ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Зебби обследует тебя позднее, дорогая, - пообещала Хильда и подошла
к Лазарусу. - Не думаю, что Гэй повреждена, надеюсь, ни один из нас тоже
не пострадал, так как у Зеба вовремя сработала интуиция и он успел нас
перебросить, едва опередив фотоны от вспышки. Но, сэр, должна с
прискорбием сообщить, что Главного Штаба там больше нет. Он, возможно,
почил с миром.
- Хильда, это что же, одна из ваших шуточек? - упорно не желая
верить, огрызнулся Лазарус.
- Капитан, позволяя такие вопросы, пожалуйста, обращайтесь ко мне как
к "коммодору".
- Простите. Но что же произошло?
- Лазарус, - вмешался Зеб, - дайте людям выйти, и тогда я покажу вам
на месте, что случилось. Мы полетим вдвоем - вы и я.
- Вот именно, вдвоем, - прогудела Гэй. - Без меня! Я ни за что туда
не возвращусь. Боевые задания - не моя работа. Поэтому я не позволю
запечатать двери, а стало быть, вы не сможете тронуться с места. Объявляю
забастовку!
- Ах, мятеж? - заорал Лазарус. - В переплавку ее, в резку, в клочки!
Гэй завизжала, потом выкрикнула:
- Зеб, ты слышал? Нет, ты слышал, что он сказал? Хильда, вы тоже
слышали? Лазарус, я не принадлежу вам и никогда не принадлежала! Скажите
ему, Хильда! Пусть он только дотронется до меня пальцем, я сразу уйду в
критический режим и сожгу ему руку напрочь! И все графство Бундока уведу с
собой!
- Математически невероятно, - отпарировал Лазарус.
- Лазарус, - возразила Хильда, - не должно так опрометчиво
произносить слово "невероятно", говоря с Гэй. И не находите ли вы, что для
одного дня слишком уж налаялись? Вы умудрились разозлить Гэй, она
расскажет это Доре, та - Тийне, и если вы после этого найдете кусок еды,
то все равно вам не дадут ни уснуть, ни двинуться.
- Я ведь несчастный подкаблучник! Гэй, вынужден извиниться! Может,
если я прочту вам две главы из "Тик-Ток" на ночь, вы меня простите?
- Три.
- Заметано. Пожалуйста, передайте, чтобы Тийна запросила
математические разработки по проекту "Повелитель Галактики" и передала их
в мои апартаменты на Доре. Сообщите также всем, кто связан с этим
проектом, что им следует прибыть на Дору и поселиться там с ночлегом и
пансионом. Я не знаю, когда мы отбудем. Возможно, в течение недели, а
может и в любой момент, причем на сборы может не оказаться и десяти минут.
- Дора уже получила информацию. А что станется с Бундоком?
- Вы что имеете в виду?
- Разве вы не хотите, чтобы город эвакуировали?
- Гэй, я и не знал, что вас это заботит, - удивился Лазарус.
- Меня? Чтобы я заботилась о двуногих червяках? Меня интересует
только Айра!
- О, а я-то подумал, что у вас пробудилась симпатия к людям.
- Боже упаси!
- Ну теперь я спокоен. Ваша эгоцентрическая сущность - просто гавань
надежности в любом нестабильном мире!
- Нечего льстить и подлизываться, не забудьте о своем долге - трех
главах!
- Разумеется, Гэй, я же обещал! Пожалуйста, передайте Айре, что,
насколько я осведомлен, Бундок в такой же безопасности, как и любое другое
место в мире... если не сказать больше... в связи с чем, по моему мнению,
попытка эвакуации Бундока и его окрестностей приведет ко многим
человеческим смертям и к еще большим потерям "_к_а_ч_е_с_т_в_а_". Но
возможно, его ленивому существованию была бы полезна небольшая встряска,
слишком уж этот город погряз в тупой и беспечной роскоши. Узнайте мнение
Айры на этот счет.
- Айра говорит: "на ваше усмотрение".
- Ладно, согласен, будьте здоровы. Кажется, наклевываются интересные
дела. Полковник Кэмпбелл, прошу прощения, не хотели бы вы отправиться с
нами? Вам было бы небезынтересно поглядеть, как осуществляются временные
манипуляции в чрезвычайных условиях. Хэйзел, о'кей? Или я снова обречен на
твое красноречие?
- Олл райт, Лазарус, поскольку теперь слово за вами и вашими
компаньонами.
- Суровая ты женщина, Сэди!
- А чего вы ждали, Лазарус? Луна - жестокий учитель. Я же брала уроки
на ее коленях. А я могу отправиться с вами?
- Я только этого от тебя и жду, ты же еще участник проекта
"Повелитель"? А может, уже нет?

Мы прошли пятьдесят метров лужайки к месту, где расположились
наибольшая и наипричудливейшая "летающая тарелка" из всех, какие только
могли вообразить приверженцы НЛО. Я узнал, что это и есть Дора -
одновременно и корабль и компьютер, им управляющий. Еще я узнал, что Дора
- это частная космическая "яхта" Сеньора, а также флагманский корабль
Хильды, а еще - пиратское судно, которым командуют Лорелей Ли (Лор) и
Ляпис Лазурь (Лэз) при содействии Кастора (Кэса) и Поллукса (Пола),
которые - то ли их мужья, то ли прислужники, а может и то и другое.
- Вот именно, и то и другое, - позднее подтвердила мне Хэйзел. - А
Дора - нечто третье. Лэз и Лор вскоре после замужества выиграли в игре
"красная собака" право помыкания Кэсом и Полом в течение шестидесяти лет.
Они обе телепатки и великолепно жульничают. Мои внуки шустры, как змейки,
и самонадеянны, как выпускники Гарварда. И сами - отчаянные мошенники. Я
пыталась отучить их от мерзкой привычки жульничать, когда они были совсем
юными, но ничего из этого не вышло. Их падение усугубилось тем, что Лэз и
Лор оказались еще проворнее их и еще большими мошенницами.
Хэйзел печально покачала головой:
- Это такой греховный мир! Я учила молодцов быть начеку, если держишь
в руке три туза и короля, и не "перебирать", но Кэс ведь жадина! Проиграв
все, он не остановился и поставил на кон свое удостоверение. В тот же день
Пол решился на еще более глупое жульничество: он пометил рубашку карты
кофейным пятнышком, а таких в колоде оказалось две - десятка и восьмерка!
Вот он и погорел. Так и получилось, что парнишки теперь выполняют всю
грязную работенку на корабле, вдобавок еще моют-причесывают своих женушек
и делают им педикюр, вместо того чтобы продать их на невольничьем рынке
Искандера. А может, оно и к лучшему, тем более что сомнительно, чтобы они
на это пошли, даже если бы их жульничество увенчалось успехом.

Дора внутри оказалась еще вместительнее, чем можно было судить по
внешнему виду: в ней развертывалось столько отсеков-кают, сколько могло бы
понадобиться. Она являла собой роскошный, но исключительно рационально
оборудованный сверхсветовой звездолет. Корабль был оснащен устройствами,
базирующимися на теории "преобразования пространства", разработанной
Бэрроузом. Эти "магические двигатели" позволяли и Гэй совершать
ноль-перемещения в межзвездье как бы вообще безо всякой физической трассы.
Практическое приложение уравнений Бэрроуза оказалось возможным и к
преобразованию пространства внутри самого корабля.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124