ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Нет, милый. Теперь я вижу, что это имело смысл, а раньше боялась,
что ты упрекнешь меня в транжирстве... Дело в том... что я... уф... купив
билеты, которые нельзя использовать, направилась в Рентал Роу [ряд, где
расположены кредитные и прокатные конторы] и... сделала вклад на счет
компании "Вольво Флайэбаут" [космолеты для ближних полетов].
Шульц поинтересовался:
- На чье имя?
А я спросил:
- Сколько?
- Я использовала свое настоящее имя...
- Господи, помоги нам, - простонал Шульц.
- Минуту, сэр. Мое настоящее имя - Сэди Липшиц, и его знает лишь
Ричард. А теперь еще и вы. Но вы никому его не называйте, ибо мне оно не
нравится. Как Сэди Липшиц я зарезервировала космокар "вольво" для моего
работодателя сенатора Ричарда Джонсона и внесла со своего счета задаток.
Шесть тысяч крон.
Я присвистнул.
- За "вольво"? Это звучит так, как если бы ты его купила.
- А я и купила его, дорогой! Я вынуждена была это сделать. И вклад и
задаток - это наличные деньги, раз у меня нет кредитной карточки. О,
средств у меня хватит, как и козырей, чтобы играть наверняка! Но у Сэди
Липшиц нет кредита. Поэтому я заплатила шесть тысяч просто за контракт о
покупке. Дело в том, что при таком количестве шрайнеров в поселении
сенатор должен иметь гарантию свободного передвижения!
- Возможно, это наиболее разумное решение, - проговорил преподобный
Шульц.
- Надеюсь, - откликнулась Гвен. - Если мы возьмем эту машину, то
должны будем доплатить еще девятнадцать тысяч...
- Господи Боже!
- Плюс страховка и налог. Но ведь у нас останется неиспользованная
сумма, если мы расторгнем контракт в течение тридцати дней здесь, или в
Луна-Сити, или в Гонконге Лунном. Мистер Доквейлер разъяснил мне все
достоинства сделки. Рудокопы на астероидах или рекламные агенты берут
машины напрокат, не выплачивая полной стоимости, прячут их в каких-то
убежищах на Луне, а потом переделывают в горнорудные комбайны.
- Космолеты "Вольво"? Да чтобы их потом доставить на астероиды,
потребуется грузовой корабль фирмы "Хэншоу", и перевозка обойдется не в
девятнадцать, а в двадцать пять тысяч крон! Да плюс страховка, да взятка.
Вот уж откровенная, наглая обираловка!
Шульц довольно резко возразил мне:
- Дружище Эймс, советую вам перестать вести себя подобно шотландцу,
который торгуется с душем, работающим от монет. Вы что, не согласны с
идеей миссис Эймс? И предпочитаете освежающую прогулку в космос, которую
взамен предложит вам Менеджер? Так сказать, на свежем, но весьма
разреженном воздухе?
Я тяжело вздохнул.
- Простите меня. Вы правы. Деньгами дышать я вряд ли сумею. Но я
терпеть не могу, когда меня зажимают в тиски!.. Гвен, извини меня. Так где
же эта контора Гертца, если глядеть отсюда? Я что-то потерял ориентиры...
- Не Гертца, дорогой, а "Вольво", в "Баджет джетс" ["Наемные
ракеты"]. У Гертца никакой конторы здесь нет.

9
Мэрфи был оптимистом.
Комментарий О'Тула к "Закону Мэрфи",
процитированный А.Блохом.
Чтобы добраться до офиса "Баджет джетс", нам пришлось обойти дальний
конец зала ожидания космопорта, войти в ось Голден Рула, а там прямиком до
входа в "Баджет джетс". Зал ожидания кишел публикой: к обычным пассажирам
добавились шрайнеры с супругами. Многие из них были привязаны ремнями к
стенным поручням, другие свободно плавали в невесомости.
Повсюду мелькали прокторы - не слишком ли много прокторов?
Возможно, мне следует объяснить, что зал ожидания, регистрационные
стойки, шлюз в пассажирский туннель, а также службы и аппаратура Рентал
Роу - все находится в зоне невесомости. Здесь, вблизи от оси
спутника-поселения, не было искусственной гравитации, создаваемой
вращением массы Голден Рула. Зал ожидания и его офисы расположены в малом
цилиндре, помещенном коаксиально в цилиндр гораздо большего размера, то
есть сам Голден Рул. У цилиндров общая ось, но вращается только внешний, а
малый остается неподвижным - словно колесо, насаженное на ось-втулку.
Подобная конструкция требует вакуумного затвора в том месте, где
корпуса цилиндров соприкасаются снаружи, - полагаю, ртутного, хотя сам его
не видел. Суть в том, что сам космопорт не должен вращаться, несмотря на
вращение Голден Рула, потому что любому челноку (или лайнеру, или
грузовику, или даже "вольво") для причаливания в невесомости требуется
неподвижная площадка вокруг главного причала.
Проплывая через зал ожидания, я старался ни с кем не встречаться
взглядом и держал путь к выходу из переднего торца зала. Гвен и Билл
следовали непосредственно за мной: Гвен, с сумкой на шее и деревцем в
одной руке, другой держалась за мой локоть. Билл, ухватившись за лодыжку
Гвен, буксиром плыл за ней, таща за веревку завернутый в плотную бумагу
пакет с биркой упаковочного филиала Мейси. Я не знал, что содержалось в
этом пакете, поскольку то были остатки нашего багажа, уложенные в меньший
из чемоданов Гвен.
А наш остальной багаж? Следуя основному принципу - прежде всего
подумать о спасении собственной шеи, мы от него отказались. Он бы мог
привлечь к нам внимание подобно звуковому сигналу. Ведь шрайнеры, совершая
однодневную экскурсию на Голден Рул, никак не могли быть обременены
тяжелым багажом! А маленький чемодан Гвен, да еще упакованный у Мейси,
вполне мог сойти за обычные покупки шрайнеров в местных магазинах. То же
относится и к маленькому деревцу: такой диковиной вполне мог увлечься
какой-нибудь чудак-турист. Но все остальное мы волей-неволей должны были
бросить.
Ну конечно, когда-нибудь, при соблюдении достаточных
предосторожностей, багаж мог бы быть нам переправлен. И все же я уже
вычеркнул его из наших активов. Док Шульц, вправивший мне мозги насчет
расходов Гвен, сумел меня переориентировать: я стал здесь человеком
реального мира и заставил сделать выбор между решительными действиями и
смертью.
Справедливость его урока я вновь остро осознал, пересекая зал
ожидания: там совсем близко от нас находился Шеф франке! Он, по всей
видимости, не уделил нам особого внимания, а я постарался не уделить
внимания ему. Франке был занят тем, чтобы подплыть поближе к группе своих
прихвостней, заблокировавших вход в пассажирский туннель. Он усердно
подгребал к ним, в то время как я тянул свое маленькое семейство к
спасительному выходу из зала. И дотянул-таки, и вылетел в дверь, ведущую к
Рентал Роу, и она захлопнулась за нами!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124