ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Касаясь келпа, они двигались п
од водой в стройном ритме музыки, которая не столько слышна ухом, сколько
ощущается телом. Когда они вновь вынырнули, чтобы вдохнуть, мир стал иным.
Чистый воздух наполнил их легкие.
Преодолевая природную застенчивость, они рассказали друг другу об этом
ощущении. Сначала они представляли себе, как расскажут, а потом рассказа
ли, и все вышло так, как им и представлялось. Они подумали, что могут плыть т
ак целую вечность, и им ничего не причинит вреда.
Вынырнув в следующий раз, Бретт не мог избавиться от ощущения некоего пр
исутствия.
Ц Там внизу что-то происходит, Ц прошептал он Скади прямо в ухо.
Оба они выросли на сказаниях о древнем келпе, о его мистическом влиянии, и
каждый из них подозревал, что другой именно об этом и думает. И ни один из н
их не знал, как облечь эти мысли в слова.
Скади оглянулась на грузовоз, осевший по самые сигнальные огни. Он все ещ
е казался слишком близким. Грузовоз выглядел так невинно, подмигивая отк
рытым люком ночной темноте.
Ц Слышишь, Скади? Ц прошептал Бретт. Ц Что-то происходит с нами, когда м
ы там, внизу, под водой. Ц Когда она не ответила, он добавил. Ц Говорят, что
пребывание под водой иногда бывает чем-то вроде наркотика.
Скади знала, что он имеет в виду. Холод и глубина могут довести тело до так
ого состояния, что человек и не замечает, что начинает грезить наяву, теря
я рассудок. Но это не было глубинным опьянением, и в ныряльных костюмах им
было тепло. Это было что-то другое, и здесь, на поверхности, осознав, что мед
лить им нельзя, Скади испугалась.
Ц Я боюсь, Ц прошептала она, не сводя глаз с судна.
Ц Мы от них уйдем, Ц ответил Бретт, перехватив ее взгляд. Ц Видишь? Они з
а нами не погнались.
Ц У них есть субмарина.
Ц Субмарина не может быстро двигаться через келп. Им придется прорезат
ь себе дорогу. Ц Он ухватился за канат, соединяющий его с ней, и подтянул е
е поближе. Ц Но тебя ведь не это пугает.
Скади не ответила. Она молча плыла под покровом келпа, вдыхая крепкий йод
истый запах его слоевища. Тяжесть келпа ложилась ей на лоб, словно дружес
кая рука. Девушка знала, что им надо спешить. Деньсторона не должна застиг
нуть их в пределах видимости грузовоза. Касаясь рукой келпа, морянка раз
вернулась и случайно ухватилась за побег. И тут же Скади впала в подводну
ю эйфорию. Отовсюду веял ветер. Незнакомая морская птица время от времен
и кричала над волнами. Гипнотическое воздействие келпа расфокусировал
о, а потом сконцентрировало ее взгляд на человеческом создании Ц очень
старом. На старой женщине. Старуха существовала в мерцающей сфере, вокру
г которой ничего не было. Видение приблизилось, и Скади попыталась подав
ить ощущение тяжести в желудке. Монотонный плеск волн и крик птицы помог
ли, но видение не исчезло.
Старая, старая женщина возлежала на спине в ореоле света. Одна… и она дыша
ла. Скади разглядела прядочку волос, растущих из родинки возле левого ух
а женщины. Глаза ее были закрыты. Старуха была непохожа на мутанта. Ее смуг
лую кожу прорезали глубокие морщины. Смуглость ее была слегка зеленоват
ого оттенка, словно первая патина на старой бронзе.
Внезапно женщина села. Глаза ее были по-прежнему закрыты, но она открыла р
от, чтобы сказать что-то. Старые губы двигались медленно, как холодное мас
ло. Скади смотрела на движения морщин на этом старом лице. Женщина загово
рила, но не было слышно ни звука. Скади силилась расслышать, прижимаясь к м
орщинистым губам.
Внезапно видение исчезло, и Скади обнаружила, что кашляет, извергает из с
ебя воду, уложенная сильными руками поперек аварийного пакета.
Ц Скади! Ц Раздался громкий шепот Бретта возле самого ее уха. Ц Скади! Ч
то стряслось? Ты начала тонуть. Ты просто погрузилась под воду и…
Скади выплюнула теплую воду и судорожно вздохнула.
Ц Ты просто начала тонуть, Ц повторил Бретт. Он старался удержать ее на
пакете. Она соскользнула с его поверхности и погрузилась в воду, удержив
аясь за пакет одной рукой. Девушка сразу поняла, что сделал Бретт Ц включ
ил гидростатичку пакета и развернул его так, чтобы он мог послужить ей оп
орой.
Ц Ты как будто вдруг заснула, Ц продолжал Бретт. Его беспокойство позаб
авило девушку, но она удержалась от смеха. Разве он еще не знает?
Бретт оглянулся на грузовоз в добром уже километре от них. Не услышали ли
их там?
Ц Келп, Ц просипела Скади. Ей было пока еще больно говорить.
Ц Что такое? Ты в нем запуталась?
Ц Келп… в моем разуме, Ц промолвила она. И ей вспомнилось старое лицо, ро
т, открытый, словно туннель в чужой разум.
Медленно, запинаясь, она рассказала о случившемся.
Ц Нам надо убираться отсюда, Ц заявил Бретт. Ц Он может захватить твой
разум.
Ц Он не пытался повредить мне, Ц возразила Скади. Ц Он пытался мне что-
то сказать.
Ц Что?
Ц Не знаю. Может, ему просто не хватило нужных слов.
Ц Почем ты знаешь, что он не пытался тебе навредить? ты же чуть не утонула.

Ц Ты испугался, Ц сказала она.
Ц Я боялся, что ты утонешь!
Ц И он меня отпустил, как только ты испугался.
Ц Почем ты знаешь?
Ц Я… просто… знаю… Ц не дожидаясь дальнейших возражений, она перенаст
роила пакет, свернула его и поплыла прочь от грузовоза.
Бретт, привязанный к Скади за пояс, был принужден последовать за ней, прих
ватив свой пакет.
Много позже, уже на лодке вместе с Твиспом и Теджем, Скади обдумывала, не р
ассказать ли о событии с келпом. Стояло позднее утро. И никаких признаков
Вашона на горизонте. Бретт и Тедж уснули. Еще до того, как плотик причалил
к лодке, Бретт предупредил ее, чтобы она ни слова не говорила о том, что слу
чилось в келпе Твиспу, но на сей раз она считала, что Бретт неправ.
Ц Да Твисп решит, что мы безмозглые, как обделанные памперсы! Ц настаив
ал Бретт. Ц Чтобы келп вдруг заговорил с тобой!
«Но это и вправду было», сама себе сказала Скади. Она перевела взгляд со сп
ящего Бретта на Твиспа возле штурвала. «Келп пытался говорить со мной… и
говорил!»
Бретт внезапно проснулся, стоило Скади сесть по-другому. Теперь она сиде
ла, опершись локтями на борт. Бретт встретился с ней взглядом и мгновенно
понял, о чем она думает.
«О келпе!»
Бретт сел и взглянул на пустой горизонт. Поднялся ветер, и клочки пены сры
вались с верхушек волн. Твисп покачивался в ритме, соответствующем и дви
жению волн, и пульсации мотора. Длиннорукий рыбак вглядывался в волны, ка
к всегда прежде, когда выискивал косяк рыбы. Тедж все еще спал.
Скади взглянула на Бретта в ответ.
Ц Интересно, заполучили ли они своего доктора? Ц сказал Бретт.
Ц Интересно, зачем он им нужен, Ц кивнула Скади. Ц Почти все у нас внизу
имеют навыки медтехника.
Ц Тогда это что-то скверное, Ц заключил Бретт. Ц Наверняка.
Твисп сел поудобнее.
Ц У вас внизу много докторов, Ц сказал он, не глядя на них.
Бретт знал, что Квитс имел в виду. Твисп много раз говорил об этом с горечь
ю, как и многие островитяне. Преобладание биомассы в островной технологи
и означало, что многие, кто мог бы избрать медицину, соблазнялись более вы
соким статусом и зарплатой лаборанта-биоинженера. Ирония судьбы Ц подд
ерживая здоровье острова, его жители вынуждены были ограничиваться пар
очкой медтехников и семейным шаманом.
Тедж сел, разбуженный их голосами, и тут же былые страхи вернулись к нему.

Ц Гэллоу отправит за нами субмарину!
Ц Мы еще до завтра будем в Вашоне! Ц возразил Твисп.
Ц Думаешь, тебе удастся удрать от Гэллоу? Ц вопросил Тедж.
Ц Ты так говоришь, будто хочешь, чтобы он нас изловил, Ц заметил Твисп, ук
азывая вперед. Ц Мы скоро доберемся до келпа. Субмарине придется еще под
умать, стоит ли туда соваться.
Ц Так ведь это не островитянская субмарина, Ц напомнил ему Тедж. Ц На э
тих есть резаки и горелки.
Он уселся, храня мрачное выражение на лице.
Бретт стоял, опираясь одной рукой о борт. Он вглядывался вперед, туда, куда
показывал Твисп. Все еще никаких признаков Вашона Ц зато на расстоянии
километра от них на воде покачивалось темное маслянистое пятно густых з
арослей келпа.
«Келп.»
Он со Скади задействовал один из плотиков, еще находясь в толще келпа, в оп
асной близости от грузовоза. Бретт был удивлен тем, как легко плот двигал
ся сквозь заросли. Келп не цеплялся за плотик, как за борта лодки. Плот ско
льзил вдоль слоевища с еле слышным звуком, наподобие шепота. Но короткие
весла, притороченные к рукавам костюмов, заплескивали воду на плот, а вме
сте с нею Ц обрывки келпа.
Бретт сказал сам себе мысленно: «Это случилось. Нам никто не поверит, но эт
о случилось.»
Даже вспоминать об этом было страшновато. Он притронулся к обрывку келпа
. И мгновенно услышал разговоры. Человеческие голоса наиразличнейших те
мбров и акцентов слились с шелестом плота. Бретт сразу понял, что это не со
н и не галлюцинация. Он слышал обрывки самых настоящих разговоров.
Когда Бретт касался в ночи обрывков келпа, ему показалось, что тот сам ище
т его рук, стараясь дотянуться до него с весел.
« Скади Скади Скади Бретт Бретт Бретт »
Их имена отдавались музыкой в его рассудке Ц странный ритм чистейшего т
она, какой ему доводилось слышать, не искажаемый порывами ветра или музы
кальными заглушками, которых полно в органических стенках острова.
Подул ветер и погнал плот перед собой. Скользя через келп, они пользовали
сь весами как рулем. Скади все время сверялась с маленьким пеленгатором,
который ловил сигнал передатчика Твиспа.
Ц Видишь? Ц спросила Скади, как-то раз взглянув на яркую звезду над самы
м горизонтом.
Бретт посмотрел на звезду Ц самую первую, с которой он познакомился в де
тстве, стоя на террасе Вашона вместе с родителями ясной теплой ночью. Тог
да он называл ее «толстая звездочка».
Ц Малая двойная, Ц сказала Скади. Ц Она расположена очень близко к точ
ке, откуда у нас начинается рассвет.
Ц Когда она стоит так низко над горизонтом, можно видеть, как гибербаки п
роходят вон там. Ц Он показал на горизонт в направлении, противоположно
м «толстой звездочке». Ц Меня этому Твисп научил.
Скади хихикнула, прижимаясь к нему поближе.
Ц Моя мать говорила, что когда она была совсем молодой, малая Двойная рас
полагалась гораздо дальше к северу. Знаешь, это тоже двойная система. Отт
уда мы могли бы четко увидеть оба наших солнца.
Ц А для них, наверное, мы сами «толстая звездочка», Ц предположил Бретт.

Ц А почему ты не хочешь говорить про келп? Ц помолчав, осведомилась Ска
ди.
Ц А о чем тут говорить? Ц Бретт услышал свой голос со стороны, резкий и не
естественный.
Ц Он звал нас по именам, Ц сказала Скади, осторожно снимая лист келпа с т
ыльной стороны ладони.
Бретт тяжело сглотнул. Во рту у него пересохло.
Ц Звал, Ц настаивала она. Ц Я много раз касалась его рукой. И видела обр
азы Ц как по головидео или во сне. Это символы, и когда я о них думаю, то узн
аю новое.
Ц Ты имеешь в виду, что хотела бы притронуться к нему даже после того, как
он тебя едва не утопил?
Ц Ты ошибаешься насчет келпа, Ц возразила Скади. Ц Мне и раньше случал
ось с ним говорить, когда я работала в море. Я многому научилась от келпа…

Ц По-моему, ты говорила, что обучаешь келп.
Ц Но и келп мне тоже помогает. Поэтому я так удачно вычисляю волны. А сейч
ас келп учит слова.
Ц и что он тебе говорит?
Ц Мое имя и твое имя. Ц Он опустила руку в воду и коснулась большого побе
га. Ц Он говорит, что ты любишь меня, Бретт.
Ц Бред какой!
Ц Что Ц то, что ты любишь меня?
Ц Нет… что он знает. Ну, ты понимаешь, о чем я.
Ц Значит, это правда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

загрузка...