ТВОРЧЕСТВО

ПОЗНАНИЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Молодые девушки потратят зря свою жизнь… и во имя чего? философский вопрос, не так ли? Остальные будут жить, любить, гулять на свободе. А вы?.. Но главная глупость в том, что Морин не виновна в убийстве. Вы — причина того, что она зачахнет здесь, потому что вы не выдадите ее любовника. А Флинн, конечно, найдет себе другую женщину. И Куган поедет жить в Лондон или в Америку и…
— Замолчите! Ради Бога, замолчите!
Шейла закрыла лицо руками и постаралась успокоиться, но Мартин продолжал:
— Теперь выхода нет. — Он взглянул на бумаги. — Это навсегда, понимаете? Но вы можете назвать имя Брайена Флинна, офицера временной Ирландской республиканской армии, и выдать его за убийцу сержанта Шелби и рядового Хардинга. Тогда вам будет предъявлено обвинение как пособнице, и вы окажетесь на свободе. Скажем… лет через семь.
— А как моя сестра?
— Мы гарантируем, что ее арестуют только за недонесение. Она покинет страну и никогда сюда больше не вернется. Мы не будем вести за ней наблюдение и преследовать в любом другом государстве. Но это условие станет действовать, если только мы найдем Брайена Флинна. — Мартин наклонился к ней. — Так где же Флинн?
— Откуда я знаю?
Майор откинулся на спинку стула.
— Хорошо, мы обвиним вас в чем-нибудь другом и продержим три месяца. Это мало, как вы понимаете. Если мы не найдем Флинна за это время, тогда обвиним вас в двойном убийстве, а возможно, еще и в измене. Так что, если вспомните о чем-нибудь, способном навести нас на след, пожалуйста, не стесняйтесь и расскажите. — Он сделал паузу. — Вы не предполагаете, где он может быть?
Шейла не ответила.
— Ну что же, если вы и впрямь не знаете — это значит, вы для меня бесполезны… бесполезны… Хотя ваша сестра может попытаться освободить вас, вместе с Флинном… Так что, возможно…
— Не используйте меня в качестве приманки, подонок!
— Нет? Хорошо, мы еще вернемся к этому вопросу.
— Я могу отдохнуть?
— Конечно. Можете идти.
Шейла встала.
— Вы случайно обучались не в гестапо?
— Извините, не понял. — Мартин встал со своего стула. — Надзирательница проводит вас в камеру. Спокойной ночи.
Шейла повернулась и открыла дверь. На голову ей снова надели мешок, но она успела заметить не надзирательницу, а двух молодых полицейских и трех десантников.
Глава 2
Брайен Флинн смотрел на Королевский мост, скрытый мартовской мглой. Река Логан, окутанная туманом, казалось, покачивалась в тусклом свете улицы между зданиями из красного кирпича на Банк-роуд. Был комендантский час, поэтому шум транспорта не нарушал окружающую тишину.
Морин Мелон бросила взгляд на стоящего рядом Брайена. Красивые черты его лица в темноте ночи всегда казались зловещими. Она отвернула обшлаг рукава пальто и посмотрела на часы.
— Уже четыре. Где, черт побери…
— Тихо! Слушай!
С Оксфорд-стрит донесся ритмичный стук шагов. Появился еле различимый в тумане патруль Королевской ольстерской полиции и двинулся по направлению к ним. Морин и Брайен пригнулись, скрываясь за грудой пустых ящиков из-под масла. Они не издавали ни единого звука, лишь их судорожно сдерживаемое дыхание превращалось в длинные струйки пара и сливалось с густым туманом вокруг. Патруль прошел мимо, а через несколько секунд они услышали скрип автомобильных тормозов и увидели вырвавшийся из окружающей мглы яркий свет фар. Машина подъехала к дому и остановилась неподалеку от них. Они быстро запрыгнули в открытую дверь. Шофер Рори Дивайн медленно повернул машину в сторону моста. Сидевший рядом с шофером Томми Фитцджеральд повернулся к ним:
— Дорога на Кромек-стрит закрыта!
Морин опустилась на пол кабины.
— Все уже началось?
Дивайн ответил, неспешно направляя машину к мосту:
— Да. Шейлу полчаса назад увезли из тюрьмы в полицейском фургоне. Он двинулся по дороге А23 и минут десять назад проехал Кастл-бридж. Сейчас они будут на Королевском мосту.
Флинн прикурил сигарету.
— Есть дополнительная охрана?
— Нет, — ответил Дивайн. — По нашим данным, только шофер и охранник в кабине и два охранника в кузове.
— А сколько заключенных?
— Ну, может быть, человек десять. Их перевозят в тюрьму на Крамлин-роуд, исключая двух женщин, которых везут в Арму. — Он остановился. — Где ты хочешь напасть на них?
Флинн посмотрел в окно машины. Свет фар казался на мосту ослепительным.
— Люди Коллинза засели повыше на Уоринг-стрит. Оттуда они выйдут на дорогу, ведущую к Крамлин-роуд, — сказал он. Затем протер запотевшее стекло и пристально вгляделся в темноту. — Полицейский фургон уже подъезжает.
Дивайн заглушил двигатель и выключил фары. Черный, без каких-либо опознавательных знаков «воронок» пересек мост и направился к Энн-стрит. Дивайн подождал, затем завел машину и поехал следом, соблюдая дистанцию и не включая фар.
— Поезжай в объезд, в сторону Хай-стрит, — обратился к нему Флинн.
Машина мчалась по пустынным улицам, все это время никто не проронил ни слова. Когда они приблизились к Уоринг-стрит, Томми Фитцджеральд отодвинул свое сиденье и достал из-под него старый американский автомат «томпсон» и скорострельную новенькую винтовку «армлайт».
— Автомат для тебя, Брайен, винтовка — для леди. — Потом Фитцджеральд вынул короткую картонную трубку и передал ее Флинну. — А это… если, упаси Господи, мы наткнемся на «сарацина».
Флинн взял трубку и спрятал ее под пальто. Машина пересекла Ройял-авеню, направилась в сторону Уоринг-стрит и подъехала туда в то же самое время, когда с противоположной стороны, с Виктория-стрит, выехал полицейский фургон. Машины медленно приближались друг к другу. За фургоном следовал черный седан.
— Это, должно быть, Коллинз и его ребята, — указав на машину, сказал Фитцджеральд.
Флинн заметил, как фургон замедлил движение — шофер понял, что блокирован спереди и сзади, и искал, где бы прорваться.
— Пора! — крикнул Флинн.
Дивайн развернул машину таким образом, что она преградила фургону дорогу, и тот резко затормозил. За ним как вкопанный остановился черный седан, из него выскочили Коллинз и трое мужчин с автоматами в руках. Они побежали к задней двери «воронка».
Флинн и Морин выпрыгнули из машины и быстро зашагали к фургону, загнанному в ловушку всего в двадцати пяти ярдах от дороги. Охранники и шофер бросились на пол, когда Флинн нацелил на них автомат.
— Выходи! Быстро! Руки вверх! — командовал он. Но охранники не вышли, а Флинн знал, что не будет стрелять в фургон, наполненный пленными.
— Я их прикрою! Давай быстрей! — крикнул он Коллинзу.
Коллинз подошел к фургону и ударил в задние двери прикладом винтовки.
— Охранники! Вы окружены! Откройте двери, вас никто не тронет.
Морин на коленях стояла на дороге: винтовка лежала рядом. Сердце тяжело билось в груди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159