ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- На себя посмотрите, - огрызнулся Гэллоу. - Ваша шея не может поддерживать вашу голову без помощи этого… этого устройства . И глаза у вас торчат в разные стороны…
- А еще они разного цвета, - подхватил Киль. - Вы знаете, что кареглазых морян вчетверо больше, чем голубоглазых? Это не кажется вам мутацией? Вот у вас глаза голубые. Может, и вас следует стерилизовать или уничтожить? Мы обрезаем только ту ветвь мутаций, которые реально угрожают жизни. Сдается, вы предпочитаете косметический геноцид. И вы можете мне это оправдать? И как вы можете быть уверены, что мы не вывели некое секретное оружие в ответ на вашу угрозу?
«Найди его злейшие страхи», подумал Киль, «и обрати против него самого».
Из люка послышалось звяканье тарелок, и внутрь вкатился сервировочный столик. Молодой человек, его вкативший, неприкрыто восторгался Гэллоу. Глаза его ловили каждое движение своего кумира, а руки, когда парень расставлял тарелки на столе, дрожали. Он разложил порции по тарелкам, и Киль уловил восхитительный запах рыбного рагу. Когда же хлеб и маленькие пирожные были уложены, парень взял маленькую тарелочку и отведал от всех яств по кусочку.
«Ах, так», подумал Киль, «Гэллоу опасается, что его отравят.» Он с удовлетворением отметил, что его порция была испробована подобным же образом. «Дела обстоят совсем не так, как Гэллоу пытается меня заверить». Киль не мог упустить момент.
- Вы пробуете, чтобы разнообразить ваши кулинарные познания? - спросил он.
Парень озадаченно оглянулся на Гэллоу, и Гэллоу улыбнулся в ответ.
- Каждый человек при власти имеет врагов, - сказал он. - Даже и вы, как мне говорили. Я предпочитаю привыкать к мерам предосторожности.
- Предосторожности от кого?
Гэллоу смолчал. Официант побледнел.
- Какое упрямство, - сказал Гэллоу.
- Вы подразумеваете, что убийство - это нынешний способ политической деятельности, - сказал Киль. - Это и есть новый порядок, который вы несете миру?
Гэллоу пристукнул ладонью по столу, и официант уронил миску. Она разбилась. Один осколок упал к ногам Киля и там уже разлетелся на кусочки. Гэллоу отослал официанта резким движением руки. За ним тихо закрылся люк.
Гэллоу отшвырнул ложку. Она угодила в край тарелки и забрызгала Киля едой. Гэллоу промокнул одежду Киля краем свисавшей со стола скатерти.
- Тысяча извинений, господин судья, - сказал он. - Обычно я не так неловок. Вы… вы восхищаете меня. Расслабьтесь, прошу вас.
Киль потер больные колени и умостил их под стол.
Гэллоу отломил кусок хлеба и вручил Килю весь остальной каравай.
- Вы захватили Скади Ванг? - спросил Киль.
- Конечно.
- А этого молодого островитянина, Нортона?
- Он с ней. Им не причинили вреда.
- Это не сработает, - заявил Киль. - Если вы начинаете свою власть с убийств, захвата людей и террора, вы обрекаете себя на вечную их власть над вами. Никто не захочет считаться с отчаявшимся человеком. Короли делаются из лучшего материала.
При слове «короли» Гэллоу навострил уши. Киль видел, как он безмолвно повторяет это слово.
- Вы не едите, господин судья.
- Как я уже говорил, у меня проблемы с желудком.
- Но ведь вам надо есть. Как же вы собираетесь выжить?
- Никак, - улыбнулся Киль.
Гэллоу осторожно положил ложку и промокнул губы салфеткой. Его брови озабоченно сошлись к переносице.
- Если вы не будете есть, вас будут кормить насильно, - предостерег Гэллоу. - Избавьте себя от этой неприятной процедуры. Я не дам вам заморить себя голодом.
- Мой выбор тут не при чем, - ответил Киль. - Вы тут ничего не в силах сделать. Еда вызывает боль и просто выходит непереваренной.
Гэллоу отодвинулся от стола.
- Это не заразно, мистер Гэллоу.
- А что это?
- Врожденный дефект, - ответил Киль. - Наши биоинженеры в известной степени мне помогли, но теперь другой, всевышний Комитет берет дело в свои руки.
- Всевышний Комитет? - переспросил Гэллоу. - Вы хотите сказать, что наверху есть группа, более влиятельная, чем ваша? Тайный клан?
Киль расхохотался, и хохот его только усилил смятение и растерянность на всегда столь безупречном лице Гэллоу.
- Всевышний Комитет носит много имен, - ответил Киль. - Самых разнообразных. Одни называют его Кораблем, другие - Иисусом (не тем Хесусом Льюисом, о котором вы читали в хрониках). Как видите, этому комитету трудно противоречить. И он обращает угрозу моей смерти от ваших рук в ничто.
- Вы… умираете ?
Киль кивнул.
- И независимо от того, что вы сделаете, - добавил он, - весь мир поверит, что вы меня убили.
Гэллоу ставился на Киля долгим взглядом, затем утер губы салфеткой и встал из-за стола.
- В таком случае, - объявил Гэллоу, - если вы хотите спасти этих сопляков, вы будете делать в точности то, что я вам велю.
…приходится заметить, что одни и те же беды и напасти преследуют человечество во все времена.
Никколо Макиавелли, «Диалоги», из Корабельных архивов
Сидя за пультом управления, Бретт смотрел, как послеполуденное солнце просвечивает сквозь облачный покров. Судно легко скользило по штормовым волнам, набирая скорость с каждым спуском с гребня и немного теряя ее, когда приходилось взбираться на следующий. То был ритм, который Бретт научился понимать, не уделяя ему сознательно внимания. Его тело и чувства приспособились.
Серая дождевая стена в паре сотен метров от них смещалась вправо. Похоже, линия шторма уходила в сторону.
Бретт, чье внимание раздваивалось между монитором над головой и открытым морем, внезапно сбросил скорость. Судно сбавило ход, продолжая еле двигаться вдоль ложа келпа, уходящего куда-то в штормовую полосу.
Эта перемена хода разбудила остальных, которые, за исключением Теджа и пленного морянина, которого Тедж запер в грузовом трюме вместе со спасенными с аэростата, лежали на палубе, пользуясь кратковременной передышкой для сна. Тедж восседал в царственном одиночестве на сидении в дальнем конце рубки. Глаза его странно ввалились, лицо его представляло собой маску сосредоточенности. Он не переставая поглаживал обрывок келпа, лежащий у него на колене. Этот кусочек келпа зацепился за спасательный трос, когда Твисп вытягивал его из моря, и не привлекал особого внимания, покуда Тедж не подобрал его.
- Что-то не в порядке? - спросил внезапно разбуженный Паниль с места второго рулевого.
Бретт показал на мигающий зеленый индикатор их положения на курсе на экране монитора.
- Нам осталась пара километров, - ответил он, - Станция вот здесь.
- Тедж, ты не раздумал предпринимать все это? - спросил Твисп у него за спиной.
- У меня нет выбора, - ответил Тедж каким-то отстраненным тоном. Он погладил обрывок келпа, который высох и начинал крошиться. Тот зашелестел под пальцами.
Твисп кивнул на целую сеть, набитую оружием, отнятым Теджем у пассажиров аэростата.
- А не лучше ли нам тогда вооружиться как следует?
- Я подумаю над этим, - отозвался Тедж. И снова рука его погладила умирающий обрывок келпа.
- Паниль, - спросил Твисп, - как обороняются станции.
Вместо него ответила Скади, лежавшая на палубе недалеко от Твиспа.
- Станции не предполагают необходимости в обороне.
- У них есть обычный сонар, защитное сенсоры против рвачей и всякое такое прочее, - ответил Паниль. - И на каждой станции есть по крайней мере один аэростат для воздушных наблюдений.
- А оружие? - повторил Твисп.
- По большей части, инструменты, - ответила Скади.
- У них будут лазеры, - сказал Тедж, указав на сеть с оружием. - Гэллоу своих людей вооружает.
- Но они эффективны только внутри станции, - возразил Паниль. - А здесь, в воде, мы в безопасности.
- Вот почему я и остановился здесь, - сказал Бретт. - Как полагаешь, они знают, что мы здесь?
- Знают, - проворчал Тедж. - Они только не знают еще, кто мы такие. - Он стряхнул высохший келп со своего подводного костюма, и листок упал на палубу.
Скади поднялась и подошла к Бретту, оперевшись руками на спинку его сидения.
- У них будут горелки, пласталевые резаки, несколько глушащих щитов, ножи, щупы. Инструменты - весьма эффективное оружие. - Она взглянула на Теджа. - Это урок Гуэмес нам преподал.
Паниль оглянулся на люк, ведущий в грузовой отсек.
- Кое-кто из людей, которые там сидят, должны знать кое-что о том, что нас поджидает на станции.
- Все это глупость! - воскликнул Бретт. - Да что мы можем предпринять против Гэллоу и его людей?
- Дождаться ночьстороны, - ответил Тедж. - Темнота - великий уравнитель. - Он посмотрел на Скади. - Ты говоришь, что работала на этой станции. Не можешь набросать план - где там внешние люки, энергоотсек, склады с оборудованием и все такое?
Скади взглянула на Бретта; тот пожал плечами.
- Ты действительно хочешь, чтобы мы напали на них, так ведь? - спросил Твисп, бросив взгляд на лазер в руке Теджа.
- Конечно.
- Безоружными?
- У нас будет неоценимое преимущество внезапности.
Твисп рявкнул смехом.
- Дайте мне переговорить с Карин, - предложил Паниль. - Она не может быть одной из них. И она могла узнать…
- Ей нельзя доверять, - отрезал Тедж. - Она принадлежала со всеми потрохами Райану Вангу, пока он был жив, а теперь принадлежит со всеми потрохами Гэллоу.
- Ничего подобного!
- Мужчинами так легко управлять посредством секса, - ухмыльнулся Тедж.
И без того смуглое лицо Паниля потемнело от гнева еще сильнее, но он смолчал.
- Келп! - спустя мгновение воскликнул он. - Келп может нам сказать то, что нам нужно!
- И келпу нельзя доверять, - гнул свое Тедж. - Каждое разумное существо в этой вселенной думает в первую очередь о себе. Мы не знаем, чего боится келп и чего жаждет.
- Скади, - спросил Паниль, взглянув на кусочек сухого келпа на палубе, - а ты что можешь сказать о келпе? Ты работала с ним и в нем больше нас всех.
- Она - дочь Райана Ванга! - взорвался Тедж. - И ты спрашиваешь совета у врага?
- Я спрашиваю того, кто может дать мне ответ, - отпарировал Паниль. - И если ты не собираешься пустить в ход этот лазер, не размахивай им повсюду. - Он отвернулся от ошарашенного Теджа к Скади. - Каков, по твоему мнению, объем восприятия келпа?
- По всей планете, - ответила она, - и практически мгновенно.
- Настолько быстро?
- И то, что он узнал, он уже никогда не забудет, - добавила Скади, пожала плечами при виде удивления Паниля и добавила. - Мы ведь докладывали. А большинство начальников сами наружу не выходят, так что они все списывали на глубинное опьянение и отстраняли нас на недельку от выходов в келп.
- Что-нибудь еще для нас полезного?
- У келпа есть свои слабые места, - сказала Скади. - Незрелый келп - исключительно проводник. А у зрелого келпа есть и свои соображения.
- Что ты имеешь в виду? - уточнил Твисп.
- Что если я прикасаюсь к молодому побегу келпа, а вы к зрелому, то мы чувствуем друг друга. Но теперь… теперь он делает нечто большее. Тедж прав в том, что келп может действовать и в своих интересах.
- Он научился убивать, - напомнил Тедж.
- Я всегда думала, - добавила Скади, - что он может передавать, но не переводить.
- Сколько человек может выставить против нас станция? - спросил Тедж.
Несколько мгновений Скади обдумывала вопрос.
- Оборудования, еды и прочих припасов на станции хватит человек на триста, - ответила она. - Но в центре периметра есть и открытая суша. А там может укрыться и побольше народу.
- У Гэллоу есть эти триста человек? - Бретт повернулся к Теджу.
- И даже больше, - кивнул Тедж.
- Тогда мы не сможем противостоять ему, - сказал Твисп. - Это безумие.
- Я убью Гэллоу, - ответил Тедж.
- Вот как? - съязвил Твисп. - Убьешь, и все тут? А остальные поднимут лапки кверху и разбегутся по домам?
Тедж отвел взгляд от Твиспа.
- Ладно, - сказал он, взмахнув лазером, - посмотрим, что нам может сообщить Карин Алэ. Поставь судно на автопилот, Бретт.
- Автопилот? - переспросил Бретт. - Зачем?
- Мы все собираемся навестить Карин, - ответил Тедж. - Никто не делает резких движений, все идут спокойно.
Никто не мог спорить с обладателем этого дерганого блестящего взгляда. Бретт и Скади вышли через люк в коридор, ведущий к грузовому трюму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

загрузка...