ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Он приложил палец к губам, пытаясь вспомнить, но не мог сосредоточиться. – Бруммонд?
Орландо отрицательно покачал головой. Он посмотрел на Фредерикса, но тот только пожал плечами; похоже, друг тоже не слышал этого имени.
Через несколько секунд вернулся мистер Пингалап, он сообщил о месте, которое Нанди определил как симуляция Престера Джона, он упоминал ее раньше. Индиец явно повеселел.
– Теперь я знаю цикл – он шире, чем я думал, вот и все. Следующей будет Калевала, потом место, где я не бывал, но, насколько я знаю, оно зовется Страна Теней – там всегда темно. – Он нахмурился и принялся перебирать свои таблички. – Даже если мы будем проходить цикл очень быстро, а я теперь знаю наверняка, нам понадобится час, чтобы добраться до Трои.
Когда старик бросил им конец своей веревки и вступил в новый проход, как астронавт выходит в открытый космос, Нанди вдруг сказал:
– Нет, его звали не Браммонд – это сначала он так назвался, но это не настоящее его имя. Я должен помнить, но голова занята не тем. Его звали Джонас – Пол Джонас.
Орландо чуть не упустил веревку мистера Пингалапа.
– Джонас! Его-то нам и велел найти Селларс! – Он повернулся к Фредериксу: – Так ведь? Джонас?
Фредерикс кивнул:
– Селларс сказал, что Джонас – пленник Братства. И что он помог ему сбежать, так мне кажется.
Два резких рывка напомнили им об обязанностях, приятели втащили мистера Пингалапа, и тот сообщил, что видел большой заснеженный лес и людей на оленьих упряжках. Нанди понравился его отчет.
– Калевала, прекрасно. – Он повернулся к Орландо и Фредериксу, на лице читалась озабоченность. – Значит, человек, которого я видел, был освобожден вашим загадочным Селларсом? Джонас рассказывал мне, что его преследует Братство, но он понятия не имел почему. Селларс говорил вам, почему Братство взяло в плен этого человека?
– Селларс ничего не говорил, – ответил Орландо. – Не было времени – кто-то убил Атаско в реальной жизни, и нам всем пришлось торопиться.
Ответ Нанди потонул в грохоте, который сотряс пол, заставив их подпрыгнуть. Голоса в зале перешли в крики и плач.
– Начинается, – мрачно сказал Нанди. – Плохо. У нас даже меньше времени, чем я ожидал.
В комнату влетел Василий, взбудораженный и испуганный.
– Они ломают дверь! Это война! Братство приближается!
– Это не Братство, – в голосе Нанди был слышен спокойный гнев. – Все происходит внутри симуляции, и большинство участников – куклы. Помоги найти детей. Кругу не станет лучше, если тебя убьют.
Похоже, Василий его не слышал.
– Они идут! Но Господь видел их, видел их святотатство, сейчас прольется кровь!
Из большого зала послышалось несколько звонких ударов, будто били в гонг. Василий бросился обратно в главную часть храма.
Нанди на миг закрыл глаза, когда он открыл их, лицо его было спокойно.
– Продолжаем работу. – Он повернулся к мистеру Пингалапу. – Думаю, нам стоит попробовать еще разок, чтобы убедиться, что я правильно понял цикл, а потом начнем открывать и закрывать проход как можно быстрее.
Старик слегка поклонился. Он вошел в только что открывшиеся ворота, когда мощный вопль боли прорезал воздух, за ним раздался ужасный удар, который потряс все здание. После короткого затишья снова раздался крик.
– Судя по звукам, ворота храма пали, – сказал Нанди. Он проследил за взглядом Орландо в направлении двери. – Держи, – предупредил он, – мы не знаем наверняка, что там происходит, но Пингалапу мы нужны здесь.
– А почему мы не можем войти в один из проходов? – заныл Фредерикс. – Разве нельзя заняться этими исследованиями в другом месте?
Нанди прервал счет:
– Это нелегко сделать.
– Что вы имеете в виду? – спросил Орландо, которому надоело, что с ним обращаются как с ребенком. – Нам обязательно ждать, пока они придут и перебьют нас всех? Ведь все ворота куда-то ведут!
– Да, – парировал Нанди, – и многие из них ведут в места, намного худшие, чем это. – Он пристально посмотрел на Орландо, и внезапная жесткость сделала его другим человеком – воином, крестоносцем. – Вы, молодежь, понятия не имеете, что у меня на сердце, о чем я должен позаботиться. Многие из этих симуляций находятся в хаотическом состоянии, во многие из них ведут только одни работающие ворота. Если я отведу вас в один из таких миров, а ворота закроются, что мы будем делать? Даже если мы выживем, мы проиграем битву! – Он поискал, на что бы облокотиться, и нашел. – За этим я сюда прибыл, – добавил он уже мягче. – Я не ожидал, что мне придется решать такие важные вопросы, да еще быстро. Сейчас это мой долг, и я его выполню.
Его прервал мистер Пингалап, который как раз выбирался из прохода.
– Не нравится мне это место, – заявил старик, – но, по-моему, это твоя Страна Теней – темнота, сплошная темнота. Какие-то бледные огоньки, что-то движется – что-то огромное.
Он скрестил руки на груди.
– Тогда мы начинаем прокручивать цикл быстро, – объявил Нанди. – А вы, мальчики, найдите миссис Симпкинс и остальных. Убедите их прийти немедленно. Можешь не сомневаться, что, если я найду место, куда их всех доставить, я так и сделаю. Нет причин приносить бессмысленные жертвы – это больше не наша война.
– Убедить? – Орландо пытался понять, но никак не мог сосредоточиться. – Разве вы не можете им просто приказать?
– Если бы я мог приказывать, наше общество не называлось бы Кругом. – Его лицо стало вдруг таким понятным – он устал, он боится, но сумел все-таки улыбнуться. – Это наша высокая миссия. У каждого своя роль в ней. А это – моя часть миссии. – Он отвернулся и взмахнул рукой, чтобы открылись ворота.
Храм вдруг странно затих.
Орландо и Фредерикс осторожно вышли из комнаты с проходом, прошли через проходную и остановились в дверях. Им нужно было найти остальных членов Круга, но нельзя было не считаться с тем, что происходило в дальней части зала у входа.
Клочок неба, видневшийся там, где раньше высились бронзовые двери, был темным, но передняя часть зала освещалась сотнями факелов, которые держат солдаты, столпившиеся у входа в храм, их было очень много. Кроме факельщиков, там стояла целая фаланга мужчин со сверкающими лысыми головами и складчатой кожей в неуклюжих одеяниях из шкур. У каждого был панцирь, прикрывающий их от шеи до паха, казалось, что панцири – часть тел. У каждого было по увесистой дубине – деревянная ручка, каменный наконечник. Осажденные в храме отодвинулись как можно дальше от разбитой двери, сбившись в плотную толпу. Перед захватчиками стоял только сфинкс Сеф, но он и один являлся достаточно серьезным противником.
– Ну что ж, страх перед Осирисом пересилил уважение к Дедушке Ра, – прокомментировал тоненький голосок где-то на уровне колена Орландо. Маленький страшненький бог домашнего очага взобрался на ритуальное возвышение рядом с ним, предварительно сбросив на пол красивую вазу, и уселся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214