ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эти люди пришли к нему на квартиру и допрашивали его с таким терпением и с такой настойчивостью, что он заподозрил за всем этим какую-то другую двигавшую ими силу. "Праведники" не особенно беспокоили его. Он доверял информаци-ям мистера Фармера о том, что "праведники" решили некоторое время не сходиться. Мистер Вилысинсон Деспард действительно уехал, подтвердив этим слова Фармера.
Блэк стал снова нуждаться в деньгах, все его средства ушли на уплату долгов. Сандфорда нужно было во что бы то ни стало уговорить. Эта необходимость увеличивалась с каждым днем.
Как-то утром сэр Исаак позвонил Блэку и сказал, что хочет встретиться с ним в парке.
— Почему вы не хотите прийти ко мне? — спросил Блэк.
— Я хотел бы с вами поговорить в парке.
Он назначил место встречи, и Блэк пришел точно в назначенное время, хотя его немного раздражало то, что это необычное желание сэра Исаака Трэмбера нарушило порядок его дня.
Барон не сразу заговорил о том, что его беспокоило. Некоторое время он говорил о посторонних вещах, но, наконец, решил высказаться откровенно.
— Видите ли, Блэк, мы долгое время были друзьями, у нас было много общих, странных приключений, но теперь я хочу... я должен, — он начал заикаться.
— Что вы хотите? — спросил Блэк, нахмурившись.
— Я ничего не хочу от вас скрывать. — Сэр Исаак сделал над собой героическое усилие: — Нам пора разойтись.
— Что это значит?
— Вы ведь хорошо знаете, что обо мне уже говорят, — сказал бессвязно Трэмбер. — Обо мне распространяют ложные слухи. Недавно у меня даже спросили, какими делами мы оба занимаемся. А это меня беспокоит. Я думаю, — продолжал он озлобленно, — что потерял доверие лорда Верлонда тоже только потому, что связался с вами.
— Я понимаю. — На этот раз любимое выражение полковника имело особенное значение. — Вам кажется, что судно тонет, и в вашем крысином уме возникла мысль, что шора, пожалуй, плыть к берегу!
— Не говорите бессмыслицы, милый старый друг, — запротестовал Трэмбер. — Будьте же благоразумны. Вы ведь тоже ясно видите, каково положение вещей. Тогда,
когда я вошел в вашу фирму, у вас были большие планы, крупные предприятия, тресты и тому подобное. Конечно, я знал об этом темном маклерском деле, — признался он, как бы извиняясь, — но ведь это было только побочным занятием.
Блэк зло усмехнулся.
— Но вы именно на этом заработали большие деньги, — сухо ответил он.
— Я знаю, знаю, — терпеливо сказал Исаак. — Но это не были миллионы.
Блэк задумался и стал рассматривать траву у своих ног.
— Люди болтают, милый мой, — продолжал Трэмбер. — Вы ведь обещали устроить слияние железоплавильных заводов с акционерным обществом Сандфорда и стали уж издавать акции "Европейских соединенных железоплавильных заводов" , несмотря на то, что этого общества на самом деле не существует.
- Сандфорд не хочет участвовать в этом, — ответил Блэк, не подымая глаз. — Он согласится лишь в том случае, если я ему выплачу четверть миллиона фунтов наличными. Остальное он согласен получить акциями. А я хочу всю сумму выплатить в акциях.
— Он не дурак, — грубо ответил барон. — Вы его неправильно оценили. Бьюсь об заклад, что за всем этим кроется лорд Верлонд.
Последовало долгое, неловкое молчание, особенно неприятное для сэра Исаака. Охотнее всего он бы ушел.
- Значит, теперь вы хотите улетучиться, а? — Блэк с холодной улыбкой взглянул на Трэмбера.
— Вы не должны .заранее относиться с предубеждением,— поспешно проговорил сэр Исаак, — коммерческие сделки не заключаются навеки, ведь их можно расторгнуть. — Он пытался придать разговору юмористический характер.
— Кроме того, должен сознаться, что некоторые ваши планы мне совсем не нравятся.
— Вот как! И это вы только теперь говорите? — с нескрываемой злостью обратился к нему Блэк. — Но деньги, которые вы на этом зарабатывали, вам нравились, а? Деньги, которые я вам платил вперед за то, что вы привлекали новых клиентов! Деньги, которые я вам давал на уплату клубных долгов! Нет, друг мой, вы должны продолжать работать со мной. А если вы не согласитесь, то я расскажу правду Верлонду и всем вашим знакомым.
- Они вам не поверят, — ответил спокойно сэр Исаак, — у вас достаточно плохая репутация для того, чтобы вам не доверяли. Если возникнет вопрос, кому из нас верить, то победителем из этого спора выйду я. У меня все еще сохраняется кое-какое положение в обществе, я принадлежу к английской аристократии... Что вы собой представляете? Я не хочу вас обижать, но вы ведь, в сущности, ничто.
Блэк посмотрел на него долгим взглядом.
— Вы можете быть какого угодно мнения о наших делах. Но теперь вы не должны уклоняться от ответственности. Если меня арестуют за одну из наших общих проделок, я вас отдам в руки полиции. Мы оба в одной лодке; вместе выплывем или утонем.
Его слова произвели должное впечатление.
— Вы меня не поняли, — испуганно ответил сэр Исаак, — я постараюсь вернуть вам деньги, которые вы мне давали, я вам дам вексель...
Блэк засмеялся.
— Вы хотите дать мне векселя? Вот замечательная идея! Я скорее взял бы денежные обязательства от какого-нибудь трубочиста, чем от вас. В Лондоне и так уже столько ваших векселей, что ими можно было бы целую неделю топить печи и нагревать котлы на фабриках Сандфорда. — Помолчав немного, он продолжал: — Не будем тратить больше слов по этому поводу. На следующей неделе я добьюсь успеха. Это сильно изменит все обстоятельства, Исаак. — Блэк стал любезнее. — Вам не нужно будет удирать, как крысе с тонущего корабля.
— Я лишь хочу... — запротестовал сэр Исаак.
— Я знаю, вы лишь хотите быть осторожным...точно так же, как крысы. Но вы по горло погрязли во всех этих делах и не сможете уйти из нашей фирмы до тех пор, пока я сам не уволю вас.
— Но было бы ужасно, если бы все эти аферы были раскрыты. Мне будет очень неприятно, если узнают, что я все еще ваш компаньон.
— Вам будет еще хуже, если при крахе вы не будете со мною заодно, — ответил Блэк.
Последние слова его звучали угрожающе.Вечно занятый Теодор Сандфорд вошел на короткое время в комнату дочери.
— Мэй, не забудь, что я сегодня устраиваю в честь тебя ужин. Ведь, если я не ошибаюсь, тебе сегодня исполняется двадцать два года. Ты нашла чек за завтраком?
Мэй послала ему воздушный поцелуй.
— Кого ты пригласил? Мне самой бы нужно было пригласить гостей!
— Я слишком занят для того, чтобы высчитать их всех. Очень жаль, что ты поссорилась с Феллоу, я был бы рад, если бы он сегодня вечером пришел.
Она улыбнулась.
— Разве мне необходим какой-то полицейский? — пошутила Мэй.
— Феллоу не простой полицейский, — спокойно ответил он. — Рассказывал ли я тебе, что видел его обедающим с министром внутренних дел?
Она подняла брови.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37