ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я принялся машинально переставлять ноги, позабыв, зачем здесь очутился, и неотрывно глядя на эти четыре шрама. Они притягивали мой взор точно магнитом.
Мог ли это быть Меандр собственной персоной? Что, если он явился в наш трактир под видом простого наемника-скитальца, чтобы поразвлечься на славу, не будучи никем узнанным? Неужто моя Маделайн погибла от руки монарха, пусть и безумного? Я так был потрясен сделанным открытием, что начисто утратил способность рассуждать здраво, отрешился от всех насущных проблем и только и делал, что в тупом недоумении пожимал плечами. В моем положении это было небезопасно, ибо единственным, что могло меня уберечь от провала и разоблачения, оставалась моя сообразительность, быстрая реакция, ежесекундная готовность принять и отразить любой вызов, выкрутиться, выйти из положения при помощи очередной хитрой уловки. Но мысли мои при виде этих шрамов утратили всякую связность. Не знаю, сколько длилось бы мое опасное замешательство, если бы спереди вдруг не раздался топот быстрых ног. И только тогда я отвлекся от созерцания Меандровой физиономии и вытянул шею, пытаясь разглядеть людей, которые к нам приближались.
Их оказалось двое, на каждом были форменные одежды пехотинцев, в точности такие же, как на том несчастном, которому не посчастливилось встретить меня в лесу. Одного этого было достаточно, чтобы я насторожился. Былое оцепенение прошло так же внезапно, как и овладело мной. У меня были все основания опасаться, что разведчики обнаружили в дупле труп своего товарища.
— Стоять! — приказал Меандр своему войску, и это отрывистое слово эхом прокатилось по всей колонне, до самого ее конца.
Вся огромная масса людей замерла, а у меня замерло сердце. Я безо всякого успеха пытался определить, насколько глубока очередная задница, куда меня угораздило попасть. Сейчас жизнь моя целиком зависела от того, что скажут Меандру разведчики, узнают ли они меня, как это с первого взгляда удалось тому, кого я прикончил. На всякий случай я схоронился от них за спиной рослого скитальца.
Трон бережно опустили на землю, Меандр поднялся с него и ласково обратился к двоим прибывшим:
— Ну, что скажете, молодцы?
— Видели форт, сир. Он вон там, за деревьями.
По тонким губам Безумца скользнула презрительная улыбка.
— И как же Рунсибел подготовился к встрече с нами? Запер ворота на засовы? Выставил на стены горстку лучников?
— Нет, сир. Ворота открыты, и лучников не видать. Крепость к осаде не готовится.
Меандр досадливо вздохнул:
— В бега, значит, пустился? Вот ведь глупец. Мы его выследим и поймаем. — Он повернулся к одному из приближенных, который держался от него по правую руку, — пожилому воину, чем-то напоминавшему покойного Умбрежа. Разве что взгляд у этого советника Меандра был цепким и пронзительным, а не благожелательно-отсутствующим, как у моего почившего господина. — Капитан Гримуар… Отрядите два…
— Да простит меня ваше величество, — перебил его один из разведчиков, — но Рунсибел никуда из форта не сбежал.
Меандр медленно обвел взглядом лица обоих воинов, принесших ему эту весть, и вопросительно поднял свои густые черные брови.
— Так, говорите, он в крепости? Выходит… решил нам сдаться? — В голосе его слышалось разочарование.
Разведчики переглянулись, и один из них, неловко переминаясь с ноги на ногу, пробормотал:
— Не… не совсем так, сир.
— Ну так в чем же дело? Объясни толком.
— Тут такое дело… Трудно… трудно это описать словами, ваше величество.
— А ты все же попытайся. — У Меандра дернулась щека. Король-скиталец явно начал терять терпение.
Тогда старший из двоих, глубоко вздохнув, произнес:
— Король Рунсибел сидит на крепостной стене в шутовском платье, и погремушкой звенит, и песни поет, а в самой крепости, кроме него, похоже, нет ни души. Ни тех рыцарей, что с ним сюда заявились, ни гарнизона. И ворота раскрыты.
Вокруг воцарилась настороженная тишина, которую через несколько мгновений нарушили смешки и перешептывания скитальцев. Люди эти, при всем их куцем воображении, наверняка воочию представили себе картину, которую скупо обрисовал разведчик… Меандр шагнул вперед и погрозил говорившему пальцем.
— Ты… ты совершенно уверен, что все именно так и обстоит?!
— Да, ваше величество. Уверен. Мы оба это видели.
Его товарищ, на которого тотчас же обратился взгляд короля, испуганно кивнул.
Старый капитан, которого король назвал Гримуаром, презрительно фыркнул.
— Выходит, он свихнулся от страха!
И в ответ на этот вердикт отовсюду раздались одобрительные возгласы.
Меандр стремительно повернулся к старику и окинул его с ног до головы строгим взглядом. Гримуар поежился. А я… Убедившись, что разведчикам нет до меня никакого дела, я снова не мигая уставился на шрамы, изуродовавшие лицо короля. Не моя ли мать оставила на его физиономии эту отметину, чтобы я мог опознать ее убийцу? И что мне теперь делать с этим открытием? Как умертвить Безумного Меандра? Который, не подозревая о моих размышлениях на его счет, сурово обратился к Гримуару:
— Подобное же и обо мне говорят, капитан. Как вы к этому относитесь? Считаете, что я безумен? И что вы поступили на службу к умалишенному? Так, что ли?
— Нет, у меня и в мыслях подобного не было, ваше величество, — поспешно ответил Гримуар.
Меандр криво усмехнулся и буркнул:
— И все же есть среди нас такие, кто думает иначе. Ну да это ведь их дело… Пускай себе… — Помолчав, он решительно прибавил: — Но давайте же сами полюбуемся этим удивительным зрелищем. А заодно и разберемся, что к чему. Надо не мешкая выяснить, сколько безумных королей обитает на нашей планете. Вперед, капитан.
— Вперед! — крикнул Гримуар, и войско прежним неторопливым маршем двинулось к форту.
Меандр уселся на свой трон, и четверо могучих воинов подхватили носилки.
Я не без труда отвел взгляд от шрамов на его лице и заставил себя сосредоточить мысли на выполнении моего идиотского, провального плана. И подступил поближе к молодому офицеру, который держался справа от Гримуара и был, насколько я мог судить, подчиненным старика. Младшие по званию так любят, когда их мнением хоть кто-либо интересуется, их так редко удостаивают внимания…
— Как думаете, сэр, — почтительным шепотом осведомился я у него, — он и вправду спятил? Ну, Рунсибел?
Лейтенант пожал плечами:
— Вряд ли то, что он творит, можно объяснить иными причинами.
— Вот-вот, и я такого же мнения. Король, который себя называет Сильным, не остался бы один-одинешенек в форте. И шута не стал бы из себя разыгрывать, если б не свихнулся. Разве что… — И снова я оборвал фразу на полуслове, многозначительно смолкнув.
— Продолжай, солдат, — требовательно произнес лейтенант и взглядом дал мне понять, что это приказ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189