ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Прошли пятнадцать минут, показавшиеся им часами. Чентес доложил, что
нижний люк открыт, вертолет готов к полету, старт - через минуту.
- Еще одно, мисс Галбира. Сюда заходил Торн и пытался убедить
капитана взять его в десантную группу. Капитан велел ему вернуться на
место.
- Он ушел?
- Да, мэм. Но капитан приказал проверить, выполнено ли его
распоряжение. Мистер Торн вышел только что и еще не добрался до хвостового
отсека.
- Хорошо, Чентес, я проверю.
Она отключила связь и тихонько чертыхнулась: пятнадцать минут в
должности - и уже нарушения дисциплины. Что это Торну втемяшилось в
голову? Нет, если она сразу же не поведет жесткую линию, то утратит
контроль над командой. Джил позвонила в хвостовой отсек. Ответил Саломо
Коппенейм, уроженец Суринама.
- Немедленно арестовать мистера Торна, проводить его в каюту и
держать под стражей.
Коппенейм, очевидно, был поражен, но не задал ни одного вопроса.
- Сообщите мне, как только он появится.
- Да, мэм.
На панели управления замигал красный огонек: закрылся нижний люк.
Радар отметил появление в воздухе вертолета, направлявшегося в сторону
Башни.
Внезапно из приемника раздался голос:
- Говорит Файбрас.
- Мы вас прекрасно слышим, сэр, - отозвался радист.
- Хорошо, я тоже. Мы собираемся сесть примерно в ста ярдах от купола.
Наш радар работает в режиме А-ОК. Думаю, никаких осложнений не возникнет.
Джил, где вы?
- Здесь, капитан.
- Что с Торном?
Джил сообщила о своем приказе.
- Теперь слушайте меня, - сказал Файбрас. - Мы должны выяснить,
почему он так горел желанием попасть в десантную группу. Если... если я
почему-то не вернусь, допросите Торна сами. Держите его под стражей до
окончания операции в Башне.
Джил велела Аукусо включить внутреннюю трансляцию, чтобы каждый
слышал слова капитана.
- Мы опускаемся. Ветер здесь слабее. Джил, я...
- Открывается нижний люк! - прервал капитана Сирано.
Красная лампочка на пульте начала мигать.
- Мон дье! - француз вытянул руку, указывая на ветровое стекло
кабины. Но все, кто находился в рубке, уже видели разгоравшийся во мраке
огненный шар.
У Джил вырвался стон.
Аукусо закричал в микрофон:
- Капитан! Капитан, отзовитесь!
Но ответа они не услышали.

58
Резко прозвенел звонок внутренней связи. С трудом протянув руку, Джил
нажала кнопку.
- Мэм, - прозвучал взволнованный голос Чентеса, - Торн только что
похитил второй вертолет. Но, кажется, я ранил этого сукина сына! Я
выпустил в него всю обойму!
- Его вертолет на экране, - доложил Сирано.
- Чентес, что случилось?
- По приказу капитана Торн ушел из ангара. Но, как только вылетел
первый вертолет, он вернулся. В руках у него был револьвер. Он загнал нас
в подсобный отсек, отключил связь и запер дверь. Но там хранилось
оружие... видимо, он забыл про это или решил, что успеет покинуть корабль.
Мы взломали дверь и выскочили в ангар. Торн уже сидел в вертолете, люк был
распахнут. Я начал стрелять, но вертолет вылетел. Стреляли все. Что
делать, мэм?
- Я отдам приказ, когда разберусь сама, - резко ответила Джил.
- Капитан?
- Да?
- Вот какая странная штука... Торн плакал, запирая нас в подсобке...
даже тогда, когда грозился нас перестрелять, если мы его остановим.
- Конец связи, - Джил с силой надавила на клавишу.
Техник, сидевший у экрана инфракрасного контроля, произнес:
- Огонь еще горит, капитан.
Его перебил оператор радара; его смуглое лицо посерело.
- Это вертолет, мэм... он на посадочной площадке Башни.
Джил вглядывалась в туман, но не могла разглядеть ничего, кроме туч.
- Я поймал второй вертолет, - быстро заговорил оператор, - он
спускается к основанию Башни. - Через минуту он добавил: - Аппарат почти у
поверхности воды.
- Аукусо, вызовите Торна.
Постепенно мужество и решимость возвратились к Джил. Она еще
чувствовала себя подавленной, но не сомневалась, что сумеет овладеть
ситуацией.
- Торн не отвечает, - доложил Аукусо.
Радар показывал, что вертолет-амфибия приводнился примерно ярдах в
тридцати от основания Башни.
- Попробуйте еще раз, Аукусо.
Скорее всего, Файбрас уже мертв. Вот она и стала капитаном...
- Боже мой, но не такой же ценой!
Хриплым голосом Джил вызвала Коппенейма и приказала ему явиться в
рулевую рубку, чтобы принять обязанности первого помощника. Затем она
повернулась к де Бержераку.
- Сирано, мы займемся Торном позже. Сейчас нужно выяснить, что
произошло с Файбрасом... и остальными, - Джил замолкла на мгновение. - Вы
сможете посадить корабль на вершину Башни?
- Если надо, сядем, - Сирано не замедлил с ответом.
Он был бледен, но владел собой безукоризненно.
"Парсефаль" двинулся вниз сквозь тучи. На круглом экране радара четко
обозначились очертания огромного цилиндра, но изображение расплылось,
когда дирижабль приблизился к верхнему торцу Чаши.
Лучи прожекторов осветили раскинувшуюся под ними тускло-серую
металлическую площадку. Из кабины были видны огненные сполохи, но
разглядеть вертолет не удавалось. Дирижабль медленно проплыл над тусклым
пламенем костра; пропеллеры встали горизонтально, выравнивая гигантский
корабль.
Сирано осторожно опускал "Парсефаль". Условия для посадки были
идеальными - почти полное безветрие. Сотни сквозных отверстий у основания
стен, окружавших торец Башни, создавали ветровой поток примерно до пяти
узлов - легкий бриз по шкале Бофорта. Такой ветерок не смог бы даже
шевельнуть листву на деревьях, и неопытный аэронавт вряд ли бы обратил на
него внимание. Но Сирано, видимо, понимал, что это слабое дуновение может
прижать огромный дирижабль к стене; виртуозно маневрируя двигателями, он
уравновесил давление ветра на носовую часть "Парсефаля" и продолжал спуск.
Джил не вмешивалась в действия пилота; сейчас в его руках была и
жизнь экипажа, и судьба экспедиции. Скорчившись над пультом управления,
Савиньен де Сирано де Бержерак, поэт и дуэлянт, вел труднейший в своей
жизни поединок. И он не нуждался ни в помощи, ни в сочувствии.
Дирижабль резко сбросил скорость, красный огонек мигнул на панели,
открылся нижний люк. Вниз сбросили стропы, и четыре десятка аэронавтов
скользнули по ним в туманную мглу. Потеряв лишний груз, корабль начал
приподниматься, и Джил приказала выпустить часть водорода. Ей не хотелось
зря расходовать газ, но сейчас не было другой возможности удержать
воздушное судно от немедленного взлета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124