ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

С того угла, с которого наши друзья глядели на нее, она, внешне, имела форму пирамиды, причем стены казались почти отвесными и без малейшего признака дверей; впрочем, окон тоже не было.
Через какое-то время Лар заметил, – У меня болит шея.
– Естественно, – ответил Китраан. – Подумай, ведь ты какое-то время глядел вверх, и таким образом держал шею в положении, в котором она никогда столько времени не была.
– Верно! – воскликнул Лар. – Замечательно, все объяснилось.
– Я очень рад, – сказал Китраан.
– Вы действительно были там, Китраан? – спросил Пиро.
– Да, я действительно был там.
Пиро еще какое-то время глядел вверх, потом сказал, – Давайте поедем дальше.
Китраан пожал плечами.
Они повернули лошадей на склоне и поехали по дороге, которая привела их к выемке в центре одной из массивных серых плит, которые башней поднимались над их головами. Когда они подъехали к ней, раздался голос, сказавший, – Разрешите мне предположить, мои друзья, что вы не сделаете больше ни шагу, если не хотите, чтобы ваши головы скатились с горы без ваших тел, а это, даю слово, сделает ваше дальнейшее путешествие крайне неудобным.
Глава Семнадцатая
Как Пиро и его друзья, достигшие в конце концов вершины горы Дзур, встретили кое-кого, в ком, мы надеемся, читатель узнал старого знакомого
Все трое остановились, услышав эту замечательную речь, и посмотрели в направлении голоса, который пришел сверху, из пространства над ними. Впрочем, сколько бы они не смотрели, они не видели никого, кто мог бы произнести эти слова, так как в этот день Затемнение было низко, а они как раз ехали через него. И действительно, читатель может поинтересоваться, почему, находясь выше уровня Затемнения, им трудно было увидеть, кто говорит; будьте уверены, мы немедленно объясним это. Дело в том, что, не считая Затемнения, ничего не было между ними и Топкой, которая была видна на востоке над верхушкой какой-то горы. Как хорошо известно тем, кто путешествовал в таких местах, Топка не просто горяча, но как и обыкновенный огонь, который как дарует тепло, так и испускает свет, так и Топка, которая испускает достаточно тепла, чтобы обогреть весь мир, и также дает столько света, что никто не может долго смотреть на нее и не почувствовать более или менее сильной боли в глазах; путешественники неоднократно слепли только от того, что вглядывались в сердце Топки в те мгновения, когда она сверкала в полной славе.
Китраан, немедленно осознав, что говорила женщина и пытаясь одновременно закрыть свои глаза от яростного света, но тем не менее видеть ими – напрасная попытка, должны мы добавить – сказал, – Это вы, Сетра? Это я, Китраан, я вернулся из путешествия и выполнил поручение, которое вы имели честь дать мне.
– Хорошо, – сказал голос. – Я не сомневаюсь, что вы Китраан, но если вы правы в отношении вашего имени, вы все еще ошибаетесь в другом, так как я не Сетра.
– Еще хуже, – сказал Китраан.
– Увы, – сказал голос.
– Если вы хотите сражаться, – сказал Пиро, – мы будем счастливы сделать вам одолжение, потому что наш долг чести доехать от дома до Чародейки, а долг – суровый начальник.
– Как? – сказала та, кто спрашивала их. – Ваш долг?
– Конечно, – ответил Китраан. – Чародейка послала меня, чтобы я привез этого джентльмена к ней, и он согласился. Таким образом это как его, так и мой долг.
– Видите ли, – сказал голос задумчиво, – если она хочет видеть вас, это совершенно другое дело. Я здесь только для того, чтобы отсылать назад посетителей, которых она не хочет видеть – ведь, видите ли, в последнее время таких визитеров появляется совсем не мало.
– Неужели? – сказал Пиро.
– Да, все в точности, как я имела честь сказать вам.
– Хорошо, – сказал Китраан, – но тогда получается, что у нас нет ни малейшего повода для ссоры.
– Да, – сказал голос тоном глубочайшего сожаления. – Похоже, что нет.
– Ча! – сказал Пиро. – Это звучит так, как если бы вам жаль, что мы не можем перерезать друг другу горло.
– Да, – сказал голос. – Я не отказываюсь от этого. Но, увы, похоже на то, что мне придется отказаться от удовольствия.
– Видите ли, – сказал Пиро, – для нас убить кого-либо не является таким уж большим удовольствием.
– О, я вполне понимаю вас. Но если посмотреть вперед, в будущее, то, боюсь, окажется, что мне еще долгие годы не представится возможность сразиться с вами обоими одновременно.
– Ча! – сказал Пиро. – В искренности ей не откажешь.
– Секундочку, пожалуйста, – сказала наезнакомка.
– Да?
– Если я не ошибаюсь, вот уже второй раз вы использовали выражение «Ча».
– Да, а разве это нехорошее выражение?
– О, я не имею ничего против, уверяю вас. Вот только-
– Да?
– Убейте меня, если я уже не слышала его раньше.
Пиро пожал плечами. – Я уверен, что есть много людей, которые используют его. Что до меня, то я научился ему от своего отца, который говорит его всегда, когда ему хочется выругаться.
– Ну, ничего плохого в этом нет.
– Я очень рад, что вы так думаете.
– Только-
– Да?
– Постойте там минуточку, пока я ищу такую дорогу вниз с этого камня, чтобы можно было спуститься, не сломав себе шею.
– Так намного лучше, – сказал Пиро, – так как необходимость глядеть на вас вверх привела к тому, что моя шея совершенно одеревенела, и, одновременно, мои глаза полны водой, но тем не менее я не в состоянии различить черты вашего лица и, сказать по-правде, я не могу даже сказать, из когого вы Дома.
– О, что до этого, – сказала его собеседница, глядя по сторонам в поисках надежного пути, – разве вы не догадались?
– Ну, я мог бы считать вас леди Дзур.
– И вы были бы совершенно правы, – сказала она, наконец-то найдя ровное место на краю обрыва, откуда в два прыжка, ни один из которых не был, благодаря ее росту, слишком трудным, она оказалась на дороге. Отвесив им глубокий поклон, – она сказала, – Я действительно из Дома Дзур, и меня зовут Тазендра Лавоуд.
– Тазендра! – крикнул Пиро.
– Лавоуд! – крикнул Китраан.
– Точно, – сказала Тазендра, которая, как читатель без сомнения осознал некоторое время назад, была не кем иным, как нашим старым другом.
– Тогда вы, – сказал Пиро, придя к тому же самому выводу, как и читатель, – должны быть той самой Тазендрой, о которой мой отец так часто говорил.
– Ну, это зависит от того, кто ваш отец.
– Ну, он Кааврен из Каслрока.
– Осколки и черепки! – крикнула Тазендра. – Вы сын Кааврена?
– Я имею эту честь.
– Но это восхительно! Подойдите, мой мальчик, и обнимите меня!
– С удовольствием, – сказал Пиро, весь переполненный чувствами от того, что встретил одного из старых товарищей своего отца. Они тепло обнялись, после чего Тазендра поставила Пиро на расстояние руки от себя и принялась внимательно его разглядывать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110