ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Было уже
одиннадцать часов утра, а Джек не показывал никаких признаков, что
собирается отправиться с ним в полет над горами Рузвельта. Казалось, он
полностью поглощен рассказом.
- Очень интересно, - машинально бормотал Лео.
- Мы берем запись, сделанную со скоростью пятнадцать дюймов в
секунду, и проиграем ее Манфреду со скоростью только три и три четверти
дюйма в секунду. Единственно слово: "дерево". Одновременно со звуком мы
показываем изображение дерева и слово, его обозначающее, под ним. Затем
последует тишина в течение пятнадцати-двадцати минут, во время которой
изображение будет сохраняться. То, что скажет Манфред, записывается со
скоростью три и три четверти дюйма в секунду и воспроизводится со
скоростью пятнадцать дюймов в секунду.
- Послушай, Джек, - перебил Лео, - но мы ведь собирались с тобой в
путешествие.
- Господи, - ответил тот, - но это же моя работа. - Он сделал
сердитый жест. - Я думал, ты хочешь познакомиться с мальчиком. Он будет
здесь с минуты на минуту. Соседка присылает его...
Перебив его, Лео сказал:
- Послушай, сынок, я проделал миллионы миль, чтобы взглянуть на эту
землю. Собираемся мы наконец лететь туда или нет?
- Мы дождемся мальчика и захватим его с собой.
- Хорошо, - согласился Лео. Он хотел избежать пререканий, так как
всегда стремился к компромиссу, на сколько это представлялось возможным.
- Боже мой! Ты же на поверхности другой планеты! Я думал, ты захочешь
побродить по округе, взглянуть на канал, на ров. - Джек показал рукой
направо. - А ты даже не взглянул на них. Люди так мечтали увидеть
марсианские каналы, они спорили об их существовании в течение столетий!
Чувствуя досаду, Лео принужденно кивнул:
- Тогда покажи их мне. - Он последовал за Джеком из мастерской наружу
в тусклый, красноватый солнечный свет. - Холодно, - заметил Лео, втягивая
ноздрями воздух. - Послушай, а здесь действительно легче ходить, я обратил
на это внимание еще вчера вечером. У меня такое чувство, будто мой вес
всего пятьдесят или шестьдесят фунтов. Наверное потому, что Марс такой
маленький. Верно? Очень полезно для людей с сердечными заболеваниями, если
бы не такой разреженный воздух. А я прошлой ночью думал, что это соленое
мясо сделало меня...
- Лео, - перебил сын, - помолчи и взгляни вокруг. Видишь, какая
красота?
Лео посмотрел вокруг. Он увидел плоскую пустыню с едва заметными
горами на горизонте. Он так же увидел глубокую канаву с медленно текущей
коричневой водой, а за канавой - зеленую, похожую на мох, растительность.
Он увидел и город, который не разглядел прошлой ночью.
- Ну как? - спросил Джек.
- Очень выразительно, Джек, - любезно ответил Лео. - У тебя здесь
прекрасное место: небольшой современный дом. Немного бы добавить
растительности, благоустроить, и я бы сказал, что оно - само совершенство.
Криво ухмыльнувшись, Джек воскликнул:
- Да это же мечта человечества в течение миллионов лет - стоять здесь
и видеть пейзаж красной планеты!
- Знаю, сынок, я исключительно горд тем, чего вы достигли - ты и твоя
прекрасная жена. - Лео важно кивал. - Ну а теперь мы можем наконец
отправиться? Может быть, тебе сходить в соседний дом и привести мальчика?
Или Дэвид его приведет. Я что-то не видел его сегодня с утра.
- Дэвид - в школе. Он встал, когда ты еще спал.
- Я и не думал брать его с собой, этого Манфреда или как его там,
если это не нужно тебе.
- Вперед, - сказал Джек. - Мы вместе сходим за ним.
Они прошли мимо маленькой канавы с водой, пересекли песчаную равнину
с редкими, похожими на терновник растениями, и подошли к соседнему дому.
Внутри слышались голоса маленьких девочек. Без малейших колебаний Лео
поднялся на крыльцо и позвонил.
Дверь открыла крупная блондинка с усталыми измученными глазами.
- Доброе утро, - сказал Лео, - я - отец Джека Болена. Полагаю, что вы
хозяйка этого дома. Послушайте, мы возьмем мальчика с собой в поездку и
вернем его целым и невредимым.
Крупная блондинка посмотрела мимо него на Джека, который тоже
поднялся на крыльцо, ничего не ответила, повернулась и ушла в дом. Когда
она вернулась, рядом с ней был малыш. "Так это и есть маленький
сумасшедший? - подумал Лео. - Красивый, никогда бы не догадался".
- Мы собираемся на прогулку, молодой человек, - обратился Лео к
ребенку. - Не хотите ли присоединиться? - Затем, вспомнив то, что говорил
ему Джек о чувстве времени у этого мальчика, все повторил очень медленно,
растягивая каждое слово.
Мальчик кинулся мимо него, пронесся по ступенькам и бросился к
каналу. Он двигался с умопомрачительной скоростью и в мгновение ока
скрылся за домом Боленов.
- Миссис Стинер, - сказал Джек, - позвольте вам представить моего
отца.
Крупная блондинка неопределенно повела головой. Пожалуй, она была не
в себе, заметил Лео. Тем не менее они пожали друг другу руки.
- Рад познакомиться, - вежливо сказал Лео. - С прискорбием услышал о
вашей утрате. Как ужасно, такой неожиданный удар... Один мой хороший
знакомый в Детройте однажды в выходные дни сделал то же самое -
попрощался, вышел из магазина и с тех пор его никто не видел.
- Здравствуйте, мистер Болен, - сказала миссис Стинер.
- Мы возьмем с собой Манфреда, - сказал ей Джек. - Вернемся домой во
второй половине дня.
Когда Лео и его сын возвращались обратно, она все еще стояла на
крыльце, глядя им вслед.
- А она не дурна собой, - пробормотал Лео. Джек ничего не ответил.
Обнаружив мальчика в перенасыщенном растениями огородике Дэвида, они
сели в вертолет и теперь все трое летели на север в направлении гор. Лео
развернул огромную карту, которую захватил с собой, и начал делать на ней
пометки.
- Полагаю, мы можем свободно говорить, - сказал он Джеку, кивая
головой в сторону мальчика. - Он не может... - Лео колебался. - Ты ведь
понимаешь...
- Даже если он что-нибудь и поймет, - сухо сказал Джек, - это будет
все равно что...
- Хорошо, хорошо, - поспешно согласился Лео, - я только хотел
удостовериться. - Осторожничая, он не отметил на карте место, которое, как
он знал, интересовало ООН. Зато он аккуратно отметил курс по показаниям
бортового гироскопа, расположенного на приборной доске. - Не доходили ли
до тебя какие-нибудь слухи, сынок? - спросил Лео. - О том, что ООН
интересуется горами Рузвельта?
- Я слышал что-то о парке или электростанции, - ответил Джек.
- Хочешь точно знать, что там будет?
- Ну конечно.
Лео порылся во внутреннем кармане пальто и вытащил конверт.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75