ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я ничего вам не сделаю плохого.
– Тогда почему вы все время на меня кричите?
– Потому что вы меня доводите… – Франсуа замолчал, подыскивая слова, потом устало сказал:
– Обещаю, что не сделаю вам больно. Вы сказали, что будете доверять мне.
– Но я же вас совсем не знаю!
– Вы знаете того, каким я предстал перед вами сегодня.
– Не понимаю.
– Вы знаете рассерженного баска, человека, ненавидящего аристократов, того, кто шпионит для Дантона. Вы знаете этого человека, Катрин.
– Вы меня смущаете.
– Я хочу сказать, что каждый из нас – это много людей. – Франсуа пристально посмотрел на Катрин, пытаясь взглядом заставить ее услышать его слова и понять. – Я смогу помочь вам только при условии, если вы будете мне доверять. – Франсуа бросил взгляд на свой пустой бокал. – Когда служанка вернется, чтобы убрать посуду, она должна увидеть нас вместе в постели.
Катрин тихонько ахнула, но не подняла глаз.
– Она захихикает, а потом об этом внизу расскажет остальным. Начнутся грубые шутки, что вас так смутили. А завтра у поста эти несимпатичные вам люди вспомнят прелестную маленькую жену Франсуа Эчеле и понимающе скажут: такой усталой она выглядит после возни под простынями. – Франсуа пристально посмотрел в глаза Катрин. – И они поднимут шлагбаум и позволят вам уехать домой в ваш Вазаро. Вы ведь этого хотите, не так ли?
– Да, – прошептала девушка. Франсуа оттолкнул стул и встал.
– Тогда не будем терять времени. – Он протянул руку. – Идите сюда. Это будет не так уж страшно.
Катрин со страхом посмотрела на руку Франсуа, потом медленно вложила в нее свои пальцы.
– Вот видите, это совсем не больно. – Франсуа поднял девушку на ноги. – А теперь вы сами разденетесь или вам помочь?
– Я сама.
– Хорошо. – Он подтолкнул девушку к кровати, потом снова уселся за стол и налил себе еще вина. – Позовите меня, когда будете в постели.
Он разговаривал с ней так, словно она была малым ребенком.
– Не думаю, что в этом есть необходимость.
– А я в этом уверен. Если вы не хотите послушать меня ради своего же блага, то выполняйте все мои распоряжения ради вашей подруги Жюльетты. Она тоже будет с вами в экипаже, а она рискует больше, чем вы, если ее поймают. – Франсуа смотрел прямо перед собой. – Все.
– Что?
– Снимите с себя все.
– Я не думаю…
– Раздевайтесь!
Катрин торопливо стала расстегивать пуговицы на платье. В тишине комнаты она слышала свое прерывистое дыхание. Зачем она это делает? Ей ни в коем случае не следовало приходить сюда. Убежать в дом на Королевской площади. Жюльетта поможет ей. Она никогда не позволит этому грубому, неистовому мужчине распоряжаться ею.
Помочь Жюльетте. Она убила человека ради Катрин, и ее надо оберегать, ее не должны допрашивать на посту. Лихорадочно думая, Катрин продолжала сбрасывать с себя одежду, пока неожиданно не поняла, что она совершенно обнажена. В панике девушка кинулась через комнату к кровати, нырнула под простыню и натянула на себя одеяло.
Франсуа продолжал смотреть прямо перед собой, медленно потягивая вино.
Шли минуты, молчание не нарушалось.
Катрин неожиданно охватило раздражение.
– Ну, что вы там, все сделано!
Франсуа встал, и раздражение Катрин перешло в панику.
– Все хорошо, Катрин. Не волнуйтесь. Я вас не обижу. – Его голос звучал успокаивающе. – Вы совсем разделись? – Он медленно повернулся к ней лицом.
Катрин села в постели, натянув простыню до подбородка и подозрительно глядя на Франсуа.
– Вижу, что да. – Простыня не закрывала только ее покатые плечи.
Он не спеша подошел к Катрин.
Она прижалась к дубовой спинке кровати. Франсуа сел на кровать рядом с девушкой.
– Я не собираюсь торопить вас. У нас еще есть время до прихода служанки.
Катрин молча смотрела на него.
– Вы замерзли? Развести огонь?
Девушка покачала головой.
– Хотите немного вина?
– Нет.
Франсуа наклонился ближе к ней, и Катрин замерла.
– Проклятие! – У Франсуа вырвалось ругательство, и он вскочил на ноги. – Может, прекратите трястись? Я сказал вам, бояться здесь нечего. Вы думаете, мне это легко? Матерь Божья, да я…
– Прекратите ругаться! – Неистовство Франсуа неожиданно вызвало ответный отклик. Катрин смотрела на него, сверкая глазами. – Я этого не потерплю. Сначала вы позволяете этим ужасным людям говорить мне всякие гадости, потом распоряжаетесь мной, а теперь еще бранитесь в моем присутствии неподобающим благородному человеку образом.
Франсуа изумленно смотрел на девушку.
Она показала на кровать:
– Это, может, и необходимо, но для меня тоже нелегко.
– Что ж, это никак не моя вина. Я вел с вами себя так же предупредительно, как делал бы это щеголь Филипп. Не припоминаю, чтобы когда-нибудь я так мягко разговаривал с женщиной.
– Это совершенно очевидно. У вас плохо получается.
– Вы предпочитаете, чтобы я был груб? – Франсуа ощутил, как утихает его гнев.
– Это будет более естественно. Я чувствую себя неспокойно, когда вы пытаетесь притворяться не тем, кто вы есть.
– Неужели?
– Неужели никто прежде не упрекал вас в грубости? Что вы так на меня смотрите?
– По-моему, я только что сделал открытие. – Он улыбнулся Катрин странной улыбкой. – Хотя для моих знакомых не тайна, что я лишен хороших манер и я не благородный господин. А теперь, поскольку вы больше не дрожите, могу я предложить вам бокал вина?
– Я плохо отдыхаю, если выпью вина за ужином.
– У вас такой вид, словно вы вообще плохо отдыхаете. – Он помедлил. – Вы по-прежнему видите сны?
– Да. – Катрин отвела взгляд. – Поэтому Жюльетта иногда расчесывает мне волосы на ночь. Это… расслабляет меня и позволяет одолевать кошмары.
– Вы предлагаете мне взять на себя эту обязанность?
– Нет. – Катрин посмотрела на него с испугом.
– А по-моему, да. – Его улыбка стала шире.
– Мне кажется, сердясь на меня за то, что я распоряжаюсь вами, вы хотите унизить меня.
Неужели он был прав? Катрин не считала, что способна кого-то унизить, однако заносчивость Франсуа раздражала ее сверх всякой меры.
– Я просто ответила на ваш вопрос.
Франсуа насмешливо поклонился.
– Как всякий патриот-республиканец, я не стыжусь выполнять мелкую работу. Сегодня мы сделаем вид, что я – Жюльетта. – Он взял с камина щетку из конского волоса. – Я даже обещаю не насмехаться над вами, как это наверняка частенько делает она.
Катрин неуверенно смотрела на молодого человека. Ее руки крепче вцепились в простыню.
– Жюльетта вовсе не насмехается надо мной.
– В таком случае вы исключение. – Франсуа принялся вынимать шпильки из густых волос Катрин, стянутых в тугой узел. – Почему вы дрожите? Я собираюсь всего лишь расчесать ваши волосы.
Катрин зажмурилась, когда распущенные волосы упали волной на спину.
– У меня нет желания до вас дотрагиваться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133