ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Скоро ты выздоровеешь, и у тебя останутся два совсем маленьких шрама.
Пульсирующая боль в руке окончательно разбудила Хедер, и ее прекрасное лицо исказилось гримасой боли. Почувствовав, как она страдает, Мирима подошла к двери и приказала рабу принести шербет.
- Где Халид? - спросила Хедер.
- Пытается выяснить, кто покушался на меня, - ответила Мирима. - Я восхищена твоей смелостью и искренне благодарю тебя за то, что ты спасла мне жизнь.
- Если бы я знала, что убийце нужны вы, ни за что не стала бы его останавливать, - отозвалась Хедер. Господи, как же болит рука!
- Вранье.
- Надеюсь, это не значит, что теперь я вам нравлюсь?
- Нет, это означает, что я стала лучше переносить твое общество, - парировала Мирима.
Хедер бросила на свекровь невеселый взгляд и спросила:
- А где Омар?
- Этот коротышка к утру будет на ногах, - ответила Мирима. - Доктор осмотрел и его тоже.
Вошла служанка, подала хозяйке kv6ok шербета и удалилась. Мирима добавила туда немного лекарства, помешала напиток пальцем и подала больной. Хедер отрицательно помотала головой.
- Выпей шербета, чтобы снять боль, - приказала Мирима.
- Я засну? - спросила Хедер.
- Да.
- Во сне меня всегда мучают кошмары.
- Какие?
- Вас это никоим образом не касается, - ответила Хедер, мгновенно насторожившись. - Скажите, почему вы презираете собственного сына?
Не на шутку удивившись, Мирима в течение нескольких секунд молча взирала на невестку.
- Я люблю своего сына, несмотря на все его недостатки.
- У лжецов принято вырезать языки, - сказала Хедер.
- Почему ты считаешь, что я не люблю своего единственного сына? - спросила Мирима.
- Я слышала, что вы вините его в смерти ваших детей, - отозвалась Хедер.
- Когда?
- Какое это имеет значение? Я слышала это из ваших собственных уст.
- Иногда мною овладевает тоска и горечь, - призналась Мирима. - Халид должен быть готов к тому, что из-за его отталкивающей внешности люди будут отворачиваться от него, особенно женщины.
- И с чего вы взяли, что у него отталкивающая внешность?
- Посмотри на его шрам.
- Мой муж воин, - сказала Хедер. - А этот прекрасный шрам подчеркивает его сильный характер.
- Рада это слышать, - отозвалась Мирима. - Быть может, Аллах предназначил тебя ему в спутницы жизни. Жаль только, что он выбрал варварку.
- Я варварка? - Хедер попыталась было сесть, но от слабости свалилась обратно на подушки. От безысходного гнева и пульсирующей боли в руке у нее навернулись слезы.
В этот момент распахнулась дверь и вошел Халид.
- Твоя мать меня расстраивает, - пожаловалась Хедер, - и у меня ужасно болит рука.
Халид с угрожающим видом повернулся к матери. Мирима устремила гневный взгляд на свою невыносимую невестку.
- Я утешала ее, - попыталась оправдаться она.
- Ты не умеешь утешать, - сказал Халид. Оскорбленная до глубины души, Мирима встала и направилась к двери.
- Если эта упрямая девчонка выпьет шербет, который прописал ей доктор, боль утихнет.
Теперь уже Халид рассердился на жену.
- Ведьма злоязыкая! - воскликнула Хедер.
- Навещу тебя завтра, дорогая моя, - проговорила Мирима с возмутительной улыбкой.
- Чтобы удостовериться, что мне не полегчало? - язвительно спросила Хедер.
- Вот именно, - бросила Мирима в дверях.
- Подождите, - окликнула ее Хедер. Мирима остановилась и обернулась.
- Научите меня надувать торговцев? - попросила Хедер. На лице Миримы отразилось искреннее удивление.
- Не понимаю.
- Хочу научиться надувать продавцов так же, как вы сегодня.
Халид усмехнулся.
- Торговаться не значит надувать кого-то, - сообщила Мирима. - Продавцы только этого и ждут.
- Так вы меня научите? - спросила Хедер.
Мирима сделала вид, что раздумывает, и наконец сказала:
- Если выпьешь шербет, я подумаю об этом.
- Отлично, - сдалась Хедер.
Халид протянул ей кубок со шербетом. Сделав маленький глоточек, Хедер попыталась вернуть его мужу.
- Выпей все до конца, - строго проговорила Мирима.
- Джадис, - пробормотала девушка, насмешив при этом мужа.
Когда она осушила кубок, Мирима удовлетворенно улыбнулась и вышла из комнаты. Халид отставил кубок и сел на край кровати.
- Ты пострадала по моей вине, - сказал он. - Я не должен был никуда тебя выпускать, пока Фужер в Стамбуле.
- Какое отношение имеет к этому Хорек?
- Скорее всего именно он заказал покушение.
- Кинжал предназначался твоей матери, а не мне, - напомнила ему Хедер.
- Какая разница, на кого был направлен нож? - справедливо заметил Халид.
- Но у Фужера нет причин убивать твою мать, - сказала Хедер. - Не думаю, что за всем этим стоит он.
- Других подозреваемых нет.
- А зачем ему убивать твоего кузена?
- Фужер боится моей семьи, - сказал Халид.
- Это не повод, чтобы желать смерти твоего кузена и твоей матери, - сказала Хедер, подавив зевок.
- Женщина способна на убийство, только если ее ребенок... - Халид вдруг осекся и пораженно уставился на жену. Затем его лицо расплылось в широкой улыбке. Наклонившись вперед, он запечатлел на ее губах влажный поцелуй.
- Рада была помочь вам, милорд, - проговорила Хедер, дерзко задрав нос.
Потрясенный такими словами, Халид непонимающе уставился на жену.
- Ты ведь поблагодарил меня за то, что я внесла некоторую ясность в твой зашоренный разум? - спросила она.
Халид щелкнул жену по вздернутому носику:
- Для женщины ты чересчур умна.
Хедер зевнула. Она слишком устала, чтобы спорить.
- Где моя сумка? - спросила она.
- Забудь о сумке, - приказал Халид. - Тебе надо поспать.
- Дай мне сумку, - упрямо повторила Хедер.
Пробормотав себе под нос что-то насчет женской глупости, Халид встал и сходил за сумкой. Присев на край кровати, он протянул ее жене.
Хедер раскрыла сумку, заглянула внутрь и вытащила оттуда нечто, завернутое в ткань. Затем она протянула эту вещь мужу:
- Открой.
В свертке обнаружился кулон в виде грифона на золотой цепочке. Держа украшение на раскрытой ладони, принц внимательно рассмотрел сапфиры, бриллианты, изумруды и рубины. Да, все женщины похожи в одном - они обожают драгоценности.
- Этот грифон очень красивый, но для такой хрупкой женщины, как ты, слишком тяжелый, - сказал Халид.
- Я купила его для тебя.
Эти мягкие слова застали принца врасплох. Он никогда в жизни не получал подарков от женщины, даже от собственной матери, и сейчас он был потрясен до глубины души. Наконец по его лицу расплылась довольная улыбка, и он стал похож на маленького мальчика в Рождество.
- Я... я не знаю, что сказать, - проговорил Халид, надев на себя кулон. Золотой грифон идеально подошел к его загорелой коже и белоснежной рубашке.
- Просто скажи спасибо, - посоветовала Хедер. Подавшись вперед, Халид прижался губами к ее губам.
А потом проговорил хриплым от охвативших его чувств голосом:
- Я всегда буду носить его у сердца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75