ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Родители этого создания как раз и составляют часть этой п
ублики, мистер судья. И не забудьте о связи между созданием и
Создателем . На случай, если вы забыли, сэр, я Ц капеллан- п
сихиатр . И если у вас есть сомнения относительно моей религиозной р
оли, смею вас заверить, что мое образование как психиатра было весьма осн
овательным. Когда вы отказали юной чете в возможности взглянуть на их от
прыска, вы отказали им в последнем прощании, которое могло бы помочь им оп
лакать его и жить дальше. А теперь пересуды, слезы и кошмарные сны выйдут з
а грань нормального траура.
Гвинн воспользовалась первой же паузой в речи КП.
Ц Это не похоже на апелляцию по спорной жизненной форме. Поскольку речь
шла именно об апелляции, я вынуждена выяснить ваши намерения. Возможно л
и, что вы просто пытаетесь войти в историю, подводя под апелляционный про
цесс политическое основание?
Выросты на лице КП дернулись, словно от удара, затем медленно вернулись в
прежнее положение.
«По лицу хорошего психиатра ничего нельзя прочесть», подумал Киль. «Симо
на этому определению соответствует.»
Голос КП вновь приобрел свою влажную едкость.
Ц Я отзываю решение Верховного Судьи по данному делу.
Это пробудило Киля полностью. Спор принял странный поворот Ц если тольк
о это был спор. Он прокашлялся и сосредоточил все свое внимание на экране.
Эти четыре выроста, казалось, ловили его взгляд и упорно обозревали его р
от одновременно. Он вновь откашлялся.
Ц Ваше Преподобие, Ц произнес он, Ц ясно, что мы не проявили в ходе этог
о процесса всей возможной деликатности. И я говорю за весь Комитет, когда
одобряю проявленную вами в этом вопросе мягкость. Иногда, в тяготах наше
й работы, вы перестаем замечать трудности, стоящие перед другими. Ваша… з
а неимением лучшего слова, цензура отмечена и будет принята к руководств
у. Однако замечание судьи Эрдстепп правомерно. Вы нарушаете апелляционн
ую процедуру, вынося на рассмотрение вопросы, которые, в сущности, не явля
ются апелляцией в пользу приговоренного летального отклонения. Хотите
ли вы заявить протест по данному делу?
Изображение на экране помедлило, затем еле слышно вздохнуло.
Ц Нет, мистер Верховный судья, не хочу. Я ознакомилась с отчетами и в данн
ом случае поддерживаю ваше решение.
Киль услышал рядом с собой тихое ворчание Карпа и Гвинн.
Ц Возможно, нам следует встретиться неофициально и обсудить подобные п
роблемы, Ц предложил он. Ц Как вы на это смотрите, Ваше Преподобие?
Ц Да, Ц чирикнул голосок, и голова слегка наклонилась. Ц Да, это было бы
весьма полезно. Я отдам распоряжение подготовить такую встречу. Благода
рю за внимание, Комитет.
Экран погас прежде, чем Киль успел ответить. Коллеги предались обсуждени
ю, а он просто дивился. «Какого дьявола она затевает»? Он знал, что каким-то
образом это должно быть связано с морянами, и зуд между лопатками подска
зал ему, что дело серьезнее, чем можно судить по разговору.
«Скоро мы узнаем, насколько оно серьезно. Если дело плохо, эта ноша обреме
нит меня одного», подумал он.
Уорд Киль и сам изучал психиатрию, и недаром. Он решил быть предельно вним
ательным к каждой детали предстоящей встречи с Карин Алэ. Вмешательство
КП слишком уж явно совпадало по времени с назначенной встречей Ц наверн
яка это не просто совпадение.
«Лучше бы мне отменить встречу», подумал он, «а сперва сделать несколько
звонков. Встреча должна состояться в назначенное мной время, на моих усл
овиях.»

Как жестоко со стороны Кораб
ля оставить все, что нам нужно, кружиться у нас над головами вне нашей дося
гаемости, когда эта ужасная планета убивает нас одного за другим. За посл
еднюю ночьсторону родилось шестеро, все мутанты. Выжило двое.
Из дневников Хали Экель

Ощущая через открытый люк солнечное тепло, Тедж потер шею и встряхнулся.
Это было самое близкое к содроганию движение, какое он только мог позвол
ить своему телу в присутствии Гэллоу и остальных морян из его команды.
«Гордость заставила меня принять приглашение Гэллоу», размышлял Тедж. «
Гордость и любопытство Ц пища для эго». Ему казалось странным, что кто бы
то ни было, пусть даже такой эгоцентрик, как Гэллоу, может испытывать необ
ходимость в «личном историке». Тедж чувствовал, что ему следует быть ост
орожным.
Морянская субмарина выглядела вполне знакомой. Тедж уже бывал на морянс
ких субмаринах, когда они стояли в доках Вашона. Странные это были суда, и
оборудование на них жесткое и недружелюбное Ц все эти рукоятки, панели,
мерцающие датчики. Будучи историком, Тедж знал, что эти суда не слишком от
личались от тех, что были сконструированы первыми обитателями Пандоры е
ще до печально известной Поры Безумия, которую называли еще Ночью Огня.
Ц Совсем не такая, как ваши островитянские субмарины, а? Ц спросил Гэлл
оу.
Ц Верно, не такая, Ц подтвердил Тедж. Ц Но достаточно похожая, чтобы я с
умел ею управлять.
Гэллоу приподнял бровь Ц словно мерку с Теджа для костюма снимал.
Ц Бывал я как-то раз на ваших островитянских субмаринах, Ц бросил Гэлл
оу. Ц Это вонючки.
Теджу пришлось признать, что биомасса, которая составляла и приводила в
движение островитянские субмарины, испускала известный запах с опреде
ленно гнилостным призвуком. Питательный раствор, что поделать.
Гэллоу сидел боком к контрольной панели перед Теджем и удерживал субмар
ину на поверхности. Рабочее пространство было куда больше, чем Тедж виде
л на островитянских субмаринах. Зато ему приходилось остерегаться твер
дых углов. Он уже набил целую коллекцию синяков о крышки люков, подлокотн
ики сидений и дверные ручки.
По морю гуляла длинная волна, по островитянским меркам совсем небольшая
. Подумаешь, плеснет малость о борт.
Едва они успели выбраться на эту, по выражению Гэллоу, «маленькую экскур
сию», как Тедж начал подозревать, что находится в опасности Ц в крайней о
пасности. Он постоянно ощущал, что эти люди убьют его, если он им не подойд
ет. А по каким признакам определялось, подходит ли он, ему оставалось толь
ко гадать.
Гэллоу замышлял нечто вроде революции и свержения морянского правител
ьства, это из его беспечной болтовни сразу стало ясно. «Наше Движение», ка
к он это называл. Гэллоу и его «Зеленые Рвачи», и его Пусковая База номер о
дин. «Все это мое», вот как он говорил. Это было настолько безошибочно ясны
м, что Тедж ощутил древний страх, ведомый тем, кто осмелился записывать ис
торические события в то самое время, когда они творятся. Опасная это рабо
тенка.
Гэллоу и его люди проявили себя как заговорщики, которые слишком много б
олтают в присутствии бывшего островитянина.
«Почему они это делают?»
Не потому ведь, что они всерьез считают Теджа одним из них Ц тысячи мелоч
ей указывали, что это не так. И они недостаточно его знали, чтобы доверять
ему, пусть он и был личным историком Гэллоу. В этом Тедж был уверен. Ответ д
ля человека с образованием Теджа был очевиден Ц зная столько историчес
ких прецедентов, имеешь, с чем сравнивать.
«Они это делают, чтобы заманить меня.»
Прочее было столь же очевидным. Если Тедж вовлечен в авантюру Гэллоу, чем
бы она ни обернулась, он навечно останется человеком Гэллоу, поскольку б
ольше ему податься некуда. Гэллоу и впрямь желал иметь у себя на службе пл
енного историка Ц а возможно, желал и большего. Он жаждал войти в историю
на своих условиях. Он сам желал стать историей. Гэллоу дал это ясно понять
, когда изучал Теджа Ц «лучшего островитянского историка».
Тедж понимал, каким видит его Гэллоу Ц молодым и лишенным практического
опыта. Тем, кого можно сформировать. Опять же ужасающая притягательност
ь его призыва…
Ц Мы Ц настоящие люди, Ц говорил Гэллоу.
Черта за чертой, он сравнивал облик Теджа с нормой .
Ц Вы Ц один из нас, Ц заключил он. Ц Вы не муть.
Один из нас . Эти слова обладали властью… особенно над острови
тянином… и особенно если заговор Гэллоу преуспеет.
«Но я писатель», напомнил себе Тедж. «А не романтический персонаж приклю
ченческой книги». История научила его тому, как опасно для писателя пута
ть себя со своими героями… или для историка Ц с теми, о ком он пишет.
Субмарина дернулась, и Тедж понял, что кто-то хлопнул крышкой верхнего лю
ка.
Ц Ты уверен, что смог бы управлять субмариной? Ц спросил Гэллоу.
Ц Конечно. Предназначение приборов очевидно.
Ц Да неужто?
Ц Я наблюдал за вами. На островитянских субмаринах есть похожие прибор
ы. И у меня рейтинг мастера, Гэллоу.
Ц ДжиЛаар, пожалуйста, Ц поправил Гэллоу. Он отстегнулся от рулевого кр
есла, встал и отошел в сторону. Ц Мы ведь товарищи, Кей. К товарищам обраща
ются по имени.
Повинуясь жесту Гэллоу, Тедж занял сидение и осмотрел панель управления
. Он указывал на приборы поочередно, называя Гэллоу их функции: «Дифферен
т. Балласт. Дроссель. Топливный смеситель. Контроль конверсии водорода. И
нжектор. Атмосферный контроль. Все эти цифры и деления говорят сами за се
бя. Еще?»
Ц Отлично, Кей, Ц ответил Гэллоу. Ц Ты еще большее сокровище, чем я наде
ялся. Пристегивайся. Теперь ты наш рулевой.
Понимая, что его все глубже затягивает в паутину замыслов Гэллоу, Тедж по
виновался. Тряска у него в желудке заметно усилилась.
Субмарина вновь дернулась, и Тедж щелкнул переключателем, сфокусировав
сенсор внешнего люка. На экране над ним появился Цзо Дзен, а позади него ис
пещренное шрамами лицо Галфа Накано. Эти двое были живым примером того, к
ак обманчива внешность. Дзена Гэллоу представил как первоклассного стр
атега «и, конечно же, моего главного убийцу».
Тедж так и вылупился на главного убийцу, до того поразил его этот титул. Ко
жа у Дзена была гладкая, внешность невинная, как у школьника Ц до тех пор,
пока не заметишь в его карих глазках жесткую враждебность. Мощные мускул
ы его гладкой плоти производили обманчиво впечатление мягкости, как это
бывает у опытных пловцов. На шее у него красовался характерный шрам от пр
исосок рыбы-дыхалки. Дзен был из тех морян, что предпочитали дыхалок конт
ейнерам с воздухом Ц деталь любопытная.
А стоит взглянуть на Накано Ц великан с мощными плечами и руками толщин
ой с человеческий торс, с лицом изуродованным и обожженным взрывом морян
ской ракеты. Гэллоу уже дважды рассказывал его историю, и Тедж подозрева
л, что ему придется услышать ее вновь. Накано отращивал куцую курчавую бо
роденку на кончике своего изрезанного подбородка, в остальном же он был
безволос, и шрамы от ожогов выделялись на коже головы, шеи и плеч.
Ц Я спас ему жизнь, Ц говорил Гэллоу в присутствии Накано, словно бы его
тут не было. Ц Он сделает для меня что угодно.
Но Тедж обнаружил в Накано признаки человеческого тепла Ц словно руку,
протянутую товарищу , чтобы уберечь его от падения. У него даж
е было чувство юмора.
Уж в Дзене ни тепла, ни юмора не было.
Ц Писатели опасны, Ц заявил он, когда Гэллоу объяснял функции Теджа. Ц
Они много болтают не в свой черед.
Ц Писать историю, когда она творится, всегда опасно, Ц согласился Гэлло
у. Ц Но никто не увидит, что пишет Тедж, пока мы не будем готовы Ц и в этом н
аше преимущество.
Тогда-то Тедж и осознал всю гибельность своего положения. Они находилис
ь в субмарине, километров этак за семьдесят от морянской базы, возле гром
адной заросли келпа. И Гэллоу, и Дзен отличались раздражающей привычкой
говорить о Тедже, словно бы об отсутствующем.
Тедж взглянул на Гэллоу, который стоял спиной с рулевому сидению, наблюд
ая через плазмаглас маленьких иллюминаторов за действиями Дзена и Нака
но, что бы они там ни делали. Красота и изящество Гэллоу приобрели для Тедж
а иное значение, когда он отметил глубокий страх Гэллоу перед несчастным
и случаями, могущими его изуродовать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68

загрузка...