ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем она
замерцала и исчезла.
- Степень отклонения, мистер Зулу?
- Недостаточная, сэр.
Это было поражением. Страшная тишина воцарилась на мостике.
Голос Спока прозвучал как спасение.
- Возобновить подачу энергии к двигателям, мистер Скотти.
Максимальная скорость. Курс 37, отметка 010.
- Этот курс приведет нас прямо на орбиту астероида, сэр.
- Я знаю об этом, мистер Чехов. Я буду отступать перед ним до тех
пор, пока мы не сможем задействовать всю нашу энергию на лучи фазеров.
- Зачем? - поинтересовался Мак-Кой.
- Чтобы разрушить его. - Спок повернулся в кресле, как будто
обращаясь ко всем на мостике. - Узкий луч фазера, - сказал он, -
сконцентрированный в одном месте этой скалы, расколет ее.
- Заодно и наш корабль, - сказал Мак-Кой. - Тогда мы точно столкнемся
с астероидом.
- Вы не правы, доктор, - Мы еще сможем уйти с его пути с помощью
импульсной энергии.
- Да, но Джим-то не сможет уйти с его пути.
- Это еще один рассчитанный риск, на который мы должны пойти, -
сказал Спок.

Мэрамэни, неся новые одежды из оленьих шкур, приближалась к
лекарскому вигваму Кирка, когда Сэлиш вышел из-за сосны.
- Куда ты идешь? - спросил он.
- Моя обязанность - прислуживать Богу, - спокойно ответила она.
Сэлиш выхватил у нее одежды.
- Ты должна готовить сейчас ритуальные одежды.
Она забрала одежды обратно.
- Между нами не будет ритуала, Сэлиш, - сказала она мягко.
- Ты не можешь идти против традиции!
- Так ведь именно из-за традиции мы теперь и не можем соединиться, -
произнесла она.
- Ты обещана мне!
- Это было еще до тот, как он пришел.
- Жрица племени и главный лекарь всегда соединяются!
- Теперь он - главный лекарь, - Она помолчала. - Выбери другую,
Сэлиш. Любая девушка сочтет за честь соединиться с тобой.
- Но я не хочу другую.
Искреннее сочувствие было написано на ее лице.
- У тебя нет выбора, - сказала она.
- А если бы ты могла выбирать, Мэрамэни, ты выбрала бы меня?
Она не ответила. Его лицо потемнело, и он быстро направился к роще
кленов. Она грустно покачала головой, глядя, как он уходит. Затем ее
темные глаза сверкнули. Она быстро пошла по направлению к вигваму лекаря,
и Кирк, оторвавшись от своих размышлений, посмотрел на нее, улыбаясь.
- Возможно, ты захочешь искупаться, прежде чем переоденешься в это, -
Она положила индейские одежды у его ног.
- Мэрамэни, расскажи мне о Мудрых.
- Рассказать? Но Бог знает все.
- Не этот Бог, - сухо сказал Кирк. - Расскажи мне.
Она опустилась на колени около него, с удивлением рассматривая его
комбинезон.
- Мудрые? Они привезли нас сюда издалека. Они выбрали главного
лекаря, чтобы он хранил секрет храма и использовал его, когда небеса
потемнеют. - Она потянулась, чтобы дотронуться до его спины.
- Здесь нет шнуровки, - сказала она озадаченно. - Как его снять?
Он знал, что краснеет, и чувствовал себя дураком. Наконец он мягко
отстранил ее руку.
- И секрет передавался от отца к сыну? Тогда почему Сэлиш не
воспользуется секретом? Почему народ в опасности?
Все еще озабоченная, она попыталась расслабить его пояс.
- Отец Сэлиша умер прежде, чем успел рассказать секрет.
Кирк взял ее за руки, когда две девушки в сопровождении Горо вошли в
вигвам. Они поставили корзины с фруктами у его ног, и Горо, с почтением
дотронувшись до своего лба, сказал:
- Народ славит имя твое. Но он не знает, как ты хочешь, чтобы тебя
называли.
Кирк снова почувствовал мучительное бессилие.
- Как я хочу, чтобы меня называли? - было равнозначно "Кто я есть?".
Он вспотел, пытаясь вспомнить хоть малейшую зацепку из прошлого, которое
было скрыто от него. Он сказал:
- Кирк. Я хочу, чтобы меня называли Кирком.
- Кирк? - переспросил Горо.
Кирк кивнул. Он был измучен. Что-то в его лице напугало девушек. Они
удалились, а Горо озабоченно спросил:
- Ты недоволен девушками?
- Нет. Они замечательные.
- Тогда, возможно, дело в нас и нашем образе жизни. Может быть, нам
не удалось эволюционировать так быстро, как хотели Мудрые.
Кирк больше не мог этого вынести. Он сказал то, что, ему показалось,
могло их успокоить:
- Ваша земля богата, а ваш народ счастлив. Мудрые не могут быть
недовольны вами.
- Но ведь чем-то ты недоволен, - настаивал Горо. - Скажи, чем.
- Я... я не могу вам ничего сказать, кроме того, что я был здесь
спокоен и счастлив.
К счастью, Горо казался удовлетворенным. Когда он ушел, Кирк
повернулся к Мэрамэни:
- Почему они так уверены, что я могу спасти их?
- Ты пришел из храма. И разве не ты вернул жизнь мертвому ребенку?
Он схватился за голову.
- Мне нужно время, - сказал он. - Время, чтобы попытаться вспомнить.
Она положила одежды из оленьей кожи ему на колени.
- У нас много времени, мой Бог. Много покоя и много времени.
Простота, с которой она сказала это, была бальзамом для его
израненной души. Напряжение спало.
- Да, - сказал он. - Спасибо тебе, Мэрамэни.

"Энтерпрайз" и астероид теперь мчались по параллельным курсам.
- Координаты, мистер Чехов?
- Тау восемь целых семь десятых, сэр. Бета - четырнадцать тысячных.
- Это наша цель - самое слабое место астероида, мистер Чехов.
Чехов посмотрел на Спока с благоговейным ужасом и уважением.
- Да, практически мертвый центр, сэр.
- Нацельте фазер на эту точку, мистер Зулу. Наибольшая интенсивность,
узкий луч. Я хочу, чтобы эта трещина раскололась.
- Вы говорите, как резчик алмазов, Спок, - сказал Мак-Кой.
- Тонкая аналогия, доктор.
- Фазеры нацелены, сэр, - сказал Зулу.
- Мы будем стрелять, пока мистер Скотти сможет поддерживать энергию.
- Готовы, сэр.
- Залп!
Корабль дрогнул.
- Первый фазер выстрелил.
Зулу нажал другую кнопку.
- Второй фазер выстрелил!
На экране скалистая масса вдруг ослепительно сверкнула. Все новые и
новые осколки стали отделяться от нее по мере ударов голубых лучей
фазеров.
- Третий фазер выстрелил, сэр! Четвертый фазер!
Еще одна туча осколков - острых, огромных - оторвались от астероида.
- Все фазеры выстрелили, сэр.
Внешнее спокойствие Спока странно контрастировало с ноткой горького
разочарования в от "лосе.
- Приготовьтесь к одновременному залпу, мистер Зулу.
В инженерном отсеке Скотти пробормотал своему помощнику:
- Этот вулканит не успокоится до тех пор, пока все панели не
превратятся в свинцовую лужу!
Пока он говорил, раздался резкий металлический щелчок, и одно из
главных реле начало дымиться.
- Главное реле снова вылетело, мистер Скотти!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179