ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Я же первый задал вам вопрос, - возразил он. - Я спросил, как вы
сюда попали. - Он взглянул наверх. - Ваш парашют не застрял в ветвях
деревьев? Во всяком случае, что вы здесь делаете? Эта территория - частная
собственность, там висит объявление. Вы нарушили право владения. И доя
чего вам этот карнавальный костюм?
По-моему, у меня-то с одеждой все было в порядке, особенно если
учесть, как они сами были одеты, точнее, как они совсем не были одеты. Но
я не ответил: другие времена, другие обычаи. Похоже, здесь меня ожидали
неприятности.
Женщина дотронулась до его руки.
- Оставь его, Джон, - мягко сказала она. - Он, кажется, ушибся.
Мужчина повернулся к ней, потом снова бросил на меня вопросительный
взгляд.
- Вы ушиблись?
Я с трудом поднялся на ноги.
- Да нет, пожалуй. Отделался синяком, похоже. Гм, а какое сегодня
число?
- Как? Ну, сегодня первое воскресенье мая, а число - третье. Верно,
Дженни?
- Да, милый.
- Послушайте, - настаивал я, - я получил сильный удар по голове, у
меня все спуталось. Какая сегодня дата? Полная дата, понимаете?
- Как - полная?
Мне бы помалкивать, пока я сам не выяснил, раздобыв календарь или
газету. Но ждать было невыносимо.
- Какой сейчас год?
- Ну, братец, видно, тебя здорово садануло. Конечно, 1970-й. - И он
снова принялся разглядывать мою одежду.
Трудно передать словами мое облегчение. Я добился, добился, чего
хотел! Не опоздал...
- Спасибо. Огромное спасибо. Вы и представить себе не можете, как я
вам благодарен. - Видя, что он все еще колеблется, не позвать ли кого на
помощь, я поспешил добавить: - Я подвержен внезапным приступам амнезии.
Однажды я потерял целых пять лет.
- Да, вам не позавидуешь, - медленно произнес он. - Вполне ли вы
пришли в себя, чтобы ответить на мои вопросы?
- Не приставай к нему, милый, - ласково сказала Джейн. - Похоже, он
славный парень и попал сюда по ошибке.
- Посмотрим. Итак?
- Да, теперь со мной все в порядке... Но тогда у меня спуталось все
на свете.
- Ладно. Как вы сюда попали? И почему так одеты?
- Сказать по правде, я и сам не знаю, как здесь очутился. И не имею
ни малейшего понятия, где нахожусь. Приступы накатывают всегда так
внезапно... А одежда... Можно назвать это причудой. Гм... Вы тоже необычно
одеты. Вернее, не одеты совсем.
Он взглянул вниз, на себя, и усмехнулся:
- Ах да. Я вполне осознаю, что то, как мы с женой одеты... точнее,
что мы раздеты, потребовало бы объяснений... при определенных
обстоятельствах. Но вместо этого мы бы предпочли получить объяснение от
вас. Вы не здешний, не говоря уже о странности одежды. А мы живем здесь -
так, как нам хочется. Эта территория принадлежит Денверскому клубу
оптимистов.

Джон и Дженни Саттоны оказались людьми по-своему утонченными,
лишенными предрассудков и дружелюбными. Они были из тех, кого не пугает
неожиданный гость, - у них для него всегда найдется чашечка чая. Джона
явно не устроили мои неуклюжие объяснения, и он все порывался устроить мне
перекрестный допрос, но Дженни сдерживала его. Я твердо держался версии о
"внезапных приступах потери памяти" и сообщил, что со вчерашнего вечера,
когда был в Денверском Нью-Браун паласе, ничего не помню. Он выслушал меня
и сказал:
- Ну ладно, все это очень интересно, даже увлекательно. Думаю, что
кто-нибудь захватит вас в Боулдер, а оттуда автобусом доберетесь до
Денвера. - Он вновь осмотрел меня с ног до головы. - Но если взять вас в
клуб, боюсь, что ваше появление вызовет сильное любопытство.
Я осмотрел себя. И почувствовал неловкость оттого, что я был одет, а
они нет. И при этом неестественно выглядел я, а не они.
- Джон, а не проще ли мне освободиться от одежды?
А что мне было стесняться? Правда, раньше я никогда не посещал лагеря
нудистов - просто не видел в них смысла. Но мы с Чаком провели несколько
выходных, загорая нагишом на пляжах в Санта-Барбаре и Лагуна-Бич, но пляж
- совсем другое дело.
- Конечно, так будет лучше, - кивнул он.
- Милый, - сказала Джейн. - Можно представить его как нашего гостя.
- М-м... верно. Моя единственная и неповторимая, направь-ка ты свое
прекрасное тело в клуб. Повращайся там среди народа и постарайся, чтобы
всем стало известно, будто мы ждем гостя из... Откуда будет лучше, Дэнни?
- Из Лос-Анджелеса, Калифорния. Я ведь действительно оттуда. - Я чуть
не сказал "из Большого Лос-Анджелеса" - и понял, что мне придется следить
за своей речью. Не сказать бы "хваталка" вместо "кино".
- ...Из Лос-Анджелеса. "Дэнни из Лос-Анджелеса" - большего и не
требуется. У нас не принято называть друг друга по фамилии, если кто-то
сам того не захочет. Итак, сладость моя, представь дело так, будто всем об
этом давно известно. Через полчасика выйдешь к воротам - якобы встретить
нас. А сама тем временем захвати мою спортивную сумку и иди сюда.
- А сумка зачем, милый?
- Чтобы спрятать этот маскарадный костюм. Уж очень он необычен...
даже для такого любителя причуд, каким нам отрекомендовался Дэнни.
Я поднялся и поспешил спуститься в сад, пока Дженни Саттон оставалась
в комнате. Иначе как мне потом объяснить Джону мою "стыдливость"? А в
кустах никто не увидит, что под одеждой вокруг талии у меня намотана
золотая проволока на двадцать тысяч долларов - по ценам 1970 года.
Много времени раздевание не заняло: их проволоки я предусмотрительно
сплел пояс и для удобства сделал спереди застежку. Я завернул золото в
одежду и постарался не показывать, как тяжел мой узелок. Джон Саттон
взглянул на него, но ничего не сказал, а предложил сигарету. Пачку он
носил за ремешком на лодыжке. Не думал я, что мне придется повстречать
этот сорт сигарет снова!
Я по привычке помахал сигаретой в воздухе, но она не раскурилась.
Джон дал мне прикурить.
- Ну а теперь, - заговорил он спокойно, - пока мы одни, вы ничего не
хотите сказать мне? Поскольку я собрался поручиться за вас в нашем клубе,
я должен быть совершенно уверен, что вы не причините никому никаких
неприятностей.
Я затянулся, и в горле у меня запершило.
- Джон, я не причиню вам никаких неприятностей - поверьте, я вовсе не
хочу этого.
- М-м... возможно. А если "внезапный приступ"?
Я задумался. Я оказался в совершенно идиотском положении. Он имел
право узнать обо мне все. Скажи я правду - он, конечно, не поверит... но,
по крайней мере, совесть у меня будет чиста. Но еще хуже, если он поверит
мне, - дело может получить совершенно ненужную мне сейчас огласку. Будь я
настоящим, честным, законным путешественником во времени, прибывшим с
научными целями, я бы стремился к гласности, предоставил бы неопровержимые
доказательства, приветствовал бы любые научные проверки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60