ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ


ПОИСК КНИГ    ТОП лучших авторов книг Либока   

научные статьи:   пассионарно-этническое описание русских и других народов мира,   конфликты в Сирии и на Украине по теории гражданских войн,   действующие идеологии России, Украины, ЕС и США  
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но ни поисковая партия, ни их
зонды с датчиками не помогли. С суровым лицом Спок еще раз осмотрел луг,
прежде чем принять решение, затем отрывисто сказал:
- Приготовьтесь поднять нас всех на борт, мистер Скотти. Мы
немедленно покидаем орбиту.
- Покидаем? Вы шутите, Спок? - сказал Мак-Кой.
- Этот астероид почти так же велик, как наша земная луна, доктор.
- К черту астероид! - вскричал Мак-Кой. - Он будет здесь только через
два месяца!
- Если мы доберемся до пункта отклонения вовремя, он, возможно,
вообще сюда не доберется. - Лицо Спока ничего не выражало.
- А что в это время будет с Джимом?
- Как только мы отклоним астероид, мы вернемся и возобновим поиски.
- Но ведь пройдут часы! Может быть, он ранен! Умирает!
Спок повернулся к нему.
- Если мы не сможем попасть в пункт отклонения в нужное время, мы не
сможем изменить путь астероида. В этом случае, доктор, все на этой
планете, включая капитана, погибнут.
- Но разве еще несколько минут могут что-либо изменить?
- За это время астероид приблизится к планете на тысячи миль ближе. -
Он невозмутимо заговорил в коммуникатор: - Поднимайте нас, мистер Скотти.
Голос Скотти прозвучал глухо:
- Подъем начат, мистер Спок.
А в это время Кирк еще был жив, но дыхание его было болезненным,
медленным. Ему казалось, что он был в большом сводчатом зале, но он не мог
сосредоточиться, чтобы вспомнить, откуда он и как попал сюда. Он не ощущал
ничего, кроме головокружения, которое накатывалось на нет волнами, когда
он пытался встать. При падении он уронил фазер и коммуникатор. Теперь,
споткнувшись о них, он поднял их, и уставился на них не узнавая. Через
некоторое время Кирк с трудом стал подниматься по металлическим ступеням.
Когда он ступил на первую из них, раздался резкий музыкальный звук. Однако
он воспринял его так же отстраненно, как и фазер с коммуникатором. Затем
он протянул руку и нажал сразу несколько кнопок на панели. Она открылась
так же бесшумно, как и закрылась, и он выполз через нее на свет.
Три девушки с корзинами цветов в руках испугали его. Он уставился на
них, еще более пораженный, чем они. Одна из них была красивой. С длинными
черными волосами, которые блестели на солнце, она шла с достоинством
молодой королевы, несмотря на детское изумление на ее лице.
Кирк сразу решил, что ему определенно нравятся ее высокие скулы,
чистая линия ее нежного лица. Две другие девушки, казалось, испугались его
сильнее. Он подозревал, что и она тоже боялась его, но она не повернулась,
чтобы убежать. Вместо этого она сделала царственный жест своим подругам и
упала на колени у ног Кирка. Остальные сделали то же. Все три прикоснулись
ладонями ко лбу.
Кирк услышал свой голос. Он был хриплым.
- Кто вы? - спросил он.
- Я - Мэрамэни, - сказала похожая на королеву девушка. - Мы - твой
народ. Мы ждали, что ты придешь.
Несмотря на эти слова, старый вождь индейской деревни был не так
радушен. Прием Кирка в общинном вигваме было любезным, но довольно
сдержанным. Вигвам был примитивно, но удобно обставлен с помощью ковриков
и диванов из оленьих шкур. Томагавки, копья, кожаные щиты и кремневые ножи
украшали его стены. В центре была костровая яма, угли в ней еще ярко
светились. Вождь сидел возле нее. По бокам от него трое молодых воинов не
сводили глаз с лица Кирка. На одном из них была сверкающая серебряная
головная повязка, украшенная эмблемой, в которой угадывалось сходство с
обелиском. Мэрамэни почтительно поклонилась вождю, затем, повернувшись к
Кирку, сказала:
- Это Горо.
Старик жестом указал на груду шкур напротив себя.
- Наша жрица сказала, что ты явился ей и ее девушкам прямо из стены
храма. Так и предсказывали наши легенды. Хотя мы и верим словам Мэрамэни,
но в эти тревожные времена мы должны быть уверены.
- Я отвечу на любой вопрос, если смогу, - сказал Кирк, - но, как я
уже говорил вашей жрице, многие вещи неизвестны мне.
Воин, который носил украшенную эмблемой повязку, крикнул:
- Он даже не знает о грозящей нам опасности! Как он может спасти нас?
- Тихо, Сэлиш! Это против правил - прерывать старейшин племени во
время совета! Даже для лекаря!
Но Сэлиш настаивал.
- Слова не спасут нас, когда небо потемнеет! Я говорю, что он должен
доказать, что он - Бог!
- Я требую тишины! - Горо обратился к Кирку. - Три раза небеса
темнели со времени жатвы, а это, как сказано в легенде, таит в себе
большую опасность. Но в ней также говорится, что мудрые, поместившие нас
сюда, пришлют Бога, который спасет нас. Бог сможет разбудить дух храма и
заставить небеса успокоиться. Ты можешь сделать это?
Кирк медлил, лихорадочно разыскивая в ослабевшей памяти какие-то
воспоминания, которые помогли бы ответить на вопрос. Он увидел, что
подозрение в глаза Сэлиша перешло в откровенное презрение.
- Я пришел из стены храма, - сказал он наконец. - Все так, как
сказала Мэрамэни, но я также пришел с неба. Я не могу вспомнить все
совершенно отчетливо, но...
Его запинающиеся слова были неожиданно прерваны. В вигвам вошел
человек с безжизненным телом мальчика на руках. С обоих стекала вода.
Мэрамэни, положив руку на мокрые волосы мальчика, закричала:
- Беда, Сэлиш, ребенок не дышит! Рыболовные сети утащили его на дно
реки. Лино очень быстро вытащил его, но он не двигается!
Поднявшись, лекарь подошел к мальчику и, прижавшись ухом к его груди,
стал внимательно слушать. Затем он оттянул веко, чтобы заглянуть в зрачок.
Через мгновение он выпрямился.
- В теле нет звука, - объявил он, - и в глазах нет света. Ребенок
больше не будет двигаться.
Лино положил маленькое тело на груду шкур. Кирк оглядел потрясенных,
убитых горем людей. Он быстро встал, подошел к мальчику и поднял его
голову.
- Он все еще дышит, - сказал он. Затем наклонился и начал делать
искусственное дыхание. Сэлиш угрожающе двинулся к нему. Но Горо поднял
руку и, сдерживая его, крикнул:
- Стой!
Чуткие уши уловили легкий стон. Ребенок слабо шевельнулся - и его
начало рвать. Кирк энергично начал его массировать. Тот наконец вздохнул.
Глаза открылись. Кирк встал и с облегчением вздохнул.
- Теперь с ним все будет в порядке, - сказал он.
Горо поднес свою ладонь ко лбу.
- Люди благодарят тебя.
- Это простая техника. Она известна еще... еще...
Его голос замер. Известна еще когда? Он не мог вспомнить. Это
"простая техника", но где он овладел ею? Теперь, когда прошло напряжение,
вызванное чрезвычайной ситуацией, он почувствовал разочарование. Каким
образом он был высажен на эту планету в столь плачевном состоянии? Кем он
был? Он чувствовал, что память как бы растворяется, мысли ускользают меж
его пальцев, как вода.
Как будто сквозь сон он услышал, как Горо сказал:
- Только Бог может вдохнуть жизнь в мертвеца. - Затем он увидел, как
тот повернулся к трем молодым воинам: - Вы все еще сомневаетесь, что
легенда сбывается?
Они покачали головами. Один Сэлиш отказался дотронуться ладонью до
лба. Горо повернулся к Мэрамэни:
- Отдайте вигвам лекаря Богу.
По-прежнему в своем кошмаре небытия Кирк почувствовал, как серебряная
повязка главного лекаря коснулась его лба.

Скотти с досадой подумал, что от его двигателей хотят слишком
многого.
- Я не смогу давать вам такое напряжение в течение долгого времени,
Спок. - Преднамеренная небрежность слышалась в голосе инженера по
коммуникатору. - Мои двигатели имеют следы перенапряжения.
- Имеют или нет, но мы не можем снизить скорость, мистер Скотти.
- Но если эти цепи перегреются...
Нервы персонала на мостике "Энтерпрайза" также были на пределе. Один
Спок сохранял спокойствие. Но даже его глаза неотрывно были прикованы к
экрану радара, на котором маленькое светящееся изображение Его тусклые, но
весьма разнообразные краски с каждым мгновением становились все более ясно
различимыми.
- Пункт отклонения минус семь, - произнес Чехов.
- Полная энергия, мистер Скотти, - сказал Спок в микрофон.
- Реле не выдержит перегрузки!
- Тогда оставьте реле. Перейдите на ручное управление.
- Если я это сделаю, я сожгу двигатели!
- Мне нужна полная мощность, - сказал Спок ровным голосом.
- Есть, сэр.
Помощник капитана повернулся в командирском кресле к Зулу.
- Усиление, коэффициент 12, мистер Зулу.
Зулу передвинул выключатель, и астероид на экране обрел четкость.
Впервые стали видны его зловещие детали - огромное количество острозубых
скал, устремленных на них из космоса.
- Пункт отклонения минус четыре, - сказал Чехов.
Спок отвел глаза от страшного монстра на экране, и Чехов сказал:
- Теперь минус три, сэр.
- Выключите двигатели. Остановитесь здесь, мистер Скотти.
- Все двигатели выключены, сэр.
- Приготовьтесь включить дефлекторы.
- Есть, сэр.
Раздался необычный треск, разорвавший мертвую тишину на корабле.
Началась вибрация.
- Энергия падает, сэр! - крикнул Зулу.
- Инженерный отсек! Полную энергию. Полную энергию!
Голос Скотти стал жестоким:
- Дилитиевые цепи отказали, сэр. Нам надо заменить их.
- Не сейчас, - отрезал Спок.
- Ноль! Пункт отклонения. Мы достигли его, сэр.
- Пуск! - скомандовал Спок.
Огромная масса на экране вдруг засветилась красным. Затем она
замерцала и исчезла.
- Степень отклонения, мистер Зулу?
- Недостаточная, сэр.
Это было поражением. Страшная тишина воцарилась на мостике.
Голос Спока прозвучал как спасение.
- Возобновить подачу энергии к двигателям, мистер Скотти.
Максимальная скорость. Курс 37, отметка 010.
- Этот курс приведет нас прямо на орбиту астероида, сэр.
- Я знаю об этом, мистер Чехов. Я буду отступать перед ним до тех
пор, пока мы не сможем задействовать всю нашу энергию на лучи фазеров.
- Зачем? - поинтересовался Мак-Кой.
- Чтобы разрушить его. - Спок повернулся в кресле, как будто
обращаясь ко всем на мостике. - Узкий луч фазера, - сказал он, -
сконцентрированный в одном месте этой скалы, расколет ее.
- Заодно и наш корабль, - сказал Мак-Кой. - Тогда мы точно столкнемся
с астероидом.
- Вы не правы, доктор, - Мы еще сможем уйти с его пути с помощью
импульсной энергии.
- Да, но Джим-то не сможет уйти с его пути.
- Это еще один рассчитанный риск, на который мы должны пойти, -
сказал Спок.

Мэрамэни, неся новые одежды из оленьих шкур, приближалась к
лекарскому вигваму Кирка, когда Сэлиш вышел из-за сосны.
- Куда ты идешь? - спросил он.
- Моя обязанность - прислуживать Богу, - спокойно ответила она.
Сэлиш выхватил у нее одежды.
- Ты должна готовить сейчас ритуальные одежды.
Она забрала одежды обратно.
- Между нами не будет ритуала, Сэлиш, - сказала она мягко.
- Ты не можешь идти против традиции!
- Так ведь именно из-за традиции мы теперь и не можем соединиться, -
произнесла она.
- Ты обещана мне!
- Это было еще до тот, как он пришел.
- Жрица племени и главный лекарь всегда соединяются!
- Теперь он - главный лекарь, - Она помолчала. - Выбери другую,
Сэлиш. Любая девушка сочтет за честь соединиться с тобой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107
Загрузка...

научные статьи:   расчет возраста выхода на пенсию в России,   схема идеальной школы и ВУЗа,   циклы национализма и патриотизма  
загрузка...