ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Это было причиной того, что букмекеры принимали сегодня на Немезиду только небольшие ставки.
Грешэм сам мало поставил на нее; он вообще не играл вкрупную, хотя о нем ходили слухи, что ежегодно выигрывает и проигрывает большие суммы. Он не противоречил этим слухам, ибо ставил себя выше мнения толпы.
Но уменьшение выигрышной доли Немезиды имело серьезные последствия в связи с Тримболино. Было нелегко спасти ставки на нее крупными пари. Во всяком случае, для этого требовались большие суммы денег.
Во время второго забега Гораций обедал. Он застал лорда Верлонда в весьма милостивом настроении; к удивлению молодого человека, старик принял его приглашение с такой готовностью, будто ожидал этого.
— Я полагаю, вы Исаака не пригласили? — он подмигнул ему.
— Нет, я не думаю, чтобы сэр Исаак принял мое приглашение.
— Да, пожалуй, вы правы. Кроме того, он в гостях у полковника Блэка. Довольно любезный господин, этот Блэк. Он осыпал меня такими титулами, как будто он был младшим адвокатом, а я председателем сената, и вообще, с таким уважением отнесся ко мне, как будто ожидал награды за такую предупредительность. Для Исаака очень много зависело от того, как мне понравится этот Блэк.
Блэк чувствовал, что петля вокруг его шеи затягивается все туже. Он не знал, чье таинственное влияние скрывалось за этим, но изо дня в день все его планы всяческим образом расстраивались. Все новые и новые препятствия вставали на его пути. И он решился на последнюю борьбу.
Когда он пришел на скаковое поле, голоса букмекеров возвратили его к действительности. Весь манеж страшно волновался. Около самого его уха кто-то прокричал: "Семь против одного! Семь против одного за Тримболино!" Блэк был достаточно знаком с порядками на скачках, чтобы понять, что с фаворитом творилось что-то неладное. Немного
спустя он встретил одного букмекера, с которым он был знаком поверхностно.
— Какая лошадь, по-вашему, имеет больше всего шансов? — спросил он.
— Тримболино, — услышал краткий ответ. Он пошел дальше и встретил сэра Исаака у самого барьера. Барон был бледен и сильно взволнован.
— Каким это образом ваша лошадь опять так выдвинулась?
— Я опять поставил на нее.
— Как, вы поставили еще?!
— Да, я же должен был что-нибудь предпринять! — диким голосом ответил сэр Исаак. — Если я проиграю, то проиграю больше, чем в состоянии уплатить. Больше ли, меньше ли, все равно! Я вам уже сказал, что я совершенно разорен, если моя лошадь не придет первой, разве что вы мне поможете. А вы ведь не оставите меня, Блэк, старый друг? — заискивающим тоном спросил он.
— Между нами не Должно быть никаких тайн.
Блэк посмотрел на него. Если Тримболино не придет первы м, то этот человек станет его рабом. Он сможет тогда пользоваться его именем и положением, как ему вздумается.
— Если б только этот Верлонд не вел себя так гнусно, — продолжал сэр Исаак. — Он прямо-таки настраивает девушку против меня, и она не обращает на меня ни малейшего внимания. А я уже думал, что все улажено. Я ведь и ставил-то в надежде на ее деньги.
— В чем же дело?
— Я только что встретил ее тут и открыто спросил ее. Но она с ледяной холодностью отказала мне. Это ужасно!
В эту минуту по толпе пробежало движение. Через головы зрителей они увидели пестрые кепи жокеев, ехавших к старту.
Сэр Исаак тщательно избегал подходить к ограде для седлания лошадей после того, как он один раз взглянул на свою лошадь. В противоположность ему Гораций до послед- ней минуты лично наблюдал за тем, как Немезиду подготов ляли к бегу. Он осмотрел подпруги, проверил повода и отдал жокею последние приказания, потом посмотрел вслед удалившейся грациозным шагом кобыле и пошел к манежу.
— Послушайте, Грешэм, — окликнул его сзади лорд Верлонд. — Как вы думаете, ваша лошадь придет первой?
- Да, теперь я уверен в этом. —Акак вы думаете, —- медленно продолжал лорд, - если Немезида не придет первой, то первое место займет Тримболино?
Гораций удивленно посмотрел на него.
— Да, я так думаю, — ответил он спокойно.
Воцарилось молчание. Лорд Верлонд несколько раз рассеянно прошелся рукой по своему гладко выбритому подбородку.
— А что бы вы сказали, если б я вас попросил удержать вашу лошадь, чтобы она не пришла первой? — с напускным ранодушием спросил он.
Грешэм густо покраснел.
— Вы шутите, лорд Верлонд, — холодно сказал он.
— Я не шучу, я говорю с вами, как с честным человеком, и ожидаю от вас, что вы не злоупотребите моим доверием. Предположим, что я серьезно попросил бы вас приказать вашему жокею удержать Немезиду, вы бы это сделали?
— Нет, никогда. Но я не понимаю...
—Мне все равно, понимаете вы или нет. — Лорд Верлонд говорил опять своим обыкновенным резким тоном. — Но если я обещаю вам исполнить ваше сильнейшее желание, вы согласитесь?
— Нет, ни за что на свете! — серьезно ответил Гораций. Старик горько улыбнулся.
— Я понимаю.
— Но я не понимаю, зачем вы задали мне этот вопрос. — Гораций был сильно смущен. — Вы же знаете...
— Я знаю только одно: вы думаете, что я высказал эту просьбу из соображений личного характера, потому что я поставил на Тримболино, —: сказал лорд с легкой усмешкой. — Я бы посоветовал вам не слишком гордиться своей собственной честностью, — невежливым тоном сказал он, все еще улыбаясь. — Через несколько дней вы, может быть, пожалеете о том, что не исполнили моей просьбы.
— Если б вы мне только сказали... — начал Гораций. Это требование лорда, бывшего, независимо от всех своих недостатков, честным спортсменом, крайне изумляло его.
— Я вам ничего не скажу...потому что мне нечего вам говорить.
Гораций повел его вверх по лестнице на трибуну. Он все еще не мог прийти в себя. Он знал, что лорд был чудаком; знал также, что слыл он и дурным человеком, хотя никто не приводил доказательств. Но даже в те минуты, когда Гораций был самого плохого мнения о лорде, он бы никогда не подумал, что этот старый негодяй — так его теперь называл - мог серьезно попросить его удержать свою лошадь. Это было просто непостижимо. Он вспомнил о том, что лорд Верлонд в свое время был председателем и. устроителем боль-
ших скачек и что являлся членом одного из лучших спортивных клубов мира. Он очистил себе дорогу наверх, где увидел шляпу леди Мэри.
— У тебя удрученный вид, — сказала она, когда Гораций подошел к ней. — Ты поругался с дядей?
— Нет, — ответил он резко.
— Может быть, у твоей лошади мигрень? — спросила она его дразнящим тоном.
— Я вспомнил кое о чем неприятном, — бессвязно пробормотал парень.
Все лошади теперь находились у старта.
— Твоя посередине! — крикнула Мэри.
Он взял бинокль и ясно разглядел коричнево-зеленые цвета своего жокея.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37