ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она идет вдоль берега или сворачивает?
- Вдоль берега, но не все время. Сначала она уходит восточнее, потом
сворачивает у моста в Тулламоре. Я сам там не бывал, но доктор Эйлин -
часто. Она говорит, что по глубокому снегу там вообще не проехать.
Эндертон не сказал ничего, только схватил телекон и начал разбирать
его и запихивать детали в мешок. Я не представлял себе, как это один
человек сможет утащить весь этот груз. Только когда он поставил ногу на
верхнюю скобу, я понял, что он оставляет его здесь.
- Но телекон...
- Ничего с ним здесь не сделается. - Он спустился еще на три скобы. -
Он твой. Можешь забрать его, когда хочешь. Пошли.
Я не имел ни малейшего представления, что он собирается делать, но
оставаться на верху водокачки мне тоже не особенно хотелось, а воздух
становился все холоднее. Я в последний раз взглянул на мешок с телексном,
закинул на спину пустой рюкзак и полез следом. Я не смотрел по сторонам, а
тем более я не смотрел вниз, но слышал отчетливо бормотание Эндертона подо
мной:
- На север нельзя. В Толтуну нельзя. Они наверняка перекрыли дороги.
Значит, вода. Ничего другого не остается.
Спускаясь, я считал скобы. После семьдесят восьмой мы оказались на
промежуточной площадке. Эндертон не останавливался отдохнуть, я - тоже. На
сто тринадцатой я, наконец, осмелился посмотреть вниз. Эндертон был уже у
самой земли. Лицо его приобрело пурпурный цвет, каждый вздох отдавался
стоном.
Я продолжал спуск, и вскоре под моими башмаками захрустел снег.
Блаженное чувство облегчения и безопасности овладело мной. Только на
мгновение. Ибо секунду спустя Пэдди Эндертон схватил меня за руку. Он
оперся на мое плечо, одновременно увлекая меня вниз по холму - прочь от
дома.
- Не туда! - запротестовал я, делая попытку вырваться.
- Нет. Только туда! - Его пальцы сжались еще сильнее, и я вскрикнул
от боли. - Мы плывем через озеро, Джей!
- Но мы не можем! Через полчаса стемнеет!
Этот довод он проигнорировал.
- Ваши вещи остались дома!
- Все нужное у меня с собой. - Он похлопал себя по карману. - Кончай
разговор. Ты меня повезешь. Сейчас.
- Но мама не знает, где я. Я не могу.
- Можешь, если тебе дорога жизнь. Или ты думаешь, Молли Хара
предпочтет увидеть сына мертвым? Выбирай!
Свободной рукой он полез в карман и вытащил оттуда нож с тонким
лезвием.
- Ты переправишь меня в порт Малдун, Джей Хара. Сегодня. Или я, не
сходя с этого места, перережу тебе глотку и попытаюсь переплыть озеро сам.

6
Раньше мне казалось, я смогу описать, каково это - плыть через озеро
Шилин зимней ночью, когда порывы ветра швыряют маленький парусник, а у
твоего горла - лезвие ножа.
Но я не могу, как ни стараюсь. Наверное, страх сродни боли в ушах или
в животе. Когда она проходит, ты знаешь, что это было с тобой недавно, что
было больно, очень больно, но стоило ей пройти - и ты уже не можешь
почувствовать ее снова или хотя бы вообразить.
Я знаю, что в лодке, должно быть, было ужасно холодно, но не помню,
чтобы мерз. Я должен был поставить парус и править на далекие огни порта
Малдун, но этого я тоже не помню. Все, что я помню, - это сумасшедшее
чувство облегчения, когда в четверти мили от берега Пэдди Эндертон убрал
нож и вытащил из кармана тот же маленький прямоугольник из черного
пластика, который он вертел в руках дома. Казалось, будто с тех пор
миновали недели, хотя на самом деле это было только вчера.
Теперь он сделал с ним что-то другое, так как воздух вокруг карточки
вдруг наполнился разноцветными светящимися точками, которые к тому же
двигались. Эндертон долго смотрел на них, потом его рука протянулась в
самую середину этого сияния. Огоньки погасли. В его руках снова был
неприметный черный прямоугольник.
Наверное, восхищение при виде этих волшебных огней послужило причиной
того, что я не заметил перемены в самом Эндертоне. Уже тогда, когда мы
спустились с водокачки и продирались сквозь метель к пристани, дыхание его
сделалось совсем хриплым и болезненным. Оказавшись же в лодке, я был
слишком занят, чтобы обращать на него внимание.
Теперь же каждый его выдох был громким болезненным стоном. Внезапно
он схватился за горло. Его лицо казалось в темноте белым пятном, и я
наклонился поближе. В этот момент он кашлянул, дернулся и упал ничком,
ударившись головой о мое колено, а затем - с глухим стуком - о деревянную
банку.
Поначалу я решил, что он сделал это нарочно. Потом, очнувшись, я
протянул руку и потряс его за плечо:
- Мистер Эндертон!
Он лежал лицом вниз, зацепившись ногами за банку. Если бы не это, я
думаю, он свалился бы за борт. Но так или иначе, лодка была слишком узкой,
и у меня не хватало сил, чтобы поднять или хотя бы перевернуть его.
Я наклонился к нему, почти прижавшись к его голове лбом. Он дышал, но
редко и неровно.
Я посмотрел вперед. Мы одолели не больше четверти пути. Ветер был
попутный, огни порта ярко сияли в темноте, и мы могли бы без особых
затруднений попасть туда. Но что я там буду делать? Я не сомневался, что у
Пэдди Эндертона были на этот случай свои планы, но какие именно, я не
знал. А учитывая то, что порт пуст, вряд ли кто-нибудь поможет мне
вытащить его из лодки.
С другой стороны, что он сделает, если я поверну обратно, а он придет
в себя и обнаружит, что я нарушил его приказ?
За меня все решила погода. Пока я сидел, не зная, что предпринять,
вновь пошел снег. Спустя всего несколько минут огни Малдуна исчезли за
белой завесой.
Я наклонился и обшарил карманы Пэдди. Найдя нож, я выкинул его за
борт. Только после этого я развернул лодку, вновь поставил парус и
направил ее к восточному берегу.
Огни Толтуны тоже не были видны, поэтому править приходилось наугад.
Мне повезло - я подошел к берегу всего в паре сотен ярдов к югу от нашего
причала.
Подвести лодку к причалу и привязать ее мне не составило труда, но
даже в хорошую погоду я не смог бы дотащить Пэдди Эндертона до дома. Ему
пришлось остаться в лодке - лежа ничком с припорошенной снегом спиной и
непокрытой головой, - пока я бежал домой, молясь про себя, чтобы мать не
отправилась искать меня, чтобы дома оказался хоть кто-то, способный
помочь.
Мать была на кухне. И дядя Дункан тоже.
- Вот, Молли, - сказал он, когда я ворвался в дом. - Я ведь говорил
тебе, что с ним все в порядке.
- Джей! - начала было мать. - Я тысячу раз говорила тебе... - И тут
она увидела мое лицо.
- Мистер Эндертон... - выдохнул я. - Ему очень плохо. На берегу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95