ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– с горечью воскликнула Нубнофрет и, резко повернувшись, зашагала прочь по темной лужайке. Ее одежды развевались, и казалось, что в темноте плывет призрак.
Когда все они приступили к вечерней трапезе, гнев Нубнофрет немного утих, но она тем не менее хранила напряженное молчание. Хаэмуас приложил немалые усилия, чтобы заставить ее улыбнуться, и в конце концов они увенчались успехом. Последнюю чашу вина они допивали, сидя бок о бок на каменном причале, все еще хранившем дневное тепло. Касаясь друг друга коленями, они наблюдали за едва различимым в темноте движением тихой воды. Потом Нубнофрет склонила голову к нему на плечо.
Некоторое время они так и сидели: он вдыхал аромат ее непокорных волос, ее рука покоилась в его ладони. Потом Хаэмуас почувствовал, как в нем шевельнулось желание.
– Пойдем, – прошептал он, поднимаясь и увлекая ее в густо разросшиеся кусты у самого спуска к воде. Они занялись любовью.
Но даже и в эти минуты страсти Хаэмуас не мог не ощутить, как в нем поднимается неприязнь к жене – к ее большой, мягкой груди, к широким бедрам, к чувственному рту, приоткрытому от наслаждения. В Нубнофрет не было ничего жесткого, ничего худого и твердого, и когда Хаэмуас отвернулся от жены и ощутил кожей спины, как ее царапают засохшие травинки, перед его мысленным взором возникла Табуба.
Шеритре пришлось сделать над собой немалое усилие, чтобы не побежать, когда она увидела, как Хармин, стоявший на носу лодки, словно на наблюдательном пункте, улыбается при виде ее. На короткое мгновение Шеритру охватили извечные страхи, и девушке захотелось вновь очутиться в своей такой привычной и знакомой комнате, болтать с Бакмут, оказаться подальше от этого нового и неожиданного приключения, таящего в себе опасность и неизвестность. Но вскоре на смену этим страхам явилось новое и незнакомое чувство веселой беспечности. Выпрямив плечи, она шла навстречу Хармину, стараясь двигаться как можно изящнее. Следом за ней шли Амек и стражник. Хармин поклонился, едва она ступила на сходни, она пожелала ему доброго утра, давая тем самым юноше возможность заговорить и самому.
– Доброе утро, царевна, – ответил он серьезно, жестом показывая слугам, что сходни следует втащить на борт. Амек и воин встали на страже по обе стороны лодки, и Хармин провел Шеритру к каюте.
Их семейное судно не было таким большим и роскошным, как лодка Хаэмуаса, но оно было украшено стягами золотой ткани, на которой изображалось Око Гора. Занавеси в каюте также были изготовлены из золотой ткани и украшены серебряной бахромой. Шеритра села на предложенный Хармином стул и исподволь наблюдала, как сам он устраивается на полу, собрав вместе несколько подушек. Он предложил ей холодной воды и нарезанное тонкими ломтиками мясо, вымоченное в вине и чесночной приправе.
Его наряд своей простотой перекликался с нехитрым убранством лодки – белая юбка, лишенная украшений, прикрывала длинные ноги, обутые в прочные кожаные сандалии, но его пояс украшала изысканная бирюза. Такая же бирюза была вправлена и в широкие серебряные браслеты, и висела на легкой подвеске на его загорелой груди. На спине, между подвижных лопаток, красовалась длинная нить с нанизанными на нее крошечными фигурками обезьян – животных бога Тота, которые призваны были защитить человека от заклятий, способных нанести удар со спины.
– Нил иногда очень напоминает по цвету твои бирюзовые амулеты, – робко заметила Шеритра, вновь охваченная смущением. – Это очень старые камни, не так ли? Теперь часто попадаются негодные экземпляры, голубые, не такие, как древние, с хорошо различимым зеленым отливом. Их так любит мой отец.
Хармин сидел на подушках, обхватив колени руками и весело глядя на нее снизу вверх. Его подведенные сурьмой глаза светились.
– Ты права. Уже многие сотни лет эти камни принадлежат нашей семье, и ценность их очень велика. Они перейдут по наследству к моему старшему сыну.
Шеритра почувствовала, как щеки у нее залились краской.
– Я думала, мы будем сегодня ходить пешком, – быстро проговорила она, – хотя и катание по Нилу – это огромное удовольствие. – Она сделала большой глоток воды, и пожар, вспыхнувший на щеках, стал мало-помалу утихать.
– Да, мы обязательно пройдемся пешком, и к вечеру, возможно, ты захочешь поскорее вернуться на борт, – поддразнивал ее Хармин. – Я просто хотел избавить тебя от дневной жары и пыльной дороги в Мемфис. И потом, если городские площади и базары покажутся нам слишком шумными или скучными, мы в любую минуту сможем вернуться на лодку. Смотри! Мы как раз проплываем мимо канала, ведущего к древнему дворцу Тутмоса Первого. Ты, наверное, бывала там бесчисленное множество раз во время визитов в Мемфис твоего дедушки.
Да, бывала, – начала Шеритра. И, сама не заметив как, она принялась болтать о Рамзесе и его придворных, о государственных занятиях отца, о дворцовой жизни. – На самом деле все вовсе не так замечательно, как может показаться со стороны, – печально заметила девушка. – И повседневная жизнь, и мое обучение регламентированы куда жестче, нежели занятия какой-нибудь обычной девушки из знатной семьи. А теперь, когда мои мучения позади и хочется думать, что наступила свобода, передо мной встает безрадостная перспектива – обручение и замужество, статус жены какого-нибудь знатного наследника и продолжение династии Рамзеса. Я вовсе не против замужества как такового, мне просто мучительно думать, что мой будущий муж никогда меня не полюбит. Да и как меня любить! Я больше похожа на крестьянскую дочь, чем на царевну!
Ее голос звучал все громче и громче, она разволновалась, сама того не замечая, и только когда Хармин протестующе поднял руку, она осознала, какие именно слова сорвались у нее с губ. В то же мгновение она поспешно закрыла лицо руками.
– О, Хармин! – воскликнула она. – Мне так жаль. Сама не понимаю, почему это вдруг я с тобой так разоткровенничалась.
– А я знаю почему, – спокойно произнес он. – Во мне есть нечто такое, отчего ты стала доверять мне с самой первой нашей встречи, так ведь, Солнышко?
– Солнышко – этим именем называет меня только отец, – слабым голосом произнесла девушка.
– А мне можно тоже так тебя называть? Она молча кивнула.
– Вот и хорошо. Знаешь, у меня такое чувство, будто мы знакомы с тобой со школьных лет. Мне легко с тобой, а тебе – со мной. Я твой друг, Шеритра, и сегодня, сейчас мне ничего больше не надо, лишь только быть здесь, рядом с тобой, и смотреть, как солнце отражается в воде, а на пыльном берегу сотни человеческих ног поднимают столбы песка.
Она молчала, глазами как будто следуя за его описаниями, а мыслями погрузившись в скрытый смысл его слов. За всю свою жизнь она испытывала доверие лишь к одному мужчине – своему отцу, и он заслужил это доверие и уважение своими поступками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180