ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тотемисты утратили
множество связей с миром - ведь в долине Реки нет животных, - но дух и
смысл тотема сохранился. Однако многие из них осознали примитивность
собственных верований и примкнули к более "возвышенным" религиям.
Среди нас оказался суфи - Нур эль-Музафир. После воскрешения он был
ошеломлен Миром Реки, но предпочел не переделывать себя, а сохранить
привычный образ мыслей. Он утверждает, что, где бы ни возник новый мир,
люди всегда сохранят в нем свою извечную тягу к добру. Зачем же тогда
волноваться и суетиться?
"К чему нам знать, Кто и Как создал этот мир; следует лишь понять -
Зачем!" - говорит Нур. В этом он близок Церкви Второго Шанса.
Я полагаю, что мне пора заканчивать свои писания, а потому - адье,
адиос, амен, салам, шалом и со-лонг.
Прими в недрах неведомого мои дружеские наставления. Питер Джайрус
Фригейт.
P.S. Боюсь, что в полном виде свою писанину не отошлю: часть
подвергну цензуре и пущу в обиход как туалетную бумагу.

41
По ширине Река в среднем достигала полутора миль. Местами она
сужалась, пробиваясь в узком ущелье между отвесными горами, местами
разливалась широким озером. Глубина ее доходила до тысячи футов.
Кое-где у берегов она зацвела. Вначале на поверхности, потом все
глубже и глубже, до самого дна. Корни спутались и переплелись в плотную
массу, не поддающуюся даже ножу.
Полчища рыб кормятся в этих джунглях. Прожорливые породы обитают в
верхних слоях, залитых лучами солнца. Другие заполняют средние уровни. В
глубине суетятся, ползают, вьются загадочные, таинственные существа. Они
питаются полуразложившимися, похожими на цветы корневищами и отбросами,
что падают с верхних этажей. Однако в водах Реки живут и иные создания,
большие и малые, которые непрерывно снуют вверх и вниз с разинутыми
пастями в поисках пищи.
Самое огромное из них (больше земного голубого кита) - плотоядное
чудище, которое здесь прозвали речным драконом. Он без труда выдерживает
любое давление и плавает и в глубине, и в мелких водах.
Другая крупная тварь - амфибия величиной с приличного сома. Ее
называют по-разному, чаще - "ворчуном". Это на удивление медлительная
тварь, главный санитар Реки, поедающая, как свинья, все без разбора;
главная ее пища - человеческие фекалии.
Часто на берегу в густом тумане люди приходили в ужас, споткнувшись о
склизкую рыбину с огромными выпученными глазами, роющуюся в требухе и
человеческих испражнениях. Подстать ее отвратительному виду и мерзкие,
похожие на карканье звуки, которые она издает.
В тот день 25 года п.в. одна из подобных вонючих тварей подплыла
близко к берегу, где течение слабее, чем на середине. Ее плавники-лапы еле
двигались. Нос нацелился на мертвую рыбью тушку, покачивающуюся у самой
травы. Ворчун разинул пасть, ожидая, когда рыбу прибьет поближе. Вместе с
ней в пасть попал и другой предмет, плывущий следом. Рыбка проскользнула
легко, но та, другая добыча на минуту застряла в глотке и лишь с большим
усилием была проглочена.
Пять лет плыл по течению водонепроницаемый бамбуковый футляр с
письмом Фригейта Роригу. И пятью днями раньше он миновал берег, где жил
долгожданный адресат. Но в тот момент Рориг сидел у себя в хижине, среди
каменных и деревянных фигурок, изготовленных им для обмена на вино и
сигареты. То ли по случайному совпадению, то ли в силу каких-то
психических законов, но между отправителем и адресатом протянулась тонкая
связующая нить, - этим утром Рориг вспоминал о Фригейте, вернувшись
памятью к 1950 году. Он был студентом-выпускником, существующим за счет
государственных льгот для демобилизованных и заработка жены.
В тот теплый майский день он сидел в крошечной комнатке лицом к лицу
с тремя профессорами. Пришел миг расплаты. После пяти лет напряженного
труда он, наконец, сможет получить - или потерять - звание магистра
гуманитарных наук в области английской литературы. При удачном раскладе он
выйдет в мир преподавателем колледжа; если провалится - ему предстоит
корпеть еще полгода и вторично рискнуть на защиту.
Сейчас он являлся мишенью для трех инквизиторов, обстреливающих его
залпами нескончаемых вопросов. Боб переносил атаки спокойно; вряд ли его
тема - валлийская поэзия - хорошо знакома преподавателям. Но среди них
была Элла Разерфорд, интересная сорокашестилетняя дама с ранней сединой,
затаившая на него злобу. Несколько лет назад они были любовниками и дважды
в неделю встречались у нее дома. Однажды вечером между ними разгорелся
нелепый и яростный спор о поэтическом даре Байрона. Рориг равнодушно
относился к творчеству великого барда, но восхищался его человеческими
качествами и считал, что подобной судьбе может завидовать любой поэт. Элла
вела себя довольно едко; он разбушевался, наговорил ей гадостей и заявил,
что больше не желает с ней встречаться.
Элла была уверена, что он вступил в связь с ней ради высокой отметки
по ее курсу и сейчас использовал спор как повод для разрыва. Но она
ошибалась. Рориг искренне привязался к стареющей женщине. Правда, вскоре
она утомила его излишними любовными притязаниями; он больше не мог
одновременно выполнять обязательства перед ней, своей женой, двумя
сокурсницами, двумя женами своих друзей и привратницей дома, где он жил. С
пятью он бы справился, но с семью - нет, ему не по силам. Рориг терял
время, энергию и сперму, проваливаясь в сон во время занятий. Поэтому он
решительно порвал с "миссис профессор", с одной из сокурсниц (прошел слух,
что она больна триппером) и женой друга (сплошная похоть).
Зло сощурив глаза, миссис Разерфорд произнесла:
- Ну, что же, пока вы хорошо отбивались, мистер Рориг. Пока!
Она сделала паузу. Рориг замер, что-то сдавило в желудке, пот
заструился по лицу и спине. Ему представилось, что Элла опять хочет
овладеть им, но каким-то чудовищным и унизительным способом.
Доктор Дьюрхем и доктор Парр с интересом уставились на них. Ситуация
становилась занятной. Их коллега тигром бросалась на привязанного к креслу
ягненка. Сейчас ударит молния, а незадачливый кандидат, похоже, не
позаботился о заземлении.
Рориг стиснул ручки кресла. Пот струился по лбу, рубашка у подмышек
взмокла. Черт, что происходит?
- Мне кажется, - вновь начала Разерфорд, - вы хорошо знаете свою тему
и проявили достаточные познания в малоизученной области поэзии. Мы
гордимся вами, Рориг. Видимо, наши усилия - по крайней мере на лекциях -
не пропали даром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124