ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В этот момент на хорах крякнул приглушенный выстрел, и перископ, вылетев у него из рук, больно ударил Бурка в глаз. Он отшатнулся и упал навзничь на пол. Стоявший рядом спецназовец усмехнулся и заметил:
— Вы разглядывали его слишком долго, лейтенант. А ведь у нас нет других перископов.
Бурк протер глаза, стряхнул с руки кровь, сочащуюся из царапины, привстал на колено и обратился к спецназовцу:
— Что докладывают из башен? — Тот не успел рта открыть, как из хоров вылетела короткая автоматная очередь, за ней последовала другая, и только после нее спецназовец сказал:
— Из башни докладывают, что эта сучка на хорах, как злая собака, никого и близко не подпускает к дверям. — Он посмотрел на часы. — Как все обернулось!.. Мы же почти взяли собор. Верно?
Бурк посмотрел на другого спецназовца, сержанта, который стоял напротив него, и спросил:
— Есть какие-нибудь идеи?
— Самое главное — нужно выбить их с хоров. Тогда Мелон и Бакстер можно спасти с лестницы, а пятый взвод в это время бросит через бронзовую плиту фугасные гранаты и превратит мозги этого психа Хики в картофельное пюре. А саперы обезвредят мины. Так?
Бурк кивнул. Казалось, это единственное решение всех проблем. Хоры — ключевая позиция для взятия собора, хотя их строили совсем для других целей. Но недаром Флинн послал туда двух самых одержимых боевиков.
— Есть какие-нибудь предложения, как их вышибить с хоров?
— Что ж. — Сержант поскреб подбородок. — Можно установить прожектора в трифории и направить их на хоры, можем расстреливать их из пулеметов с вертолетов через разбитые окна, а можно проникнуть туда через чердак над хорами… До мало ли разных способов, но все это слишком громоздко. А время не ждет.
Бурк снова кивнул:
— О'кей…
— …Но самый лучший способ, — продолжил сержант, — если кто-нибудь проникнет на хоры через одну из башен. Главное — проскочить через дверь, а дальше там огромное пространство для маневра, такое же, как у них. Да и невидимым будешь, как они.
Бурк кивнул. Другой важный вопрос: как попасть в подпол и добраться до мины. Мысли о снайперах и заложниках придется отложить. Время до 6.03 не может тянуться вечно. Бурк поднял телефонную трубку и связался с оператором коммутатора:
— Как обстановка в подполе?
— Там уже новый взвод, они обнаружили нескольких оставшихся в живых и вытащили раненых. Собаки и проводники убиты. Все снайперы ушли наверх, кроме Петерсон. Она хоть и ранена, но осталась работать. Там, внизу, сумасшедший старик с автоматом. Те, кто остался в живых, говорят, что к минам можно подобраться лишь через бронзовую плиту. — Оператор поколебался мгновение, потом продолжил: — Послушайте, Петерсон сказала, что она может взорвать мины, когда захочет. Я ухожу отсюда, так как нахожусь слишком близко от места, где, по предположениям, могут быть взрывные устройства. Связь временно прервется, пока я установлю коммутатор где-то в другом пункте. Так что извините, лейтенант. Да, вот еще что: во всех башнях и на чердаке ищут радиоглушитель, если найдут, у вас будет радиосвязь. Пока, лейтенант.
Телефон замолчал. Бурк взял рацию, лежавшую у его ног, и включил — раздался визжащий звук. Он выключил рацию. Сидящий рядом связист из спецназа заметил:
— Вот так. Никто никому не может ничего сказать. Мы не можем координировать свои действия, если решим атаковать хоры, не можем и координировать отход…
Бурк кивнул.
— А сначала казалось, все это так легко. — Он обвел взглядом темную галерею. — Помещение огромное и кажется довольно прочным. Архитектор, кажется, говорил, что всем конец, если обрушатся основные колонны.
— Кто может гарантировать что-либо? И нельзя быть уверенным, что мины, например, не под этой колонной. — Один из спецназовцев постучал кулаком по ближайшей колонне.
— Да, — согласился Бурк. — По логике вещей, если весь собор начинен взрывчаткой, почему они не испугались пожара на чердаке? — Он оглядел людей, сгрудившихся вокруг него, но, кажется, никому его вывод не прибавил настроения.
— Не думаю, что по логике вещей это имеет отношение к тому, что вытворяют сейчас эти сволочи, — заметил сержант.
Бурк посмотрел на часы: 5.54.
— Я остаюсь… Вы тоже, — бросил он, вошел в южную башню и начал спускаться к хорам.
* * *
Морин посмотрела на часы и сказала Флинну:
— Я ухожу.
— Да… нет… не оставляй… — Голос его был заметно слабее, чем две-три минуты назад. Она погладила его брови.
— Извини, но я не могу остаться здесь.
Он кивнул.
— Тебе очень больно, Брайен?
Он отрицательно мотнул головой, но при этом его тело свело судорогой от нового приступа боли.
Морин взяла другую ампулу морфия. Он потерял очень много крови и от этой дозы мог умереть, но зато боли не будет. Она нежно обвила одной рукой его шею и поцеловала в губы в тот момент, когда хотела ввести шприц в его грудь рядом с сердцем.
Губы Флинна зашевелились, и Морин смогла разобрать слова:
— Нет… нет… Убери его…
Она убрала шприц и внимательно посмотрела на Флинна. В последние несколько минут он не открывал глаз, и Морин не понимала, как он догадался про шприц… Ответ был один — он очень хорошо знал ее. Она крепко сжала его руку, и большое кольцо на его пальце больно вдавилось ей в ладонь.
— Брайен… Можно мне взять его? Если я вырвусь отсюда… я хочу вернуть его… вернуть на место…
Он отбросил ее руку и сжал пальцы.
— Нет.
— Отдай его мне, иначе оно попадет в полицию.
— Нет… За ним должны прийти.
Морин покачала головой и снова поцеловала его. Без слов она скользнула вниз по винтовой лестнице. Флинн окликнул ее:
— Морин… послушай… Лири… Я просил его… не стрелять в тебя… Он последует приказу… Постарайся уловить момент, когда Меган будет прикрывать дверь башни… Тогда ты сможешь убежать…
Морин остановилась на нижних ступеньках и спросила:
— А Бакстер?..
— Бакстер, считай, мертв… Но ты можешь убежать… убежать…
Она покачала головой:
— Брайен… Тебе не следовало говорить мне это…
Он открыл глаза и посмотрел на нее, потом кивнул.
— Да. Не следовало… Глупо. Всегда совершаешь какие-то глупости… — Он попытался сесть, и лицо его исказила боль. — Пожалуйста… беги… Живи… — Его грудь тяжело поднималась и опускалась.
Морин пару секунд пристально смотрела на него, затем осторожно спустилась по ступенькам, быстро скользнула по мраморному полу под прикрытие скамей и подползла к Бакстеру. Тот сказал:
— Я уже хотел идти за тобой… но подумал, что, возможно…
Она взяла его руку и крепко сжала.
— Он умер? — спросил Бакстер.
— Нет.
Некоторое время они лежали в тишине, прислонившись друг к другу. Ровно в 5.55 Бакстер спросил:
— Как ты думаешь, он может — или мог бы — остановить Меган и Лири?
— Я не спрашивала.
Бакстер кивнул:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159