ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хуго даже не посмотрел на нее.
— К сожалению, я вынужден настоять, — натянуто заявил он.
Какое-то время Ута молчала, потом с достоинством, которого трудно было ожидать от такой молоденькой девушки, сказала:
— Хорошо. Дедушка в отъезде. Бабушка дома. Отвезти вас к ней?
— Что произошло? — вмешался ничего не понимающий Эрнест. — Ты не можешь уйти. Милорд, она должна присутствовать, когда объявят результаты, — обратился он к Хуго.
Тот взглянул на программку, лежавшую на столе.
— Еще много участниц. Результаты объявят во второй половине дня. К тому времени мы вернемся.
— Я обещаю, — сказала Ута и положила свою ладошку на руку тренера. — Извини, но нам нужно повидать бабушку.
Что-то в выражении лица девушки заставило Эрнеста не возражать. Он наблюдал, как они уходили: впереди шла Ута, высоко держа голову, а за ней, опираясь на палочку, прихрамывал Хуго.
Они взяли такси, Ута назвала адрес. Водитель набросил ковер на колени сидевших сзади пассажиров, и машина тронулась в путь.Какое-то время ехали молча, а потом, словно почувствовав свою вину, Хуго произнес:
— Простите, если обидел вас.
— Неважно, — тихо ответила Ута. — Если мой отец действительно ваш кузен, то вы имеете право повидаться с бабушкой. Она все объяснит.
— Вы, должно быть, знали о том, кто я? — с неприязнью заметил Хуго.
Девушка повернулась и удивленно посмотрела на него.
— Откуда?
— А как же фамилия? — настаивал он. — Мы все в семье — Грэи, Роксбертон — только титул.
— Мне не понятны английские традиции, — сказала девушка. — Я думала, что ваша фамилия Роксбертон, и не знала, что есть другая.
Она говорила абсолютно искренне. Хуго захотелось отбросить подозрения и поверить Уте.Но все же, в какие игры с ним играют, раздумывал лорд. Он вспомнил свои сомнения по поводу воспитания и строгости дедушки.
Однако ни одна девушка в двадцатом столетии не может оставаться столь наивной. Неприятные мысли не покидали Хуго.Что за всем этим кроется? Какая-то девчушка напялила кольцо Эндрю и называет себя его дочерью. Но ведь она — деревенщина, швейцарка.
Они проехали большую часть пути, прежде чем Хуго опять заговорил:
— Сколько вам лет?
— Восемнадцать.
— И вы, конечно, не помните отца?
— Нет.
Ута намеренно выделила последнее слово, чтобы поставить точку в их разговоре. И Хуго с уважением отнесся к гордому нежеланию что-то объяснять.Девушка повернулась к окну, и Хуго сумел рассмотреть ее профиль: точеные черты лица, прямой нос, полные мягкие губы и чуть острый подбородок.
Очаровательна, но ничем не напоминает Эндрю. Правда, кузен был светловолосым. Хотя он никогда не отличался классической красотой, женщины находили Эндрю привлекательным. Он был веселым, необузданным и жил без предрассудков. Вряд ли эта девушка — его дочь.
«Должно быть, закралась какая-то ошибка», — уговаривал себя Хуго, но неприятные сомнения все же терзали душу. Эндрю погиб в двадцать два года. В таком возрасте редко женятся тайком и намеренно прячут жену.
Такси повернуло на скользкую дорогу и с трудом поднималось в гору.
— Нам лучше пойти пешком, — предложила Ута. — Иначе он застрянет.
Хуго наклонился и постучал по перегородке, которая отделяла сиденье водителя.
— Остановитесь здесь, — сказал он.
Шофер обрадовался и притормозил. Хуго открыл дверь, вышел на скользкое шоссе и подал руку Уте, но она словно не заметила ее и прошла мимо. Они медленно прошагали пятьдесят ярдов и подошли к железным воротам. Каменная тропинка вела к дому, стоявшему высоко над дорогой.
Хуго строение понравилось. Оно было без претензий и не кричало о богатстве хозяев. Такого рода здания весьма характерны для Швейцарии.Ута открыла дверь и вошла в маленькую прихожую.
— Бабуля! — позвала она взволнованным голосом.
— Я здесь, милая, — прокричали в ответ, и Ута приоткрыла дверь в гостиную.
— Пройдите сюда, — сказала она Хуго и впервые посмотрела прямо в глаза.
Хуго увидел в них ненависть. Зрачки потемнели и смотрели на него с таким вызовом, что лорд устыдился и почувствовал себя виноватым. Ему внезапно захотелось объяснить, что все подозрения, наверное, необоснованны и являются плодом его воображения. Он не сомневался, что девушка ни в чем не замешана, но времени для разговоров не было. Она вошла в гостиную, и Хуго поплелся за ней.
На мгновение его поразили солнечный свет и цветы, но потом он заметил седовласую женщину в кресле. Ута была очень похожа на нее. Хуго увидел аристократическое лицо, говорившее о благородном происхождении и твердом характере. При виде девушки ее губы тронула мягкая улыбка.
Но когда мадам Киндши поняла, что внучка пришла не одна, ее лицо внезапно приняло трагическое выражение. Прежде чем обнять Уту, она посмотрела сначала на нее, а потом на Хуго.
— Лорд Роксбертон хотел повидаться с тобой, бабушка, — сказала Ута. — Я привезла его против своей воли.
— Понимаю, — ответила мадам Киндши.
Она протянула руку Хуго, и он поднес ее к губам.
— Ута рассказывала о вас, — тихо сказала мадам Киндши. — Вы хотели видеть меня?
Он кивнул:
— Да. Нам нужно поговорить наедине.
— Но я тоже хочу присутствовать, — взорвалась Ута. — Пожалуйста, бабушка, я имею право...
— Лучше я поговорю с лордом Роксбертоном тет-а-тет, — настояла мадам Киндши, — но сначала расскажи о своих успехах.
— Думаю, что все нормально, Эрнест был доволен.
— Она несомненно победила в чемпионате Швейцарии, — сказал Хуго.
— Не знаю, радоваться или огорчаться, — ответила мадам Киндши. — Иди в столовую, Ута, там тебя ждет молоко.
— Хорошо, бабушка.
Хуго изумился ее послушанию. Девушка вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Он проводил ее глазами, а потом повернулся к мадам Киндши.
— Может, присядете?
Она показала на стул напротив, и в жесте ее было столько же грации, как у Уты на катке.
— Спасибо, — он сел. — Наверное, вы знаете, почему я здесь.
— Может быть, вы все-таки объяснитесь?
— Сегодня на Уте было кольцо, которое, по словам вашей внучки, принадлежало ее отцу.
— Значит, вот откуда вы узнали!
— Думаю, мы должны объясниться, — сказал Хуго. — Наверное, вы в курсе, что теперь я глава рода.
— Да, — ответила мадам Киндши. — Когда я узнала о вашей встрече с Утой, то поняла, что судьба меня не жалует. Следовало бы прийти к вам и рассказать правду. О ней должны были узнать много лет назад, но я надеялась, хотя, может быть, глупо, что ваше случайное знакомство ничего не изменит. Вы уедете, Ута подчинится и не будет видеться с вами.
— Почему вы заставили ее согласиться на это? — недоумевал Хуго.
— Я надеялась, что до смерти мужа мне не придется открыть семье Грэев факт существования дочери Эндрю.
Хуго заколебался, но потом произнес те же слова, которые сказал Уте:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52