ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он впоследствии внезапно скончался. При осмотре трупа врачи пришли к заключению, что он умер от апоплексического удара. Даже м-р Джэкобс ничего не подозревал. Однажды он тайком прокрался в ком- нату Блэка, надеясь украсть почтовые марки или мелочь, в хранении которых полковник был часто небрежен. Он ожидал найти комнату пустой, и его обуял ужас, когда увидел
наклонившегося над чьим-то телом директора: тот поспешно обыскивал карманы убитого. Он искал письмо с заявлением покойного о выходе из предприятия и перечислением причин, побудивших его к этому. Но самой большой глупостью со стороны Джэкобса было желание рассказать обо всем Блэку.
Вилли Джэкобс, понятно, тогда об этом письме ничего не знал и не мог догадаться, зачем полковник обыскивал покойника. Это он понял позже. А вспомнил вот только что, когда попал в полицейский участок и перед ним сразу же возник Франк Феллоу. И ему не показалось странным то, что полицейский тут же заговорил о Блэке.
— Я когда-то работал для Блэка, — сказал Джэкобс. — Знаете, так, мальчишкой на побегушках, за 39 шиллингов в неделю. — Вдруг он посмотрел Франку прямо в лицо: — Вы уже когда-нибудь пробовали сосчитать всех внезапно скончавшихся друзей Блэка? Он прямо как ядовитое растение. Если вы еще будете медлить, то "четверо праведников" его прикончат, — любезно предупредил мистер Джэкобс. — Те шутить не любят.
Он немного помолчал, а затем сказал Феллоу:
— Ведь это третий раз вы меня ловите.
— Я тоже об этом подумал.
— Дайте вспомнить! — Джэкобс остановился. — Раз вы поймали меня на Тотенхэм-Корт-Род, раз на Чэринг-Крос-Род и раз в Чипсайде.
— У вас изумительная память, — улыбаясь, ответил Франк.
— И всегда не на своем участке, — сказал Джэкобс про себя. — Всегда в штатском. Вечно вы следите за мной. Хотел бы я знать, почему?
Франк на минуту задумался.
— Лучше выпьем по чашке чаю, — сказал он. — Затем я буду рассказывать вам сказки.
— Ну, мы, кажется, скоро доберемся и до фактов, — критически заметил Вилли.
— Я буду говорить с вами откровенно, Вилли, — сказал Феллоу.
— Если вам не трудно, называйте меня, пожалуйста, по фамилии. Если узнают, что мы с вами близкие друзья, то это может плохо кончиться.
Франк опять засмеялся.
— Я уже два раза ловил вас, — начал он, — но сегодня вы в первый раз заговорили о нашем друге Блэке. Если б вы уже раньше сообщили мне все, что вы знаете, вас, может быть, не засадили бы.
Джэкобс посмотрел в потолок...
— Да, вы уже когда-то. прощупывали меня на этот счет.
— Не можете ли вы сообщить мне, почему Блэк посылает вам еженедельно 5 фунтов?
— Потому что он гнусный мошенник, жулик, лжец... — вспылил Вилли.
— Если вы хотите рассказать что-нибудь, то не стесняйтесь, валяйте!
Вилли медлил.
— Вы же все равно мне не поверите.
— А ну-ка, попробуйте!
Целый час полицейский с увлечением слушал рассказ Вилли. Потом они расстались. Франк пошел в участок, где его ждал обворованный человек, а м-р Джэкобс направился к себе в Сомерс-Тоун. Он был доволен, что ему удалось выйти сухим из воды, но все же он был немного испуган.
Франк быстро уладил дело в участке. Дежурный сержант был поражен и раздражен поведением городового в штатском, который отдавал распоряжения с уверенностью начальника.
Потом Франк нанял автомобиль и поехал в Блэку, но, не застав его дома, приказал шоферу ехать как можно скорее в Хэмстэд.Мэй ожидала полковника в салоне. Она стояла у камина и постаралась скрыть свою радость при виде Феллоу.
— Куда вы собираетесь? — резко спросил Франк.
— Вы не имеете права говорить со мной таким тоном, но могу вам сказать, что собираюсь в гости.
— С кем?
Мэй покраснела и с возмущением ответила: — С полковником Блэком. — Она с усилием подавила свой гнев.
— Боюсь, что не могу допустить этого, — холодно сказал Феллоу.
Она уставилась на него.
— Я хочу раз и навсегда сказать вам, м-р Феллоу, что я сама себе госпожа. Вы не имеете права приказывать мне... вообще вы не имеете права... — девушка сердито топнула ножкой, — решать, что мне можно и чего нельзя. Я пойду куда хочу и с кем хочу.
— Сегодня вечером вы, во всяком случае, никуда не пойдете, — сурово ответил Франк. — Я буду ждать у подъезда. Если вы выйдете из дому с этим человеком, я вас арестую
Она в ужасе подалась назад.
— Я вас арестую, можете быть уверены, — строго продолжал он. — Мне безразлично, какие последствия это будет иметь для меня. Я найду какой-нибудь предлог для
ареста, проведу вас по улице в участок и запру в кутузку, как обыкновенного воришку. И все это я сделаю потому, что люблю вас, — сказал он со страстью в голосе, — потому что вы для меня самое святое и дорогое на свете. И знаете, почему я поведу вас в участок? Там вы будете в безопасности! Он резко повернулся к входившему в этот момент полковнику Блэку, одетому в безукоризненный смокинг. Когда полковник увидел выражение лица Франка, он вдруг остановился и поднес руку к карману.
— Берегитесь! — воскликнул Франк.
Блэк побледнел. Мэй, наконец, пришла в себя.
— Что вы... как вы смеете! — беззвучно пролепетала. — Вы хотите арестовать меня... как вы можете? И вы еще говорите, что любите меня! — Она гневно посмотрела на него.
— Да, я вас люблю, — спокойно ответил он, — так люблю вас, что готов ради вашей безопасности переносить вашу ненависть. Разве можно любить сильнее?
В голосе его послышались и горечь и решительность. Он ушел от нее только тогда, когда Блэк после короткой перебранки попрощался и захлопнул за собой дверь. В волнении Франк совсем забыл свое намерение отобрать у полковника маленькую зеленую бутылочку со стеклянной пробкой.
Вернувшись в тот вечер домой, Блэк нашел у себя на квартире несомненные следы обыска. Однако он не мог понять, как люди проникли в дом. Все двери были открыты, несмотря на сложные патентованные замки, ключи к которым были только у него. Все окна были закрыты. Деньги и драгоценности целы. Единственным следом, который оставили таинственные посетители, была печать, вдавленная в промокашку на письменном столе.
Печать была очень простая, всего-навсего цифра IV. Но простота этого предостережения произвела на Блэка удручающее впечатление. Казалось, "четверо праведников" были вездесущими. Они без труда открывали его лучшие замки, были информированы о каждом его движении, и приходили и уходили, когда им вздумается.
Такое открытие могло бы повергнуть в отчаяние человека, не обладавшего цепкостью и живучестью Блэка. Но полковник боролся уже много лет не на живот, а на смерть. Сколько страшнейших угроз он уже получал! Он все время жил под занесенным над его головою мечом, и все-таки до сих пор удавалось избегать возмездия.
Недаром он гордился тем, что никогда не терял спокойствия и не портил поспешностью свою карьеру.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37