повернись и отведи нас к твоему капитану.
- В этом нет необходимости, - раздался у нее за спиной насмешливый голос. - Я здесь, весь к вашим услугам.
Хедер похолодела. В этот момент острие другого клинка уперлось уже ей в спину.
- Бросьте оружие, - сказала она, - или я убью вашего человека.
Капитан рассмеялся:
- У меня на борту полно людей. Потеря одного из них для меня ничего не значит.
- Ради Бога, не зли турка, - взмолилась Эйприл. - Он убьет нас.
- Медленно повернитесь и отдайте мне ваш нож, - приказал капитан.
Хедер повиновалась. В дверях стояли капитан и великан с широкими улыбками на лице.
Капитан сказал что-то по-турецки. Слуга поставил поднос на стол и поспешно удалился. Великан подошел к сундукам и вывалил все содержимое на пол в поисках другого оружия. Удостоверившись, что ничего больше нет, великан покинул каюту.
- Приятного аппетита, - с широкой улыбкой проговорил капитан и вышел из каюты, не забыв запереть за собой дверь.
- Мерзавец, - крикнула Хедер, швырнув об стену кубок.
- Что нам теперь делать? - всхлипнула Эйприл.
- Небольшая промашка, - сказала Хедер, опустившись на краешек кровати. - Будем следовать плану Б.
- А в чем состоит план Б?
- Не знаю, - пожала плечами Хедер. - Я что-нибудь придумаю.
При попутном ветре корабль «Саддам» плыл на восток, миновал пролив Дарданеллы и вошел в Мраморное море, где неподалеку от Галлиполиса находилась вилла капитана. Хедер и Эйприл все время проводили в каюте, их единственными визитерами были Малик и его верный воин Рашид. Унизительная обязанность подавать дамам еду и выполнять их мелкие поручения легла на плечи Рашида. Огромные размеры великана, не говоря уже о висевшем у него на поясе кинжале, подстегнули воображение девушек.
- Посмотри, - окликнула кузину стоявшая возле иллюминатора Хедер.
Отложив вышивание, девушка подошла к окну и выглянула наружу.
- Земля.
На горизонте виднелись зеленые холмы за белой полоской пляжа. Вершины были сплошь усыпаны чем-то удивительно похожим на солдатские палатки, а за ними виднелась огромная вилла.
- Где мы? - спросила Эйприл.
- Понятия не имею. - Вознамерившись прояснить ситуацию, Хедер пересекла каюту и попыталась открыть дверь. Она была закрыта. - Уверена, скоро мы об этом узнаем, - сказала она и снова села на кровать.
- Может, нам лучше ни о чем не знать, - сказала Эйприл, возвращаясь к своему шитью.
Подошел и миновал час обеда, а Рашид с едой так и не появился. До Хедер с Эйприл донесся шум, который производили пираты, сгружавшие на берег награбленное добро. К середине дня девушки были уже сами не свои от страха. Неожиданно дверь открылась, и они нервно переглянулись.
Вошел Малик с подносом и широко улыбнулся. Его появление в такое время дня вызвало у девушек подозрения.
- Вы хотите уморить нас голодом? - спросила Хедер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75