ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он не ответил, снова склонившись над клавиатурой. Факс загудел и выдал
три цветных портрета, два из них я уронил на пол, третий вернул лейтенанту.
- Вот она - Бибз.
Он нажал еще несколько клавиш, затем откинулся на спинку кресла и
пробормотал:
- Вроде сходится. Мэрианни Гьюффрида, двадцати пяти лет,
специальность. - корабельный электротехник, имеет опыт работы в
пространстве. При задержании у нее обнаружен наркотик. Утверждает, что он
подброшен.
- Спросите ее о Гарте. Не захочет говорить - заставьте.
- Спасибо за помощь, ди Гриз. В твоем досье появится соответствующая
запись. - Он набрал номер телефона. - Похоже, ты насмотрелся детективов. Мы
не имеем права силой вытягивать из людей признание. Наши средства -
наблюдательность, умело заданные вопросы, умозаключения. Сейчас тебя
отведут в камеру.
- Вот уж спасибо! - хмыкнул я. - Спасибо за спасибо. То есть, ни за
что. Хоть бы уж сказали, сколько мне еще торчать в вашей кутузке.
- Ну, это как раз несложно выяснить. - Он пробежал пальцами по
клавиатуре и с досадой покачал головой. - Послезавтра мы с тобой простимся.
Тебе предстоит возвращение на Бит О'Хэвен. Там тебя будут судить и дадут
срок, надо полагать.
- Мою вину еще надо доказать, - усмехнулся я, стараясь не выдать
охватившую меня радость. Мне бы только выбраться отсюда - а там я сумею
найти путь к свободе. Не обращая внимания на тычки и ругательства
конвоиров, я позволил отвести себя в камеру и решил до послезавтра быть
паинькой.
Еще долго после разговора с лейтенантом я лежал на койке и глядел во
тьму, размышляя о том, как бы добраться до Бибз и половчее вытянуть из нее
нужные мне сведения.
- Подпишись вот здесь.
Я поставил подпись. Белобородый старикашка пододвинул мне пластиковый
пакет с моими пожитками, отнятыми при аресте. Я протянул к нему руку, но
стоявший рядом охранник оказался проворнее.
- Не спеши, заключенный, - процедил он сквозь зубы. - Вещдоки мы
передадим кому следует.
- Но это мои вещи!
- Ничего с ними не случится. Все готово, Рэско?
- Меня зовут не Рэско!
- А меня - Рэско. Заткнись, - буркнул второй охранник, крепко сбитый,
неприятный тип, чье правое запястье было соединено цепью наручников с моим
левым. Он дернул за цепочку, и я едва не упал к нему на грудь. - Делай все,
что я тебе скажу, и не вздумай зубы скалить.
- Слушаюсь, сэр. Простите.
Я с виноватым видом опустил голову, а Рэско самодовольно ухмыльнулся.
Не знал он, недотепа, что я сделал это для того, чтобы внимательно
рассмотреть браслеты. Ага, "Бульдожья Хватка", знакомая система. Такие
наручники можно встретить в любом уголке Галактики, фирма-изготовитель
гарантирует "дуракостойкость". Может, дурак и не сумеет сломать или
отомкнуть их, а для меня это раз плюнуть. Я приободрился. Фэтсо шел справа
от меня, здоровяк Рэско - слева. Я шагал с ними в ногу, горя желанием
поскорее покинуть тюрьму и взглянуть на здание, окружающее базу Лиги. Дело
в том, что меня сюда доставили в темном, без единого окошка, фургоне. Мои
конвоиры тоже торопились - им не терпелось сбыть меня с рук. Но о
возвращении на любимую родину я мечтал меньше всего на свете. Выбрался из
здания оказалось непростым делом, и я который раз мысленно дал себе пинка
за мальчишескую попытку побега. В здании было всего три двери, все три
запирались надежнее, чем воздушные шлюзы космических кораблей. Мы прошли
мимо жужжащих и пощелкивающих сканнеров, трижды сенсоры роботов изучали
отпечатки наших пальцев и сетчатки глаз, затем загудели механизмы
раздвигающейся двери, и на нас хлынула волна теплого воздуха, запахов и
звуков. На улице, куда мы спустились по длиннющей лестнице, я прямо-таки
рот разинул. И было отчего, ведь эта планета - всего-навсего третья из тех,
где мне довелось побывать. А жизнь на скотоводческих фермах Бит О'Хэвен и
рабство в болотах Спиовенты не подготовили меня к тому обилию впечатлений,
которое я испытал, едва покинув тюрьму Лиги. Теплый пыльный воздух напоен
пряными ароматами, над улицей разносится какофония непривычных звуков, мимо
движется непрерывный поток людей, незнакомых экипажей и каких-то
четвероногих существ. Одно из них шествовало мимо, неся на спине человека.
Внезапно длинные ноги животного уперлись в мостовую, а глаза вытаращились в
мою сторону. Оно разинуло рот, демонстрируя чудовищные желтые зубы, и
визгливо заорало. Я попятился, а конвоиры захохотали.
- Не дрейфь, от мара мы тебя защитим, - пообещал Фэтсо.
Может, для местных жителей этот зверь и был маром, а для меня - конем.
В школе я видел таких в учебных фильмах по истории. Первопоселенцы Бит
О'Хэвен привезли с собой лошадей и первое время ездили на них, пахали,
возили сено и так далее. Однако вскоре лошади вывелись - слишком уж много у
меня на родной планете хищного зверья. Выжили только люди и свинобразы - к
ним ни один хищник не подступится.
Я взглянул на зверя повнимательней, отметил, что при всей его огромной
величине он, судя по зубам, травоядный, а значит, бояться нечего. Тут
подскочили два его сородича, впряженные в какой-то ящик на колесах. Услышав
свист Рэско, сидевший на ящике кучер натянул поводья.
- Залезай,- велел мне Фэтсо, распахивая дверцу.
Я с омерзением отшатнулся.
- Там грязно! Неужели Лига даже нормального транспорта не может...
Рэско дал мне такого пинка, что я птицей влетел в фургон. Следом
забрались охранники.
- Лига старается по возможности пользоваться туземным транспортом,
чтобы поддерживать местную экономику. Так что заткнись и радуйся.
Я заткнулся, но радоваться не стал. Устремив на улицу, по которой
громыхали колеса нашего фургона, невидящий взор, я размышлял, как бы удрать
от конвоя, при этом сделав какую-нибудь гадость паршивцу Рэско. Пожалуй,
сейчас самое подходящее время. Два молниеносных удара - и они лежат без
чувств, и я исчезаю в толпе... Нагнувшись, я с остервенением почесал
лодыжку.
- Тут клопы! Меня укусили!
- А ты их тоже укуси, - с детской непосредственностью посоветовал
Фэтсо, и оба надзирателя захохотали.
Вот и чудненько. Они не заметили, как я вытащил из подошвы и зажал в
кулаке отмычку. Но едва я повернулся к Рэско, замышляя, как говорят судьи,
нанесение побоев, фургон остановился, и Фэтсо отворил дверцу.
- Выходи, - велел он мне, а Рэско с силой дернул цепочку, отчего
наручник больно впился мне в запястье.
Выбравшись из фургона, я в недоумении уставился на здание с мраморным
фасадом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56