ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Что происходит, Скотт?
- Как раз я хочу тебя об этом спросить, - спокойно ответил тот. - Как
получилось, что человек с твоим опытом мог клюнуть на такую липу? Горы
Рузвельта - совершенно бесполезный район, и ты знаешь об этом, я уверен.
Все об этом знают. Что это взбрело тебе в голову?
- Ты не доверяешь мне?
- А почему я должен тебе доверять? Докажи, что у тебя достоверная
информация, а не пустые слухи, витающие по воздуху.
- Проклятый мужик, - запинаясь произнес Арни, - если я стану
доказывать, ты не поверишь мне, в это невозможно поверить. Ладно, я
займусь этим один, но когда ты узнаешь, что проморгал, вини только себя, а
не меня. - Он швырнул телефонную трубку, трясясь от ярости и
безнадежности. Подумать только! Арни не мог поверить. Скотт Тимпл -
единственный человек, с которым можно было иметь дело по телефону.
Остальных следовало утопить - они были такими мошенниками...
"Это не укладывается в голове, - сказал он. Но основывается на
глубочайшем недоверии. Недоверии шизофреника?"
"Разрушение способности к общению", - подумал Арни.
Встав из-за стола, он громко произнес:
- Мне нужно самому отправиться в Пакс Гроув и посетить юридическую
контору. Подать заявку. А затем он вспомнил. Необходимо сначала застолбить
участок, а для этого естественно, отправиться в горы Рузвельта. И все в
нем закричало, протестуя против поездки. Это чудовищное место, где в один
прекрасный день появится ужасное здание.
Но выхода не было. Сначала нужно заказать указательный столб в одном
из союзных предприятий, а затем на вертолете отправиться в Каньон Волласа.
Это казалось неимоверно сложной задачей. Как же со всем справиться?
Во-первых, необходимо найти какого-нибудь специалиста, чтобы он
выгравировал на столбе имя Арни, на это потребуется несколько дней. Кто в
Левистоуне, из тех, кого он знал, мог выполнить эту работу? А если
поручить дело незнакомому, то как же можно ему доверять?
Наконец, как будто плывя против сильного течения, он ухитрился
поднять телефонную трубку и позвонить в мастерскую.
"Я так устал, что с трудом двигаюсь, - подумал Арни. - Почему? Чем я
сегодня так усилено занимался? Его тело прямо-таки высохло от усталости.
Если я немного не отдохну, - думал Арни. - Если только не посплю..."
Только во второй половине дня Арни Котт получил из мастерской
металлический столб с выгравированным на нем своим именем и сразу
распорядился насчет вертолета.
- Привет, Арни, - поздоровался с ним молодой пилот с приятным лицом.
- Здравствуй, мой мальчик, - пробормотал Арни, когда пилот усаживал
его в специальное, очень удобное кожаное кресло, которое сделали для него
на местных предприятиях. Когда пилот сел на свое место впереди него, Арни
сказал:
- Поторапливайся, я опаздываю. Нужно все сделать на месте, а потом
побывать в юридической фирме в Пакс Гроув.
"Мы не допустим их, - мысленно произнес он. - Только у нас мало
времени".

16
Вертолет Союза Гидротехников с Арни Коттом на борту медленно поднялся
в небо, когда неожиданно заговорил динамик.
"Тревога! Небольшая группа бликманов в открытой пустыне в направлении
гироскопического азимута 4.65003 умирает от жажды под палящим солнцем.
Всем воздушным кораблям к северу от Левистоуна предписывается лететь в
указанном направлении с максимально возможной скоростью для оказания
помощи терпящим бедствие. Объединенные Нации требуют ответа от всех
коммерческих и частных средств, находящихся в воздухе".
Объявление, повторяемое четким голосом федерального диктора,
передавалось со спутника, пролетавшего где-то высоко над головой.
Чувствуя, что вертолет меняет курс, Арни сказал:
- Ну их, мой мальчик, давай дальше.
Хуже и придумать нельзя. Так они никогда не окажутся в горах
Рузвельта и не прибудут в юридическую контору в Пакс Гроув.
- Я должен ответить, сэр, - сказал пилот. - Согласно закону.
Они летели над пустыней с большой скоростью к точке, указанной
федеральным диктором. "Черномазые, - подумал Арни. - Мы должны немедленно
все бросить и спасать проклятых идиотов, а самое худшее, что я встречу
Джека Болена. Этого не избежать. Я забыл о нем, но теперь уже слишком
поздно".
Хлопнув по карману пальто, он обнаружил, что в нем по-прежнему
находился пистолет. Это придало ему бодрости, и он сжал его в ладони,
когда вертолет пошел на посадку.
"Надеюсь, мы сможем его опередить, - подумал Арни. Но, к своему
ужасу, увидел, что вертолет И-компании уже приземлился и Болен поил
пятерых бликманов. - Проклятье!" - подумал Арни.
- Я нужен вам? - крикнул пилот Скотта. - Если нет, то я полечу.
- У меня мало воды, - крикнул в ответ Джек. Он вытер носовым платком
вспотевшее под жарким солнцем лицо.
- Ладно, - сказал пилот и выключил двигатель.
- Передай ему, пусть подойдет, - сказал Арни своему пилоту.
Взяв пяти-галлоновую канистру с водой, пилот направился к Джеку, и
тот подошел к Арни Котту.
- Вам что-нибудь нужно от меня? - спросил Джек, глядя на Арни снизу
вверх.
- Да, - ответил тот. - Я убью тебя. - Он вытащил пистолет и
прицелился в Джека.
Бликманы, до этого наполнявшие водой скорлупки яиц паки, прекратили
свое занятие. Юный бликман, худой и темный, почти ничем не прикрытый от
красноватого марсианского солнца, выхватил отравленную стрелу, натянул
тетиву и выстрелил. Арни Котт ничего не заметил, он почувствовал острую
боль и увидел стрелу, торчащую у него чуть пониже грудины.
"Они читают мысли, - подумал Арни, - намерения."
Он попытался вытащить стрелу, но та даже не шелохнулась. И тогда он
подумал, что уже умер. Стрела отравлена, он чувствовал, как яд проникает в
органы, нарушает жизнедеятельность, входит в мозг и мысли.
Джек Болен снизу спрашивал:
- Почему вы хотите убить меня? Вы даже не знаете, кто я.
- Знаю, - ухитрился выдавить из себя Арни. - Ты отремонтируешь мне
кодировщик, отобьешь у меня Дорин, и твой отец все украдет у меня: и горы
Рузвельта, и будущее. - Он закрыл глаза и откинулся назад.
- Вы - сумасшедший, - сказал Болен.
- Нет, - ответил Арни. - Я знаю будущее.
- Давайте я отвезу вас к доктору, - сказал Джек, вскакивая в вертолет
и отстраняя изумленного молодого пилота, чтобы осмотреть стрелу. - В
больнице вам успеют дать противоядие, если мы приедем вовремя. - Он
включил мотор и лопасти вертолета начали вращаться сначала медленно, а
потом все быстрее и быстрее.
- Отвезите меня в каньон Генри Волласа, - бормотал Арни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75