ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

К Третьей Эпохе придыхание это
осталось только перед 't' (нем. acht, echt, Q - telumehtar [-мех-, -mech-]).
JRRT не ставит 'ch' в своих английских транскрипциях этих случаев, и пишет
просто 'h', но об этом произношении надо помнить. В Вестроне этот звук перешел
в средненебный с`,что-то вроде {щь}, [-sch-] - Telumeshtar (III488-9).
h безголосое, "halla", h перед l и r - это глухой задненебный щелевой
звук (hlо'ke", hrive"). К Третьей Эпохе этот звук редуцировался (lo'ke").
[Hw], "hwesta" Третьей Эпохи - такой же безголосный звук. В русском языке ему
близко соответствует первый звук в слове "хвост", но более точных аналогов
его, пожалуй, не удастся.
hy = [х'], "hyarmen". Обыкновенный звук, как в слове "хиппи", но уже на
полпути к "иппи".
ng или n~ - это твердый носовой задненебный [ng] в середине слова.
Первоначально, в старом Q это была единая фонема [n~], если я правильно понял
Нэнси Мартч, но к Третьей Эпохе этот звук повсеместно превратился в [n]. Звук
этот тоже в русском языке не содержится, но в мировой практике широко
известен.
r - всегда трелевое и передненебное, - пишет Нэнси Мартч. Зачем в таком
случае эльфам понадобилось две буквы "р" в азбуке, "ro'men" и "o're"", мне
непонятно. Тем паче, что в R57 (Galadriel's Lament) профессор отчетливо пишет,
что две эти буквы употреблялись в совершенно разных случаях, примерно там же,
где в английском различаются "r" передненебное и "R" увулярное - ср. слова
trade и burrow. Непонятненько! Может быть, имеется в виду только Q Третьей
Эпохи?
th - глухой межзубный звук, знакомый каждому, учившему английский язык.
Это ни в коем случае не [тх], и произносится он как в словах thin cloth. Он
же, вероятно, известен читателю, как греческая "тэта" или древневрейский
"тав". Этот архаический звук почти не используется в современном Q, он
принадлежит S и PE. У нас в языке этого звука нет - и слава Эру! Здесь же
следует сказать, что сочетанием dh, как, например, в синдарском слове galadh,
передается такой же звонкий звук, что и в словечке the.
ty - передненебный взрывной звук, средний между "т" и "ч", похожий на
то, как произносят некоторые тусовщики слово tune. Однако это все же не тот
совсем уже американский звук, что в слове chew. Таким он становится только в
вестронском выговоре.
И, наконец, y - это полугласный [й]
Звонкая согласная, как мы видим из первого урока, не могла стоять в конце
квенийского слова. Поэтому вопрос об оглушении или неоглушении ее снимается
раз и навсегда.
2. Гласные.
В отличие от англоязычников (и от согласных), нам, славянам, гораздо
легче должно даваться правильное произношение квенийских гласных - они, как
оказалось, весьма похожи на наши. Поэтому мне и представляется возможным
развитие некоторого своего собственного диалектного понта в произнесении
квенийских слов на такий белорусско-псковско-вологодский манер. Так мы будем
восприниматься Западом, как эльфисты более самобытные, загадочные и близкие к
корням и основам, что приятно как само по себе, так и в разных прочих планах.
Для исполнения этого плана необходимо только, чтобы у всех этот диалект был
одинаковым, каковую унифицирующую цель я и преследую своим учебником - как и
все составители грамматик во все времена. Также я неоднократно уже
высказывался о необходимости составления некоего единого, канонического
перевода Книг, наподобие Септуагинты, учитывающего максимально возможное
количество пожеланий - дабы избежать разночтений, разногласий, ссор, ересей и
религиозных войн. Но глас вопиет в пустыне.
Итак, вот что пишет Ненси Мартч, а я комментирую:
Гласные в Q никогда не растягиваются ([коря-ачий эсто-онский па-арень]),
но и никогда не проглатываются (редуцируются) ("типа того" = [тип'- т'во]).
Особенно внимательно надо относиться к долгим гласным, отмеченным акутом.
a - обыкновенное [а], разве что чуть коротковато. Как в слове "чайник".
e - обыкновенное недлинное [е]. Неизвестно, превращалась ли она в
безударном положении в [i], как у нас, или нет, как у некоторых.
e' - тоже произносится значительно более открыто и "близко", менее
глубоко, чем краткое e (III490). Вестронское произношение этого звука как [ae]
или [ei] (say) считалось грубым диалектизмом.
i - произносится как обыкновенное короткое [i] (sick), то есть, как в
слове "псих".
i' - долгое [i:] (machine), то есть, как в "типи".
o - чуть более округло, чем в английском hot. Не должно "сваливаться" в
[а], как это происходит в просторечном современном английском. В сущности,
совсем, как у нас.
o' - заметно шире и "ближе", то есть, "неглубочее", чем краткое o.
Вестронское произношение - [оу], как в [no], видимо, близко к южнославянскому
и старославянскому произношению. И тоже считалось грубым деревенским акцентом.
Пример - ну, например, в словах "ну, вОт! приплыли!"
u - совершенно обыкновенное [у] [brute], как в "тут".
u' - [foot], как в "тьфу!".
3. Дифтонги.
В Q существуют следующие дифтонги: ai, oi, ui, au, eu, iu [ай, ой, уй,
ау, эу, иу]. Все они фонетически являются падающими - ударение в них может
падать только на первую часть, и первая часть, соответственно, произносится
несколько длиннее, чем вторая. Дифтонг iu в Q - поднимающийся ([йу]), то есть
у него все наоборот. Думается, что произношение дифтонгов и их фонетика
затруднений не вызовет. Дифтонги распространены во многих языках, только не во
всех они называются своими именами.
Вот таким вот образом.

Урок 3.
Ударения в Q.
Правильная постановка ударения - достаточно важный и сложный вопрос,
чтобы посвятить этому целый отдельный урок. Среди нас, друзья мои, широчайше
распространены грубейшие ошибки в этом плане. Не говоря уже о том, что ежели
кому захочется сочинять на Q стихи, то без четкого усвоения этого урока ему и
шагу будет не ступить. А сочинение стихов на Q - дело сложное, но нужное, раз
уж мы решились изучать Q и познавать эльфийский менталитет. Да и вообще, уж
говорить на Q, так говорить грамотно. В области ударений я не сторонник
вольностей. Они выглядят грубиянством и некомпетентностью. И доходим мы, надо
признаться, в этой области подчас до немыслимого апофигея.
Так вот.
В общем и целом система ударений в эльфийском очень близка к латыни.
Можно отослать всех прямо туда, а можно разъяснить, что я и сделаю.
1. В двусложных словах ударение ставится на первый слог: lO'te", cI'rya,
fAlma.
2. В словах из трех и более слогов ударение пенультиматное - на
предпоследний слог - если в предпоследнем есть дифтонг (angamAite"), долгая
гласная (elentA'ri) или сочетание двух и более согласных (IsIldur). Следует
помнить, что сочетание th - это одна согласная, а вот x - две, [k]+[s].
3. Антепенультное - на третий с конца слог - ударение ставится, если в
предпоследнем cлоге - краткая гласная и этот слог заканчивается на гласную или
на одиночную согласную:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128